라틴어-한국어 사전 검색

mansuētīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (mansuētus의 남성 복수 여격형) 길들여진 (이)들에게

    형태분석: mansuēt(어간) + īs(어미)

  • (mansuētus의 남성 복수 탈격형) 길들여진 (이)들로

    형태분석: mansuēt(어간) + īs(어미)

  • (mansuētus의 여성 복수 여격형) 길들여진 (이)들에게

    형태분석: mansuēt(어간) + īs(어미)

  • (mansuētus의 여성 복수 탈격형) 길들여진 (이)들로

    형태분석: mansuēt(어간) + īs(어미)

  • (mansuētus의 중성 복수 여격형) 길들여진 (것)들에게

    형태분석: mansuēt(어간) + īs(어미)

  • (mansuētus의 중성 복수 탈격형) 길들여진 (것)들로

    형태분석: mansuēt(어간) + īs(어미)

mansuētus

1/2변화 형용사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: mansuētus, mansuēta, mansuētum

어원: mānsuēscō(길들이다, 제압하다)의 분사형

  1. 길들여진, 순한, 유순한
  1. tame

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 mansuētus

길들여진 (이)가

mansuētī

길들여진 (이)들이

mansuēta

길들여진 (이)가

mansuētae

길들여진 (이)들이

mansuētum

길들여진 (것)가

mansuēta

길들여진 (것)들이

속격 mansuētī

길들여진 (이)의

mansuētōrum

길들여진 (이)들의

mansuētae

길들여진 (이)의

mansuētārum

길들여진 (이)들의

mansuētī

길들여진 (것)의

mansuētōrum

길들여진 (것)들의

여격 mansuētō

길들여진 (이)에게

mansuētīs

길들여진 (이)들에게

mansuētae

길들여진 (이)에게

mansuētīs

길들여진 (이)들에게

mansuētō

길들여진 (것)에게

mansuētīs

길들여진 (것)들에게

대격 mansuētum

길들여진 (이)를

mansuētōs

길들여진 (이)들을

mansuētam

길들여진 (이)를

mansuētās

길들여진 (이)들을

mansuētum

길들여진 (것)를

mansuēta

길들여진 (것)들을

탈격 mansuētō

길들여진 (이)로

mansuētīs

길들여진 (이)들로

mansuētā

길들여진 (이)로

mansuētīs

길들여진 (이)들로

mansuētō

길들여진 (것)로

mansuētīs

길들여진 (것)들로

호격 mansuēte

길들여진 (이)야

mansuētī

길들여진 (이)들아

mansuēta

길들여진 (이)야

mansuētae

길들여진 (이)들아

mansuētum

길들여진 (것)야

mansuēta

길들여진 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 mansuētus

길들여진 (이)가

mansuētior

더 길들여진 (이)가

mansuētissimus

가장 길들여진 (이)가

부사 mansuētē

mansuētius

mansuētissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Ipse deludet illusores et mansuetis dabit gratiam; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 3 3:34)

    그분께서는 빈정대는 자들에게 빈정대시지만 가련한 이들에게는 호의를 베푸신다. (불가타 성경, 잠언, 3장 3:34)

  • Quanto magnus es, humilia te in omnibus et coram Deo invenies gratiam. Multi sunt excelsi et gloriosi, sed mansuetis revelat mysteria sua. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 3 3:20)

    정녕 주님의 권능은 크시고 겸손한 이들을 통하여 영광을 받으신다. (불가타 성경, 집회서, 3장 3:20)

  • sed iudicabit in iustitia pauperes et decernet in aequitate pro mansuetis terrae; et percutiet terram virga oris sui et spiritu labiorum suorum interficiet impium. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 11 11:4)

    힘없는 이들을 정의로 재판하고 이 땅의 가련한 이들을 정당하게 심판하리라. 그는 자기 입에서 나오는 막대로 무뢰배를 내리치고 자기 입술에서 나오는 바람으로 악인을 죽이리라. (불가타 성경, 이사야서, 11장 11:4)

  • Spiritus Domini Dei super me, eo quod unxerit Dominus me; ad annuntiandum laeta mansuetis misit me, ut mederer contritis corde et praedicarem captivis liberationem et clausis apertionem; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 61 61:1)

    주님께서 나에게 기름을 부어 주시니 주 하느님의 영이 내 위에 내리셨다. 주님께서 나를 보내시어 가난한 이들에게 기쁜 소식을 전하고 마음이 부서진 이들을 싸매어 주며 잡혀간 이들에게 해방을, 갇힌 이들에게 석방을 선포하게 하셨다. (불가타 성경, 이사야서, 61장 61:1)

  • si quando vestras labens Amor attigit undas, mansuetis socio parcite litoribus. (Sextus Propertius, Elegies, book 1, poem 17 18:15)

    (섹스투스 프로페르티우스, 비가, 1권, 18:15)

유의어 사전

Cicur (redupl. of κορίζομαι) denotes tameness, merely in a physical sense, and as a term in natural history, in opp. to ferus; whereas mansuetus, in a moral sense also, as implying a mild disposition, in opp. to sævus. (iv. 257.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 길들여진

    • cicur (온순한, 부드러운, 온화한)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0011%

SEARCH

MENU NAVIGATION