라틴어-한국어 사전 검색

ēscam

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ēsca의 단수 대격형) 음식을

    형태분석: ēsc(어간) + am(어미)

ēsca

1변화 명사; 여성 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ēsca, ēscae

어원: ED-

  1. 음식, 요리
  2. 미끼
  1. food; dish prepared for the table
  2. bait

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 ēsca

음식이

ēscae

음식들이

속격 ēscae

음식의

ēscārum

음식들의

여격 ēscae

음식에게

ēscīs

음식들에게

대격 ēscam

음식을

ēscās

음식들을

탈격 ēscā

음식으로

ēscīs

음식들로

호격 ēsca

음식아

ēscae

음식들아

예문

  • Dixitque Deus: "Ecce dedi vobis omnem herbam afferentem semen super terram et universa ligna, quae habent in semetipsis fructum ligni portantem sementem, ut sint vobis in escam (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:29)

    하느님께서 말씀하시기를 “이제 내가 온 땅 위에서 씨를 맺는 모든 풀과 씨 있는 모든 과일나무를 너희에게 준다. 이것이 너희의 양식이 될 것이다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:29)

  • Eritque cadaver tuum in escam cunctis volatilibus caeli et bestiis terrae, et non erit qui abigat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 28 28:26)

    너희 주검이 하늘의 모든 새와 땅의 모든 짐승의 먹이가 되어도, 그것들을 쫓아 줄 사람이 없을 것이다. (불가타 성경, 신명기, 28장 28:26)

  • Propter hoc ascendemus, et erunt in escam militiae tuae, dominator Holofernes ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 5 5:24)

    그러니 저희의 상전이신 홀로페르네스 님, 올라갑시다. 그들은 대장군님 휘하 온 군대의 먹이가 될 것입니다.” (불가타 성경, 유딧기, 5장 5:24)

  • pertransierunt quasi naves arundineae, sicut aquila volans ad escam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 9 9:26)

    갈대배처럼 흘러가고 먹이를 덮치는 독수리처럼 날아갑니다. (불가타 성경, 욥기, 9장 9:26)

  • Quis praeparat corvo escam suam, quando pulli eius clamant ad Deum vagantes, eo quod non habeant cibos? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 38 38:41)

    누가 까마귀에게 먹이를 장만해 주느냐? 새끼들이 하느님에게 아우성치며 먹을 것 없이 헤매 돌아다닐 때에 말이다. (불가타 성경, 욥기, 38장 38:41)

유의어 사전

1. Alimenta and penus are victuals in general, meat and drink; alimenta, mostly with reference to the wants of an individual; penus, to the wants of a whole family. Cibus and esca denote ‘food,’ in opposition to drink. Cic. Fin. i. 11, and ii. 28. Cibus (from γεύω, to chew), natural food, as a means of nourishment; esca (from ἔδω), ‘the food’ that is artificially prepared as a dish. Hence cibus denotes the food of brutes also; but esca, only a bait, prepared as it were like a dish, and set before them. Cic. N. D. ii. 47. Animalia cibum partim dentibus capessunt: compare this with ii. 23. Dii nec escis nec potionibus vescuntur. 2. Cibaria are the most general and usual sorts of food; edulia are savory and select sorts of food. Suet. Tib. 46. Comites nunquam salario, cibariis tantum sustentavit; compare with Cal. 40. Pro eduliis certum statumque exigebatur. 3. Cibare means to feed with one’s hand, as nurses, etc.; pascere (from πάσασθαι), only to give out food, as a feeder or master. Suet. Tib. 72. Draconem manu sua cibaturus; compare with Vesp. 18. Sineret se plebeculam pascere. (v. 192.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0036%

SEARCH

MENU NAVIGATION