라틴어-한국어 사전 검색

grātuītus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (grātuītus의 남성 단수 주격형) 자유로운 (이)가

    형태분석: grātuīt(어간) + us(어미)

grātuītus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: grātuītus, grātuīta, grātuītum

어원: grātiā(~의 목적으로)

  1. 자유로운, 자유적, 세금을 면제받는
  1. freely given, free

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 grātuītus

자유로운 (이)가

grātuītī

자유로운 (이)들이

grātuīta

자유로운 (이)가

grātuītae

자유로운 (이)들이

grātuītum

자유로운 (것)가

grātuīta

자유로운 (것)들이

속격 grātuītī

자유로운 (이)의

grātuītōrum

자유로운 (이)들의

grātuītae

자유로운 (이)의

grātuītārum

자유로운 (이)들의

grātuītī

자유로운 (것)의

grātuītōrum

자유로운 (것)들의

여격 grātuītō

자유로운 (이)에게

grātuītīs

자유로운 (이)들에게

grātuītae

자유로운 (이)에게

grātuītīs

자유로운 (이)들에게

grātuītō

자유로운 (것)에게

grātuītīs

자유로운 (것)들에게

대격 grātuītum

자유로운 (이)를

grātuītōs

자유로운 (이)들을

grātuītam

자유로운 (이)를

grātuītās

자유로운 (이)들을

grātuītum

자유로운 (것)를

grātuīta

자유로운 (것)들을

탈격 grātuītō

자유로운 (이)로

grātuītīs

자유로운 (이)들로

grātuītā

자유로운 (이)로

grātuītīs

자유로운 (이)들로

grātuītō

자유로운 (것)로

grātuītīs

자유로운 (것)들로

호격 grātuīte

자유로운 (이)야

grātuītī

자유로운 (이)들아

grātuīta

자유로운 (이)야

grātuītae

자유로운 (이)들아

grātuītum

자유로운 (것)야

grātuīta

자유로운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 grātuītus

자유로운 (이)가

grātuītior

더 자유로운 (이)가

grātuītissimus

가장 자유로운 (이)가

부사 grātuītē

grātuītius

grātuītissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Amor fraternus solummodo potest esse gratuitus, numquam potest esse compensatio illius rei quam alter perficit nec pignus illius rei quam eum facturum speramus. (Papa, Franciscus, Litterae Encyclicae, Laudato si'. De communi domo colenda 290:3)

    (교황, 프란치스코, 회칙, 찬미받으소서 290:3)

  • Cui respondens rex ait: " Nequaquam; sed emam pretio a te et non offeram Domino Deo meo holocausta gratuita ". Emit ergo David aream et boves argenti siclis quinquaginta. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 24 24:24)

    그러나 임금은 아라우나에게 “아니오. 당신에게 값을 주고 그것을 사야겠소. 나는 거저 얻은 것을 주 나의 하느님께 바치지는 않겠소.” 하고 말하였다. 다윗은 은 쉰 세켈을 주고 타작마당과 소를 샀다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 24장 24:24)

  • Dixitque ei rex David: " Nequaquam ita fiet, sed argentum dabo quantum valet; neque enim tibi auferre debeo et sic offerre Domino holocausta gratuita ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 21 21:24)

    그러나 다윗 임금은 오르난에게 “아니오. 충분한 돈을 내고 그것을 사야겠소. 나는 주님께 바치려고 당신 것을 차지하지 않겠소. 또 거저 얻은 것을 번제물로 바치지 않겠소.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 역대기 상권, 21장 21:24)

  • Quis est in vobis, qui claudat ostia, ne incendatis altare meum gratuito? Non est mihi voluntas in vobis, dicit Dominus exercituum; et munus non suscipiam de manu vestra. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Malachiae, 1 1:10)

    (불가타 성경, 말라키서, 1장 1:10)

  • non quin magnitudo Carthaginis mereatur etiam a philosopho precem pro honore, sed ut integrum et intemeratum esset uestrum beneficium, si nihil ex gratia eius petitio mea defregisset, id est, ut usque quaque esset gratuitum. (Apuleius, Florida 16:38)

    (아풀레이우스, 플로리다 16:38)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0014%

SEARCH

MENU NAVIGATION