라틴어-한국어 사전 검색

ēscae

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ēsca의 단수 속격형) 음식의

    형태분석: ēsc(어간) + ae(어미)

  • (ēsca의 단수 여격형) 음식에게

    형태분석: ēsc(어간) + ae(어미)

  • (ēsca의 복수 주격형) 음식들이

    형태분석: ēsc(어간) + ae(어미)

  • (ēsca의 복수 호격형) 음식들아

    형태분석: ēsc(어간) + ae(어미)

ēsca

1변화 명사; 여성 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ēsca, ēscae

어원: ED-

  1. 음식, 요리
  2. 미끼
  1. food; dish prepared for the table
  2. bait

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 ēsca

음식이

ēscae

음식들이

속격 ēscae

음식의

ēscārum

음식들의

여격 ēscae

음식에게

ēscīs

음식들에게

대격 ēscam

음식을

ēscās

음식들을

탈격 ēscā

음식으로

ēscīs

음식들로

호격 ēsca

음식아

ēscae

음식들아

예문

  • Postquam enim defecerunt eis escae, et vacuefactae sunt ab eis aquae, voluerunt inicere manus iumentis suis et omnia, quae praecepit eis Deus legibus suis, ne manducarent, cogitaverunt consummare. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 11 11:12)

    그들은 양식이 떨어지고 물도 거의 다 바닥났기 때문에, 집짐승들에게 손을 대려고 하였을 뿐만 아니라, 하느님께서 먹지 말라고 법으로 금지하신 것들까지 모두 먹기로 계획하였습니다. (불가타 성경, 유딧기, 11장 11:12)

  • reliquiis autem eius operis ad praeparationem escae abusus, satiatus est, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 13 13:12)

    일하다가 남은 나뭇조각들은 음식을 만드는 데에 쓴다. 그리고 배불리 먹는다. (불가타 성경, 지혜서, 13장 13:12)

  • Flammae e contrario corruptibilium animalium non vexaverunt carnes inambulantium, nec dissolvebant illud, quod facile dissolvebatur, glaciei simile genus immortalis escae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 19 19:21)

    불꽃은 또 반대로 그 속에서 걸어 다니는 약한 동물들의 몸을 태우지도 않고 얼음처럼 쉬 녹는 성질의 천상 음식을 녹이지도 않았습니다. (불가타 성경, 지혜서, 19장 19:21)

  • escae autem non erant in horreis, eo quod septimus annus esset, et, qui evaserant in Iudaeam de gentibus, consumpserant reliquias repositionis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 6 6:53)

    (불가타 성경, 마카베오기 상권, 6장 6:53)

  • nam variae resut noceant homini credas, memor illius escae,quae simplex olim tibi sederit. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 02 2:45)

    (호라티우스의 풍자, 2권, 02장 2:45)

유의어 사전

1. Alimenta and penus are victuals in general, meat and drink; alimenta, mostly with reference to the wants of an individual; penus, to the wants of a whole family. Cibus and esca denote ‘food,’ in opposition to drink. Cic. Fin. i. 11, and ii. 28. Cibus (from γεύω, to chew), natural food, as a means of nourishment; esca (from ἔδω), ‘the food’ that is artificially prepared as a dish. Hence cibus denotes the food of brutes also; but esca, only a bait, prepared as it were like a dish, and set before them. Cic. N. D. ii. 47. Animalia cibum partim dentibus capessunt: compare this with ii. 23. Dii nec escis nec potionibus vescuntur. 2. Cibaria are the most general and usual sorts of food; edulia are savory and select sorts of food. Suet. Tib. 46. Comites nunquam salario, cibariis tantum sustentavit; compare with Cal. 40. Pro eduliis certum statumque exigebatur. 3. Cibare means to feed with one’s hand, as nurses, etc.; pascere (from πάσασθαι), only to give out food, as a feeder or master. Suet. Tib. 72. Draconem manu sua cibaturus; compare with Vesp. 18. Sineret se plebeculam pascere. (v. 192.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0036%

SEARCH

MENU NAVIGATION