고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēpōnō, dēpōnere, dēposuī, dēpositum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēpōnō (나는) 진다 |
dēpōnis (너는) 진다 |
dēpōnit (그는) 진다 |
복수 | dēpōnimus (우리는) 진다 |
dēpōnitis (너희는) 진다 |
dēpōnunt (그들은) 진다 |
|
과거 | 단수 | dēpōnēbam (나는) 지고 있었다 |
dēpōnēbās (너는) 지고 있었다 |
dēpōnēbat (그는) 지고 있었다 |
복수 | dēpōnēbāmus (우리는) 지고 있었다 |
dēpōnēbātis (너희는) 지고 있었다 |
dēpōnēbant (그들은) 지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēpōnam (나는) 지겠다 |
dēpōnēs (너는) 지겠다 |
dēpōnet (그는) 지겠다 |
복수 | dēpōnēmus (우리는) 지겠다 |
dēpōnētis (너희는) 지겠다 |
dēpōnent (그들은) 지겠다 |
|
완료 | 단수 | dēposuī (나는) 졌다 |
dēposuistī (너는) 졌다 |
dēposuit (그는) 졌다 |
복수 | dēposuimus (우리는) 졌다 |
dēposuistis (너희는) 졌다 |
dēposuērunt, dēposuēre (그들은) 졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dēposueram (나는) 졌었다 |
dēposuerās (너는) 졌었다 |
dēposuerat (그는) 졌었다 |
복수 | dēposuerāmus (우리는) 졌었다 |
dēposuerātis (너희는) 졌었다 |
dēposuerant (그들은) 졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēposuerō (나는) 졌겠다 |
dēposueris (너는) 졌겠다 |
dēposuerit (그는) 졌겠다 |
복수 | dēposuerimus (우리는) 졌겠다 |
dēposueritis (너희는) 졌겠다 |
dēposuerint (그들은) 졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēpōnam (나는) 지자 |
dēpōnās (너는) 지자 |
dēpōnat (그는) 지자 |
복수 | dēpōnāmus (우리는) 지자 |
dēpōnātis (너희는) 지자 |
dēpōnant (그들은) 지자 |
|
과거 | 단수 | dēpōnerem (나는) 지고 있었다 |
dēpōnerēs (너는) 지고 있었다 |
dēpōneret (그는) 지고 있었다 |
복수 | dēpōnerēmus (우리는) 지고 있었다 |
dēpōnerētis (너희는) 지고 있었다 |
dēpōnerent (그들은) 지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēposuerim (나는) 졌다 |
dēposuerīs (너는) 졌다 |
dēposuerit (그는) 졌다 |
복수 | dēposuerīmus (우리는) 졌다 |
dēposuerītis (너희는) 졌다 |
dēposuerint (그들은) 졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dēposuissem (나는) 졌었다 |
dēposuissēs (너는) 졌었다 |
dēposuisset (그는) 졌었다 |
복수 | dēposuissēmus (우리는) 졌었다 |
dēposuissētis (너희는) 졌었다 |
dēposuissent (그들은) 졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēpōne (너는) 져라 |
||
복수 | dēpōnite (너희는) 져라 |
|||
미래 | 단수 | dēpōnitō (네가) 지게 해라 |
dēpōnitō (그가) 지게 해라 |
|
복수 | dēpōnitōte (너희가) 지게 해라 |
dēpōnuntō (그들이) 지게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēpōnere | ||
복수 | dēpōniminī | |||
미래 | 단수 | dēpōnitor | dēpōnitor | |
복수 | dēpōnuntor |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēpōnere 짐 |
dēposuisse 졌음 |
dēpositūrus esse 지겠음 |
수동태 | dēpōnī | dēpositus esse | dēpositum īrī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēpōnēns 지는 |
dēpositūrus 질 |
|
수동태 | dēpositus | dēpōnendus |
illud dico, me, ut primum in contione provinciam deposuerim, statim, quem ad modum eam tibi traderem, cogitare coepisse. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER QVINTVS: AD Q. METELLVM ET CETEROS, letter 2 4:5)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 4:5)
Quae respondit: "Bibe, domine mi". Celeriterque deposuit hydriam super ulnam suam et dedit ei potum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:18)
그러자 그가 “나리, 드십시오.” 하면서, 급히 물동이를 내려 손에 받쳐들고서는 그 종에게 물을 마시게 해 주었다. (불가타 성경, 창세기, 24장 24:18)
Quae festina deposuit hydriam de umero et dixit mihi: "Et tu bibe, et camelis tuis potum tribuam". Bibi, et adaquavit camelos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:46)
서둘러 물동이를 어깨에서 내려놓고, ‘드십시오. 낙타들에게도 제가 물을 먹이겠습니다.’ 하고 말하였습니다. 그래서 제가 물을 마셨습니다. 그리고 그는 낙타들에게도 물을 먹였습니다. (불가타 성경, 창세기, 24장 24:46)
Et in multitudine gloriae tuae deposuisti adversarios tuos; misisti iram tuam, quae devoravit eos sicut stipulam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 15 15:7)
당신의 그 큰 엄위로 적들을 뒤엎으시고 당신의 진노를 보내시어 그들을 검불인 양 살라 버리셨습니다. (불가타 성경, 탈출기, 15장 15:7)
Dixitque Dominus ad Moysen: " Loquere filiis Israel: Populus durae cervicis es; uno momento, si ascendam in medio tui, delebo te. Nunc autem depone ornatum tuum, ut sciam quid faciam tibi ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 33 33:5)
주님께서 모세에게 말씀하셨다. “이스라엘 자손들에게 말하여라. ‘너희는 목이 뻣뻣한 백성이다. 내가 한순간이라도 너희와 함께 올라가다가는, 너희를 없애 버릴 수도 있다. 그러니 이제 너희는 패물을 몸에서 떼어 내어라. 그러면 내가 너희를 어떻게 할지 결정하겠다.’” (불가타 성경, 탈출기, 33장 33:5)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0124%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용