고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dispensō, dispensāre, dispensāvī, dispensātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dispensō (나는) 분배한다 |
dispensās (너는) 분배한다 |
dispensat (그는) 분배한다 |
복수 | dispensāmus (우리는) 분배한다 |
dispensātis (너희는) 분배한다 |
dispensant (그들은) 분배한다 |
|
과거 | 단수 | dispensābam (나는) 분배하고 있었다 |
dispensābās (너는) 분배하고 있었다 |
dispensābat (그는) 분배하고 있었다 |
복수 | dispensābāmus (우리는) 분배하고 있었다 |
dispensābātis (너희는) 분배하고 있었다 |
dispensābant (그들은) 분배하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dispensābō (나는) 분배하겠다 |
dispensābis (너는) 분배하겠다 |
dispensābit (그는) 분배하겠다 |
복수 | dispensābimus (우리는) 분배하겠다 |
dispensābitis (너희는) 분배하겠다 |
dispensābunt (그들은) 분배하겠다 |
|
완료 | 단수 | dispensāvī (나는) 분배했다 |
dispensāvistī (너는) 분배했다 |
dispensāvit (그는) 분배했다 |
복수 | dispensāvimus (우리는) 분배했다 |
dispensāvistis (너희는) 분배했다 |
dispensāvērunt, dispensāvēre (그들은) 분배했다 |
|
과거완료 | 단수 | dispensāveram (나는) 분배했었다 |
dispensāverās (너는) 분배했었다 |
dispensāverat (그는) 분배했었다 |
복수 | dispensāverāmus (우리는) 분배했었다 |
dispensāverātis (너희는) 분배했었다 |
dispensāverant (그들은) 분배했었다 |
|
미래완료 | 단수 | dispensāverō (나는) 분배했겠다 |
dispensāveris (너는) 분배했겠다 |
dispensāverit (그는) 분배했겠다 |
복수 | dispensāverimus (우리는) 분배했겠다 |
dispensāveritis (너희는) 분배했겠다 |
dispensāverint (그들은) 분배했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dispensem (나는) 분배하자 |
dispensēs (너는) 분배하자 |
dispenset (그는) 분배하자 |
복수 | dispensēmus (우리는) 분배하자 |
dispensētis (너희는) 분배하자 |
dispensent (그들은) 분배하자 |
|
과거 | 단수 | dispensārem (나는) 분배하고 있었다 |
dispensārēs (너는) 분배하고 있었다 |
dispensāret (그는) 분배하고 있었다 |
복수 | dispensārēmus (우리는) 분배하고 있었다 |
dispensārētis (너희는) 분배하고 있었다 |
dispensārent (그들은) 분배하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dispensāverim (나는) 분배했다 |
dispensāverīs (너는) 분배했다 |
dispensāverit (그는) 분배했다 |
복수 | dispensāverīmus (우리는) 분배했다 |
dispensāverītis (너희는) 분배했다 |
dispensāverint (그들은) 분배했다 |
|
과거완료 | 단수 | dispensāvissem (나는) 분배했었다 |
dispensāvissēs (너는) 분배했었다 |
dispensāvisset (그는) 분배했었다 |
복수 | dispensāvissēmus (우리는) 분배했었다 |
dispensāvissētis (너희는) 분배했었다 |
dispensāvissent (그들은) 분배했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dispenser (나는) 분배되자 |
dispensēris, dispensēre (너는) 분배되자 |
dispensētur (그는) 분배되자 |
복수 | dispensēmur (우리는) 분배되자 |
dispensēminī (너희는) 분배되자 |
dispensentur (그들은) 분배되자 |
|
과거 | 단수 | dispensārer (나는) 분배되고 있었다 |
dispensārēris, dispensārēre (너는) 분배되고 있었다 |
dispensārētur (그는) 분배되고 있었다 |
복수 | dispensārēmur (우리는) 분배되고 있었다 |
dispensārēminī (너희는) 분배되고 있었다 |
dispensārentur (그들은) 분배되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dispensātus sim (나는) 분배되었다 |
dispensātus sīs (너는) 분배되었다 |
dispensātus sit (그는) 분배되었다 |
복수 | dispensātī sīmus (우리는) 분배되었다 |
dispensātī sītis (너희는) 분배되었다 |
dispensātī sint (그들은) 분배되었다 |
|
과거완료 | 단수 | dispensātus essem (나는) 분배되었었다 |
dispensātus essēs (너는) 분배되었었다 |
dispensātus esset (그는) 분배되었었다 |
복수 | dispensātī essēmus (우리는) 분배되었었다 |
dispensātī essētis (너희는) 분배되었었다 |
dispensātī essent (그들은) 분배되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dispensā (너는) 분배해라 |
||
복수 | dispensāte (너희는) 분배해라 |
|||
미래 | 단수 | dispensātō (네가) 분배하게 해라 |
dispensātō (그가) 분배하게 해라 |
|
복수 | dispensātōte (너희가) 분배하게 해라 |
dispensantō (그들이) 분배하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dispensāre (너는) 분배되어라 |
||
복수 | dispensāminī (너희는) 분배되어라 |
|||
미래 | 단수 | dispensātor (네가) 분배되게 해라 |
dispensātor (그가) 분배되게 해라 |
|
복수 | dispensantor (그들이) 분배되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dispensāre 분배함 |
dispensāvisse 분배했음 |
dispensātūrus esse 분배하겠음 |
수동태 | dispensārī 분배됨 |
dispensātus esse 분배되었음 |
dispensātum īrī 분배되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dispensāns 분배하는 |
dispensātūrus 분배할 |
|
수동태 | dispensātus 분배된 |
dispensandus 분배될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | dispensātum 분배하기 위해 |
dispensātū 분배하기에 |
Unde quidam philosophus dixit, "Ne moreris incivitate regis, dispensa cuius maior fuerit et redditus." (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER III 27:17)
(, , 27:17)
Amice, video quod tanta est regis dispensa quantus etredditus. (Petrus Alfonsi, DISCIPLINA CLERICALIS 175:20)
(, 175:20)
XXVI. Exemplum de duobus fratribus et regis dispensa. (Petrus Alfonsi, DISCIPLINA CLERICALIS 174:1)
(, 174:1)
Tuncipse computavit cum fratre quod tantus erat redditus quanta et dispensa. (Petrus Alfonsi, DISCIPLINA CLERICALIS 175:18)
(, 175:18)
Est enim per nostrum ministerium non litteris illis quas variarum servi libidinum liberales vocant, sed dominico pane nutritus, quantus ei potuit per nostras angustias dispensari. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 28. (A. D. 409 Epist. CI) Domino Beatissimo et Venerabiliter Carissimo et Sincerissimo Desiderantissimo Fratri et Coepiscopo Memorio Augustinus In Domino salutem 1:6)
(아우구스티누스, 편지들, 1:6)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용