라틴어-한국어 사전 검색

immānissimum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (immānis의 최상급 남성 단수 대격형) 가장 대단한 (이)를

    형태분석: immān(어간) + issim(급 접사) + um(어미)

  • (immānis의 최상급 중성 단수 주격형) 가장 대단한 (것)가

    형태분석: immān(어간) + issim(급 접사) + um(어미)

  • (immānis의 최상급 중성 단수 대격형) 가장 대단한 (것)를

    형태분석: immān(어간) + issim(급 접사) + um(어미)

  • (immānis의 최상급 중성 단수 호격형) 가장 대단한 (것)야

    형태분석: immān(어간) + issim(급 접사) + um(어미)

immānis

3변화 i어간 변화 형용사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: immānis, immāne

어원: 1 MA-

  1. 대단한, 거대한, 방대한, 광대한
  2. 잔인한, 야생의, 포악한, 냉혹한
  1. huge, vast, immense
  2. monstrous, inhuman, savage

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 immānissimus

가장 대단한 (이)가

immānissimī

가장 대단한 (이)들이

immānissima

가장 대단한 (이)가

immānissimae

가장 대단한 (이)들이

immānissimum

가장 대단한 (것)가

immānissima

가장 대단한 (것)들이

속격 immānissimī

가장 대단한 (이)의

immānissimōrum

가장 대단한 (이)들의

immānissimae

가장 대단한 (이)의

immānissimārum

가장 대단한 (이)들의

immānissimī

가장 대단한 (것)의

immānissimōrum

가장 대단한 (것)들의

여격 immānissimō

가장 대단한 (이)에게

immānissimīs

가장 대단한 (이)들에게

immānissimae

가장 대단한 (이)에게

immānissimīs

가장 대단한 (이)들에게

immānissimō

가장 대단한 (것)에게

immānissimīs

가장 대단한 (것)들에게

대격 immānissimum

가장 대단한 (이)를

immānissimōs

가장 대단한 (이)들을

immānissimam

가장 대단한 (이)를

immānissimās

가장 대단한 (이)들을

immānissimum

가장 대단한 (것)를

immānissima

가장 대단한 (것)들을

탈격 immānissimō

가장 대단한 (이)로

immānissimīs

가장 대단한 (이)들로

immānissimā

가장 대단한 (이)로

immānissimīs

가장 대단한 (이)들로

immānissimō

가장 대단한 (것)로

immānissimīs

가장 대단한 (것)들로

호격 immānissime

가장 대단한 (이)야

immānissimī

가장 대단한 (이)들아

immānissima

가장 대단한 (이)야

immānissimae

가장 대단한 (이)들아

immānissimum

가장 대단한 (것)야

immānissima

가장 대단한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 immānis

대단한 (이)가

immānior

더 대단한 (이)가

immānissimus

가장 대단한 (이)가

부사 immāniter

대단하게

immānius

더 대단하게

immānissimē

가장 대단하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Ego et modestius et constantius arbitratus immanissimum reum non communi temporum invidia, sed proprio crimine urgere, cum iam satis primus ille impetus defremuisset et languidior in dies ira ad iustitiam redisset, quamquam tum maxime tristis amissa nuper uxore, mitto ad Anteiam - nupta haec Helvidio fuerat -; (Pliny the Younger, Letters, book 9, letter 13 4:2)

    (소 플리니우스, 편지들, 9권, 4:2)

  • Tandem diffusis per opaca nemoris singulis in sua semita ad insidias ferarum, dux Godefridus [0439C] ursum immanissimum et horrendi corporis, peregrinum inopem, sarmenta congerentem, invasisse respicit, et in circuitu arboris fugientem ad devorandum persequi, sicut solitus erat pastores regionis aut silvam intrantes devorare, juxta illorum narrationem. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER III 8:1)

    (, , 8:1)

  • Contulerunt enim immanissimum magnique ponderis robur arborum, quod totum clavis ferreis et uncis confixerunt, clavosque stuppis, pice, cera oleoque infusis et impinguatis impleverunt, et omni fomentorum ignis genere. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER VI 36:1)

    (, , 36:1)

  • Cyclōpēs hīc habitant, gigantēs immānēs, qui homines edunt. (Oxford Latin Course I, Polyphemus 10:17)

    사람을 먹는 엄청난 거인인 Cyclops들이 여기 살아요. (옥스포드 라틴 코스 1권, 10:17)

  • quae res et cibi genere et cotidiana exercitatione et libertate vitae, quod a pueris nullo officio aut disciplina adsuefacti nihil omnino contra voluntatem faciunt, et vires alit et immani corporum magnitudine homines efficit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, I 1:9)

    (카이사르, 갈리아 전기, 4권, 1장 1:9)

유의어 사전

1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 대단한

    • vastus (대단한, 광대한, 방대한)
    • ingēns (큰, 거대한, 방대한)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0078%

SEARCH

MENU NAVIGATION