라틴어-한국어 사전 검색

dīvitiīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dīvitia의 복수 여격형) 부들에게

    형태분석: dīviti(어간) + īs(어미)

  • (dīvitia의 복수 탈격형) 부들로

    형태분석: dīviti(어간) + īs(어미)

dīvitia

1변화 명사; 여성 절대복수 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dīvitia, dīvitiae

어원: dīves(부유한, 부자의)

  1. 부, 재력
  1. wealth, riches

참고

복수로만 사용됨

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 dīvitia

부가

dīvitiae

부들이

속격 dīvitiae

부의

dīvitiārum

부들의

여격 dīvitiae

부에게

dīvitiīs

부들에게

대격 dīvitiam

부를

dīvitiās

부들을

탈격 dīvitiā

부로

dīvitiīs

부들로

호격 dīvitia

부야

dīvitiae

부들아

예문

  • vestimentis mutatoriis. Patri suo misit similiter asinos decem, qui subveherent ex omnibus divitiis Aegypti, et totidem asinas triticum et panem et cibum pro itinere portantes. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 45 45:23)

    또한 아버지에게는 이집트의 특산물을 실은 나귀 열 마리와, 아버지가 여행길에 먹을 곡식과 빵과 음식을 실은 암나귀 열 마리를 보냈다. (불가타 성경, 창세기, 45장 45:23)

  • dixit ad eos: "Cum multis divitiis revertimini ad sedes vestras, cum argento et auro, aere ac ferro et veste multiplici; dividite praedam hostium cum fratribus vestris ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 22 22:8)

    그리고 그들에게 말하였다. “많은 재산과 이 많은 가축, 은과 금과 구리와 철, 또 이토록 많은 옷을 가지고 너희 천막으로 돌아가거라. 너희 원수들에게서 빼앗은 전리품을 형제들과 함께 나누어라.” (불가타 성경, 여호수아기, 22장 22:8)

  • Et dixit unus quispiam de Israel: " Num vidistis virum hunc, qui ascendit? Ad exprobrandum enim Israeli ascendit. Virum ergo, qui percusserit eum, ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei; et domum patris eius faciet absque tributo in Israel ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 17 17:25)

    이스라엘 사람들이 말하였다. “자네들도 저기 올라오는 저자를 보았겠지. 또 올라와서 이스라엘을 모욕하고 있네. 임금님께서는 저자를 쳐 죽이는 사람에게 많은 재산뿐만 아니라 공주님도 주시고, 이스라엘 안에서 그의 집안을 자유롭게 만들어 주실 거야.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 17장 17:25)

  • Magnificatus est ergo rex Salomon super omnes reges terrae divitiis et sapientia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 10 10:23)

    솔로몬 임금은 부와 지혜에서 세상의 어느 임금보다 뛰어났다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 10장 10:23)

  • Et mortuus est in senectute bona plenus dierum et divitiis et gloria; et regnavit Salomon filius eius pro eo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 29 29:28)

    그가 부와 영광을 누리며 장수하여 나이를 다 채우고 죽으니, 그의 아들 솔로몬이 그 뒤를 이어 임금이 되었다. (불가타 성경, 역대기 상권, 29장 29:28)

유의어 사전

1. Divitiæ and gazæ denote riches quite generally, as possessions and the means of satisfying one’s wishes of any sort, whereas opes, as the means of attaining higher ends, of aggrandizing one’s self, and of acquiring and maintaining influence. Divitiæ (from δεύειν) denotes the riches of a private person, like πλοῦτος; opes (opulentus, πολύς), the instrument of the statesman, or of the ambitious in political life; gazæ, the treasure of a king or prince, like θησαυροί. 2. Dives means rich in opp. to poor, Quintil. v. 10, 26, like πλούσιος; locuples (loculos πλήθων), well-off, in opp. to egens, egenus, Cic. Planc. 35. Ros. Com. 8, like ἀφνειός; opulentus and copiosus, opulent, in opp. to inops, Cic. Parad. 6. Tac. H. iii. 6, like εὔπορος. (v. 81.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0084%

SEARCH

MENU NAVIGATION