- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

dēpōnō

3변화 동사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [데:포:노:] 교회 발음: [데:포:노:]

기본형: dēpōnō, dēpōnere, dēposuī, dēpositum

  1. 지다, 놓다, 두다, 심다, 맞추다
  2. 포기하다, 그만두다, 사임하다, 제쳐놓다
  3. 걸다, 지르다
  4. 면직하다, 해임하다
  1. I lay, set, put or place aside or away; deposit.
  2. I resign, get rid of, give up.
  3. I wager, stake, bet.
  4. I intrust, commit to, deposit.
  5. (from an office) I depose.

활용 정보

3변화

예문

  • Quae respondit: "Bibe, domine mi". Celeriterque deposuit hydriam super ulnam suam et dedit ei potum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:18)

    그러자 그가 “나리, 드십시오.” 하면서, 급히 물동이를 내려 손에 받쳐들고서는 그 종에게 물을 마시게 해 주었다. (불가타 성경, 창세기, 24장 24:18)

  • Quae festina deposuit hydriam de umero et dixit mihi: "Et tu bibe, et camelis tuis potum tribuam". Bibi, et adaquavit camelos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:46)

    서둘러 물동이를 어깨에서 내려놓고, ‘드십시오. 낙타들에게도 제가 물을 먹이겠습니다.’ 하고 말하였습니다. 그래서 제가 물을 마셨습니다. 그리고 그는 낙타들에게도 물을 먹였습니다. (불가타 성경, 창세기, 24장 24:46)

  • Et in multitudine gloriae tuae deposuisti adversarios tuos; misisti iram tuam, quae devoravit eos sicut stipulam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 15 15:7)

    당신의 그 큰 엄위로 적들을 뒤엎으시고 당신의 진노를 보내시어 그들을 검불인 양 살라 버리셨습니다. (불가타 성경, 탈출기, 15장 15:7)

  • Dixitque Dominus ad Moysen: " Loquere filiis Israel: Populus durae cervicis es; uno momento, si ascendam in medio tui, delebo te. Nunc autem depone ornatum tuum, ut sciam quid faciam tibi ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 33 33:5)

    주님께서 모세에게 말씀하셨다. “이스라엘 자손들에게 말하여라. ‘너희는 목이 뻣뻣한 백성이다. 내가 한순간이라도 너희와 함께 올라가다가는, 너희를 없애 버릴 수도 있다. 그러니 이제 너희는 패물을 몸에서 떼어 내어라. 그러면 내가 너희를 어떻게 할지 결정하겠다.’” (불가타 성경, 탈출기, 33장 33:5)

  • Deposuerunt ergo filii Israel ornatum suum a monte Horeb. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 33 33:6)

    그리하여 이스라엘 자손들은 호렙 산에서부터 패물을 벗어 버렸다. (불가타 성경, 탈출기, 33장 33:6)

유의어

  1. 지다

    • abdō (제거하다, 추방하다, 치우다)
    • subdō (두다, 놓다, 위치시키다)
    • pōnō (놓다, 두다)
    • locō (놓다, 두다, 위치시키다)
    • sinō (놓다, 두다, 낳다)

관련어

명사

형용사

동사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0124%

SEARCH

MENU NAVIGATION