- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

cōgitātis

고전 발음: [코:타:] 교회 발음: [코:타:]

형태정보

  • (cōgitō의 현재 능동태 직설법 2인칭 복수형 ) (너희는) 생각한다

    형태분석: cōgit(어간) + a(어간모음) + tis(인칭어미)

cōgitō

1변화 동사; 상위500위 고전 발음: [코:토:] 교회 발음: [코:토:]

기본형: cōgitō, cōgitāre, cōgitāvī, cōgitātum

어원: com- + agitō(이끌다, 추진시키다)

  1. 생각하다
  2. 고려하다, 숙고하다
  1. I think.
  2. I consider, ponder.

활용 정보

1변화

예문

  • Quid cogitatis contra Dominum? Consummationem ipse faciet; non consurget duplex tribulatio. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Nahum, 1 1:9)

    (불가타 성경, 나훔서, 1장 1:9)

  • Et cum vidisset Iesus cogitationes eorum, dixit: " Ut quid cogitatis mala in cordibus vestris? (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 9 9:4)

    예수님께서 그들의 생각을 아시고 말씀하셨다. “너희는 어찌하여 마음속에 악한 생각을 품느냐? (불가타 성경, 마태오 복음서, 9장 9:4)

  • Sciens autem Iesus dixit: " Quid cogitatis inter vos, modicae fidei, quia panes non habetis? (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 16 16:8)

    예수님께서는 그것을 아시고 그들에게 말씀하셨다. “이 믿음이 약한 자들아, 어찌하여 빵이 없다고 너희끼리 수군거리느냐? (불가타 성경, 마태오 복음서, 16장 16:8)

  • Quo statim cognito Iesus spiritu suo quia sic cogitarent intra se, dicit illis: " Quid ista cogitatis in cordibus vestris? (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 2 2:8)

    예수님께서는 곧바로 그들이 속으로 의아하게 생각하는 것을 당신 영으로 아시고 말씀하셨다. “너희는 어찌하여 마음속으로 의아하게 생각하느냐? (불가타 성경, 마르코 복음서, 2장 2:8)

  • Ut cognovit autem Iesus cogitationes eorum, respondens dixit ad illos: " Quid cogitatis in cordibus vestris? (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 5 5:22)

    예수님께서는 그들의 생각을 아시고 대답하셨다. “너희는 어찌하여 마음속으로 의아하게 생각하느냐? (불가타 성경, 루카 복음서, 5장 5:22)

유의어 사전

1. Cogitare (from the Goth. hugjan) denotes the usual activity of the mind, which cannot exist without thinking, or employing itself about something; meditari (from μέδεσθαι), the continued and intense activity of the mind, which aims at a definite result. Ter. Heaut. iii. 3, 46. Quid nunc facere cogitas? Compare this with Adelph. v. 6, 8. Meditor esse affabilis. Cic. Cat. i. 9, 22. In Tusc. iii. 6, cogitatio means little more than consciousness; whereas meditatio means speculative reflection. 2. Meditari has an intensive meaning, with earnestness, exertion, and vivacity; commentari (only in Cicero) means to reflect leisurely, quietly, and profoundly. (v. 198.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 생각하다

    • dūcō (생각하다, 고려하다)
    • existimō (생각하다, 상상하다, 가정하다)
  2. 고려하다

    • putō (잘 생각하다, 숙고하다, 고려하다)
    • pēnsō (고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다)
    • pendō (고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다)
    • lībrō (고려하다, 심사숙고하다, 생각하다)
    • pensitō (고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다)
    • volūtō (숙고하다, 고려하다)
    • dēlīberō (숙고하다, 고려하다)
    • conversō (잘 생각하다, 숙고하다)
    • circumspiciō (숙고하다, 심사숙고하다)
    • dispiciō (고려하다, 여기다)
    • floccipendō (고려하다, 숙고하다)
    • cōnsīderō (고려하다)
    • arbitrō (고려하다)
    • spectō (고려하다, 숙고하다)
    • dubitō (고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다)

관련어

명사

형용사

동사

대명사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0286%

SEARCH

MENU NAVIGATION