라틴어-한국어 사전 검색

levō

1변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: levō, levāre, levāvī, levātum

어원: levis(가벼운, 가뿐한)

  1. 올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다
  2. 가볍게 하다, 경감시키다
  3. 편안하게 하다, 완화시키다
  4. 누그러뜨리다, 덜다
  1. I raise, elevate, lift up
  2. I make light, lighten
  3. I relieve, ease, comfort
  4. I mitigate, alleviate

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 levō

(나는) 올린다

levās

(너는) 올린다

levat

(그는) 올린다

복수 levāmus

(우리는) 올린다

levātis

(너희는) 올린다

levant

(그들은) 올린다

과거단수 levābam

(나는) 올리고 있었다

levābās

(너는) 올리고 있었다

levābat

(그는) 올리고 있었다

복수 levābāmus

(우리는) 올리고 있었다

levābātis

(너희는) 올리고 있었다

levābant

(그들은) 올리고 있었다

미래단수 levābō

(나는) 올리겠다

levābis

(너는) 올리겠다

levābit

(그는) 올리겠다

복수 levābimus

(우리는) 올리겠다

levābitis

(너희는) 올리겠다

levābunt

(그들은) 올리겠다

완료단수 levāvī

(나는) 올렸다

levāvistī

(너는) 올렸다

levāvit

(그는) 올렸다

복수 levāvimus

(우리는) 올렸다

levāvistis

(너희는) 올렸다

levāvērunt, levāvēre

(그들은) 올렸다

과거완료단수 levāveram

(나는) 올렸었다

levāverās

(너는) 올렸었다

levāverat

(그는) 올렸었다

복수 levāverāmus

(우리는) 올렸었다

levāverātis

(너희는) 올렸었다

levāverant

(그들은) 올렸었다

미래완료단수 levāverō

(나는) 올렸겠다

levāveris

(너는) 올렸겠다

levāverit

(그는) 올렸겠다

복수 levāverimus

(우리는) 올렸겠다

levāveritis

(너희는) 올렸겠다

levāverint

(그들은) 올렸겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 levor

(나는) 올려진다

levāris, levāre

(너는) 올려진다

levātur

(그는) 올려진다

복수 levāmur

(우리는) 올려진다

levāminī

(너희는) 올려진다

levantur

(그들은) 올려진다

과거단수 levābar

(나는) 올려지고 있었다

levābāris, levābāre

(너는) 올려지고 있었다

levābātur

(그는) 올려지고 있었다

복수 levābāmur

(우리는) 올려지고 있었다

levābāminī

(너희는) 올려지고 있었다

levābantur

(그들은) 올려지고 있었다

미래단수 levābor

(나는) 올려지겠다

levāberis, levābere

(너는) 올려지겠다

levābitur

(그는) 올려지겠다

복수 levābimur

(우리는) 올려지겠다

levābiminī

(너희는) 올려지겠다

levābuntur

(그들은) 올려지겠다

완료단수 levātus sum

(나는) 올려졌다

levātus es

(너는) 올려졌다

levātus est

(그는) 올려졌다

복수 levātī sumus

(우리는) 올려졌다

levātī estis

(너희는) 올려졌다

levātī sunt

(그들은) 올려졌다

과거완료단수 levātus eram

(나는) 올려졌었다

levātus erās

(너는) 올려졌었다

levātus erat

(그는) 올려졌었다

복수 levātī erāmus

(우리는) 올려졌었다

levātī erātis

(너희는) 올려졌었다

levātī erant

(그들은) 올려졌었다

미래완료단수 levātus erō

(나는) 올려졌겠다

levātus eris

(너는) 올려졌겠다

levātus erit

(그는) 올려졌겠다

복수 levātī erimus

(우리는) 올려졌겠다

levātī eritis

(너희는) 올려졌겠다

levātī erunt

(그들은) 올려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 levem

(나는) 올리자

levēs

(너는) 올리자

levet

(그는) 올리자

복수 levēmus

(우리는) 올리자

levētis

(너희는) 올리자

levent

(그들은) 올리자

과거단수 levārem

(나는) 올리고 있었다

levārēs

(너는) 올리고 있었다

levāret

(그는) 올리고 있었다

복수 levārēmus

(우리는) 올리고 있었다

levārētis

(너희는) 올리고 있었다

levārent

(그들은) 올리고 있었다

완료단수 levāverim

(나는) 올렸다

levāverīs

(너는) 올렸다

levāverit

(그는) 올렸다

복수 levāverīmus

(우리는) 올렸다

levāverītis

(너희는) 올렸다

levāverint

(그들은) 올렸다

과거완료단수 levāvissem

(나는) 올렸었다

levāvissēs

(너는) 올렸었다

levāvisset

(그는) 올렸었다

복수 levāvissēmus

(우리는) 올렸었다

levāvissētis

(너희는) 올렸었다

levāvissent

(그들은) 올렸었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 lever

(나는) 올려지자

levēris, levēre

(너는) 올려지자

levētur

(그는) 올려지자

복수 levēmur

(우리는) 올려지자

levēminī

(너희는) 올려지자

leventur

(그들은) 올려지자

과거단수 levārer

(나는) 올려지고 있었다

levārēris, levārēre

(너는) 올려지고 있었다

levārētur

(그는) 올려지고 있었다

복수 levārēmur

(우리는) 올려지고 있었다

levārēminī

(너희는) 올려지고 있었다

levārentur

(그들은) 올려지고 있었다

완료단수 levātus sim

(나는) 올려졌다

levātus sīs

(너는) 올려졌다

levātus sit

(그는) 올려졌다

복수 levātī sīmus

(우리는) 올려졌다

levātī sītis

(너희는) 올려졌다

levātī sint

(그들은) 올려졌다

과거완료단수 levātus essem

(나는) 올려졌었다

levātus essēs

(너는) 올려졌었다

levātus esset

(그는) 올려졌었다

복수 levātī essēmus

(우리는) 올려졌었다

levātī essētis

(너희는) 올려졌었다

levātī essent

(그들은) 올려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 levā

(너는) 올려라

복수 levāte

(너희는) 올려라

미래단수 levātō

(네가) 올리게 해라

levātō

(그가) 올리게 해라

복수 levātōte

(너희가) 올리게 해라

levantō

(그들이) 올리게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 levāre

(너는) 올려져라

복수 levāminī

(너희는) 올려져라

미래단수 levātor

(네가) 올려지게 해라

levātor

(그가) 올려지게 해라

복수 levantor

(그들이) 올려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 levāre

올림

levāvisse

올렸음

levātūrus esse

올리겠음

수동태 levārī

올려짐

levātus esse

올려졌음

levātum īrī

올려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 levāns

올리는

levātūrus

올릴

수동태 levātus

올려진

levandus

올려질

목적분사

대격탈격
형태 levātum

올리기 위해

levātū

올리기에

예문

  • Dixitque Dominus ad Abram, postquam divisus est Lot ab eo: "Leva oculos tuos et vide a loco, in quo nunc es, ad aquilonem et ad meridiem, ad orientem et ad occidentem: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 13 13:14)

    롯이 아브람에게서 갈라져 나간 다음, 주님께서 아브람에게 말씀하셨다. “눈을 들어 네가 있는 곳에서 북쪽과 남쪽을, 또 동쪽과 서쪽을 바라보아라. (불가타 성경, 창세기, 13장 13:14)

  • Qui respondit ei: "Levo manum meam ad Dominum, Deum excelsum, creatorem caeli et terrae, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 14 14:22)

    아브람이 소돔 임금에게 대답하였다. “하늘과 땅을 지으신 분이시며 지극히 높으신 하느님이신 주님께 내 손을 들어 맹세하오. (불가타 성경, 창세기, 14장 14:22)

  • et abiit; seditque e regione procul, quantum potest arcus iacere. Dixit enim: "Non videbo morientem puerum". Et sedens contra levavit vocem suam et flevit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 21 21:16)

    활 한 바탕 거리만큼 걸어가서 아기를 마주하고 주저앉았다. ‘아기가 죽어 가는 꼴을 어찌 보랴!’ 하고 생각하였던 것이다. 이렇게 그는 아기를 마주하고 주저앉아 목 놓아 울었다. (불가타 성경, 창세기, 21장 21:16)

  • Levavit Abraham oculos suos viditque arietem unum inter vepres haerentem cornibus; quem assumens obtulit holocaustum pro filio. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 22 22:13)

    아브라함이 눈을 들어 보니, 덤불에 뿔이 걸린 숫양 한 마리가 있었다. 아브라함은 가서 그 숫양을 끌어와 아들 대신 번제물로 바쳤다. (불가타 성경, 창세기, 22장 22:13)

  • Rebecca quoque levavit oculos et vidit Isaac; descenditque de camelo (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:64)

    레베카도 눈을 들어 이사악을 보고서는 얼른 낙타에서 내려, (불가타 성경, 창세기, 24장 24:64)

유의어

  1. 올리다

    • ēdō (높이다, 들다, 올리다)
    • tollō (높이다, 들다, 올리다)
    • extollō (올리다, 높이다, 들다)
    • relevō (올리다, 들다, 높이다)
    • sublevō (들어 올리다, 끌어 올리다, 올리다)
    • sustollō (들다, 올리다, 높이다)
    • sublīmō (I raise or elevate)
    • ēlevō (올리다, 높이 들다, 들어 올리다)
    • excellō (높이다, 올리다, 드높이다)
    • allevō (올리다, 높이다, 들다)
    • efferō (높이다, 올리다, 구조하다)
  2. 가볍게 하다

    • alleviō (경감시키다, 가볍게 하다, 편하게 하다)
    • levigō (경감시키다, 가볍게 하다, 편하게 하다)
    • fulminō (편하게 하다, 경감시키다)
    • relevō (편하게 하다, 경감시키다)
  3. 누그러뜨리다

    • allevō (경감하다, 줄이다, 누그러뜨리다)
    • relevō (줄이다, 작게 하다, 누그러뜨리다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0146%

SEARCH

MENU NAVIGATION