라틴어-한국어 사전 검색

fallēbam

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (fallō의 과거 능동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) 속이고 있었다

    형태분석: fall(어간) + e(어간모음) + ba(시제접사) + m(인칭어미)

fallō

3변화 동사; 자동번역 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fallō, fallere, fefellī, falsum

어원: 1 FAL-

  1. 속이다, 기만하다, 실망시키다, 커닝하다, 두르다
  2. 알려지지 않은채로 남다
  3. 진정시키다, 누그러뜨리다, 달래다
  1. I deceive, trick, cheat, disappoint.
  2. I mistake, am mistaken, deceive myself.
  3. I escape the notice of, am unseen.
  4. I appease, beguile.
  5. I swear falsely, perjure.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fallō

(나는) 속인다

fallis

(너는) 속인다

fallit

(그는) 속인다

복수 fallimus

(우리는) 속인다

fallitis

(너희는) 속인다

fallunt

(그들은) 속인다

과거단수 fallēbam

(나는) 속이고 있었다

fallēbās

(너는) 속이고 있었다

fallēbat

(그는) 속이고 있었다

복수 fallēbāmus

(우리는) 속이고 있었다

fallēbātis

(너희는) 속이고 있었다

fallēbant

(그들은) 속이고 있었다

미래단수 fallam

(나는) 속이겠다

fallēs

(너는) 속이겠다

fallet

(그는) 속이겠다

복수 fallēmus

(우리는) 속이겠다

fallētis

(너희는) 속이겠다

fallent

(그들은) 속이겠다

완료단수 fefellī

(나는) 속였다

fefellistī

(너는) 속였다

fefellit

(그는) 속였다

복수 fefellimus

(우리는) 속였다

fefellistis

(너희는) 속였다

fefellērunt, fefellēre

(그들은) 속였다

과거완료단수 fefelleram

(나는) 속였었다

fefellerās

(너는) 속였었다

fefellerat

(그는) 속였었다

복수 fefellerāmus

(우리는) 속였었다

fefellerātis

(너희는) 속였었다

fefellerant

(그들은) 속였었다

미래완료단수 fefellerō

(나는) 속였겠다

fefelleris

(너는) 속였겠다

fefellerit

(그는) 속였겠다

복수 fefellerimus

(우리는) 속였겠다

fefelleritis

(너희는) 속였겠다

fefellerint

(그들은) 속였겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fallor

(나는) 속는다

falleris, fallere

(너는) 속는다

fallitur

(그는) 속는다

복수 fallimur

(우리는) 속는다

falliminī

(너희는) 속는다

falluntur

(그들은) 속는다

과거단수 fallēbar

(나는) 속고 있었다

fallēbāris, fallēbāre

(너는) 속고 있었다

fallēbātur

(그는) 속고 있었다

복수 fallēbāmur

(우리는) 속고 있었다

fallēbāminī

(너희는) 속고 있었다

fallēbantur

(그들은) 속고 있었다

미래단수 fallar

(나는) 속겠다

fallēris, fallēre

(너는) 속겠다

fallētur

(그는) 속겠다

복수 fallēmur

(우리는) 속겠다

fallēminī

(너희는) 속겠다

fallentur

(그들은) 속겠다

완료단수 falsus sum

(나는) 속았다

falsus es

(너는) 속았다

falsus est

(그는) 속았다

복수 falsī sumus

(우리는) 속았다

falsī estis

(너희는) 속았다

falsī sunt

(그들은) 속았다

과거완료단수 falsus eram

(나는) 속았었다

falsus erās

(너는) 속았었다

falsus erat

(그는) 속았었다

복수 falsī erāmus

(우리는) 속았었다

falsī erātis

(너희는) 속았었다

falsī erant

(그들은) 속았었다

미래완료단수 falsus erō

(나는) 속았겠다

falsus eris

(너는) 속았겠다

falsus erit

(그는) 속았겠다

복수 falsī erimus

(우리는) 속았겠다

falsī eritis

(너희는) 속았겠다

falsī erunt

(그들은) 속았겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fallam

(나는) 속이자

fallās

(너는) 속이자

fallat

(그는) 속이자

복수 fallāmus

(우리는) 속이자

fallātis

(너희는) 속이자

fallant

(그들은) 속이자

과거단수 fallerem

(나는) 속이고 있었다

fallerēs

(너는) 속이고 있었다

falleret

(그는) 속이고 있었다

복수 fallerēmus

(우리는) 속이고 있었다

fallerētis

(너희는) 속이고 있었다

fallerent

(그들은) 속이고 있었다

완료단수 fefellerim

(나는) 속였다

fefellerīs

(너는) 속였다

fefellerit

(그는) 속였다

복수 fefellerīmus

(우리는) 속였다

fefellerītis

(너희는) 속였다

fefellerint

(그들은) 속였다

과거완료단수 fefellissem

(나는) 속였었다

fefellissēs

(너는) 속였었다

fefellisset

(그는) 속였었다

복수 fefellissēmus

(우리는) 속였었다

fefellissētis

(너희는) 속였었다

fefellissent

(그들은) 속였었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fallar

(나는) 속자

fallāris, fallāre

(너는) 속자

fallātur

(그는) 속자

복수 fallāmur

(우리는) 속자

fallāminī

(너희는) 속자

fallantur

(그들은) 속자

과거단수 fallerer

(나는) 속고 있었다

fallerēris, fallerēre

(너는) 속고 있었다

fallerētur

(그는) 속고 있었다

복수 fallerēmur

(우리는) 속고 있었다

fallerēminī

(너희는) 속고 있었다

fallerentur

(그들은) 속고 있었다

완료단수 falsus sim

(나는) 속았다

falsus sīs

(너는) 속았다

falsus sit

(그는) 속았다

복수 falsī sīmus

(우리는) 속았다

falsī sītis

(너희는) 속았다

falsī sint

(그들은) 속았다

과거완료단수 falsus essem

(나는) 속았었다

falsus essēs

(너는) 속았었다

falsus esset

(그는) 속았었다

복수 falsī essēmus

(우리는) 속았었다

falsī essētis

(너희는) 속았었다

falsī essent

(그들은) 속았었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 falle

(너는) 속여라

복수 fallite

(너희는) 속여라

미래단수 fallitō

(네가) 속이게 해라

fallitō

(그가) 속이게 해라

복수 fallitōte

(너희가) 속이게 해라

falluntō

(그들이) 속이게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fallere

(너는) 속아라

복수 falliminī

(너희는) 속아라

미래단수 fallitor

(네가) 속게 해라

fallitor

(그가) 속게 해라

복수 falluntor

(그들이) 속게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 fallere

속임

fefellisse

속였음

falsūrus esse

속이겠음

수동태 fallī

속음

falsus esse

속았음

falsum īrī

속겠음

분사

현재완료미래
능동태 fallēns

속이는

falsūrus

속일

수동태 falsus

속은

fallendus

속을

목적분사

대격탈격
형태 falsum

속이기 위해

falsū

속이기에

예문

  • nam modo purpureo fallebam stamine somnum, rursus et Orpheae carmine, fessa, lyrae; (Sextus Propertius, Elegies, book 1, poem 3 3:18)

    (섹스투스 프로페르티우스, 비가, 1권, 3:18)

  • Et ait Moyses: " Egressus a te, orabo Dominum, et recedet musca a pharaone et a servis suis et a populo eius cras; verumtamen noli ultra fallere, ut non dimittas populum sacrificare Domino ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 8 8:25)

    모세가 말하였다. “보십시오, 이제 제가 임금님에게서 물러가 주님께 기도하겠습니다. 내일이면 파라오와 신하들과 백성에게서 등에 떼가 물러날 것입니다. 다만 파라오께서 다시 저희를 속이시고 이 백성을 내보내시지 않아, 주님께 제사를 드리지 못하게 하시는 일이 없기를 바랍니다.” (불가타 성경, 탈출기, 8장 8:25)

  • custōdēs fallit, ē castrīs effugit, manum fēminārum ad Tiberim dūcit. (Oxford Latin Course I, Cloeliae virtūs 16:22)

    그녀는 보초들을 속이고, 진지 밖으로 도망쳐서 여자들의 무리를 Tiberis로 이끈다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 16:22)

  • Qui ait illi: " Et ego propheta sum similis tui; et angelus locutus est mihi in sermone Domini dicens: "Reduc eum tecum in domum tuam, et comedat panem et bibat aquam" ". Fefellit eum (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 13 13:18)

    그러자 예언자는 하느님의 사람에게 이렇게 말하였다. “나도 당신과 같은 예언자요. 한 천사가 주님의 말씀에 따라 ‘그를 너의 집에 데려다가 빵을 먹게 하고 물을 마시게 하여라.’ 하고 나에게 명령하였소.” 그러나 그것은 거짓말이었다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 13장 13:18)

  • Et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum, et visitans habitationem tuam non falleris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 5 5:24)

    그러면 자네 천막이 평화로움을 알게 되고 자네 목장을 살펴보아도 탈이 없을 것이네. (불가타 성경, 욥기, 5장 5:24)

유의어 사전

Fallere, frustrari, and imponere, mean to deceive, and effect an exchange of truth for falsehood, σφάλλειν; the fallens (σφάλλων) deceives by erroneous views; the frustrans (from ψύθος), by false hopes; the imponens, by practising on the credulity of another. Decipere and circumvenire mean to outwit, and obtain an unfair advantage, ἀπατᾶν; the decipiens, by a suddenly executed; the circumveniens, by an artfully laid plot. Fraudare (ψεύδειν) means to cheat, or injure and rob anybody by an abuse of his confidence. (v. 357.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 속이다

    • frūstrō (속이다, 기만하다, 커닝하다)
    • circumveniō (우회하다, 속이다, 기만하다)
    • ingannō (속이다, 기만하다, 두르다)
    • lūdō (속이다, 기만하다)
    • ēlūdō (속이다, 기만하다, 커닝하다)
    • obrēpō (놀라게 하다, 속이다, 기만하다)
    • dēfraudō (속이다, 기만하다, 사취하다)
  2. 알려지지 않은채로 남다

    • lateō (알려지지 않은채로 남다)
  3. 진정시키다

    • plācō (달래다, 진정시키다)
  4. I swear falsely

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0239%

SEARCH

MENU NAVIGATION