고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōnfīdō, cōnfīdere, cōnfīsus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnfīdō (나는) 신용한다 |
cōnfīdis (너는) 신용한다 |
cōnfīdit (그는) 신용한다 |
복수 | cōnfīdimus (우리는) 신용한다 |
cōnfīditis (너희는) 신용한다 |
cōnfīdunt (그들은) 신용한다 |
|
과거 | 단수 | cōnfīdēbam (나는) 신용하고 있었다 |
cōnfīdēbās (너는) 신용하고 있었다 |
cōnfīdēbat (그는) 신용하고 있었다 |
복수 | cōnfīdēbāmus (우리는) 신용하고 있었다 |
cōnfīdēbātis (너희는) 신용하고 있었다 |
cōnfīdēbant (그들은) 신용하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōnfīdam (나는) 신용하겠다 |
cōnfīdēs (너는) 신용하겠다 |
cōnfīdet (그는) 신용하겠다 |
복수 | cōnfīdēmus (우리는) 신용하겠다 |
cōnfīdētis (너희는) 신용하겠다 |
cōnfīdent (그들은) 신용하겠다 |
|
완료 | 단수 | cōnfīsus sum (나는) 신용했다 |
cōnfīsus es (너는) 신용했다 |
cōnfīsus est (그는) 신용했다 |
복수 | cōnfīsī sumus (우리는) 신용했다 |
cōnfīsī estis (너희는) 신용했다 |
cōnfīsī sunt (그들은) 신용했다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnfīsus eram (나는) 신용했었다 |
cōnfīsus erās (너는) 신용했었다 |
cōnfīsus erat (그는) 신용했었다 |
복수 | cōnfīsī erāmus (우리는) 신용했었다 |
cōnfīsī erātis (너희는) 신용했었다 |
cōnfīsī erant (그들은) 신용했었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōnfīsus erō (나는) 신용했겠다 |
cōnfīsus eris (너는) 신용했겠다 |
cōnfīsus erit (그는) 신용했겠다 |
복수 | cōnfīsī erimus (우리는) 신용했겠다 |
cōnfīsī eritis (너희는) 신용했겠다 |
cōnfīsī erunt (그들은) 신용했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnfīdam (나는) 신용하자 |
cōnfīdās (너는) 신용하자 |
cōnfīdat (그는) 신용하자 |
복수 | cōnfīdāmus (우리는) 신용하자 |
cōnfīdātis (너희는) 신용하자 |
cōnfīdant (그들은) 신용하자 |
|
과거 | 단수 | cōnfīderem (나는) 신용하고 있었다 |
cōnfīderēs (너는) 신용하고 있었다 |
cōnfīderet (그는) 신용하고 있었다 |
복수 | cōnfīderēmus (우리는) 신용하고 있었다 |
cōnfīderētis (너희는) 신용하고 있었다 |
cōnfīderent (그들은) 신용하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnfīsus sim (나는) 신용했다 |
cōnfīsus sīs (너는) 신용했다 |
cōnfīsus sit (그는) 신용했다 |
복수 | cōnfīsī sīmus (우리는) 신용했다 |
cōnfīsī sītis (너희는) 신용했다 |
cōnfīsī sint (그들은) 신용했다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnfīsus essem (나는) 신용했었다 |
cōnfīsus essēs (너는) 신용했었다 |
cōnfīsus esset (그는) 신용했었다 |
복수 | cōnfīsī essēmus (우리는) 신용했었다 |
cōnfīsī essētis (너희는) 신용했었다 |
cōnfīsī essent (그들은) 신용했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnfīde (너는) 신용해라 |
||
복수 | cōnfīdite (너희는) 신용해라 |
|||
미래 | 단수 | cōnfīditō (네가) 신용하게 해라 |
cōnfīditō (그가) 신용하게 해라 |
|
복수 | cōnfīditōte (너희가) 신용하게 해라 |
cōnfīduntō (그들이) 신용하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnfīdere 신용함 |
cōnfīsus esse 신용했음 |
cōnfīsūrus esse 신용하겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnfīdēns 신용하는 |
cōnfīsus 신용한 |
cōnfīsūrus 신용할 |
cur ego blandirem, si magia confidebam? (Apuleius, Apologia 85:3)
(아풀레이우스, 변명 85:3)
et quamquam nihildum audieramus nec ubi esses nec quas copias haberes, tamen sic statuebam, omnis quae in istis partibus essent opes copiaeque tuas esse, per teque Asiam provinciam confidebam iam rei p. reciperatam. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER DVODECIMVS: AD C. CASSIVM ET CETEROS, letter 7 2:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 2:3)
mihi certe gratissimum feceris, si intellexero has litteras tantum, quantum scribens confidebam, apud te pondus habuisse. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER TERTIVS DECIMVS: AD C. MEMMIVM ET CETEROS, letter 17 3:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 3:3)
quod cum accidisset, confidebam ac mihi persuaseram fore ut omnia placarentur inter vos non modo sermone ac disputatione sed conspectu ipso congressuque vestro. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER PRIMVS AD ATTICVM, letter 17 4:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 4:2)
scripsi etiam ad Camillum, ad Caelium, ad Lamiam eoque magis quod non confidebam Romae te esse. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER QVINTVS AD ATTICVM, letter 8 5:7)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 5:7)
1. Fidere (πείθειν) means to trust; confidere, to trust firmly, both with reference to strength and assistance; whereas fidem habere, to give credit, and credere, to place belief, namely, with reference to the good intentions of another. Liv. ii. 45. Consules magis non confidere quam non credere suis militibus; the former with reference to their valor, the latter with reference to their fidelity. 2. Fidere, etc., denote trust as a feeling; committere, permittere, as an action; the committens acts in good trust in the power and will of another, whereby he imposes upon him a moral responsibility; to intrust; the permittens acts to get rid of the business himself, whereby he imposes at most only a political or legal responsibility, as to leave (or, give up) to. Cic. Font. 14. Ita ut commissus sit fidei, permissus potestati. Verr. i. 32. v. 14. (v. 259.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0100%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용