- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

nēquiōrī

고전 발음: [네:요:리:] 교회 발음: [네:요:리:]

형태정보

  • (nēquam의 비교급 남성 단수 여격형) 더 몹쓸 (이)에게

    형태분석: nēquiōr(어간) + ī(어미)

  • (nēquam의 비교급 중성 단수 여격형) 더 몹쓸 (것)에게

    형태분석: nēquiōr(어간) + ī(어미)

nēquam

형용사; 불변화 상위5000위 고전 발음: [네:] 교회 발음: [네:]

기본형: nēquam

  1. 몹쓸, 쓸모없는
  2. 악한
  1. worthless, good-for-nothing
  2. wretched, vile

참고

이 단어는 격변화하지 않음

격변화 정보

남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 nēquior

더 몹쓸 (이)가

nēquiōrēs

더 몹쓸 (이)들이

nēquius

더 몹쓸 (것)가

nēquiōra

더 몹쓸 (것)들이

속격 nēquiōris

더 몹쓸 (이)의

nēquiōrum

더 몹쓸 (이)들의

nēquiōris

더 몹쓸 (것)의

nēquiōrum

더 몹쓸 (것)들의

여격 nēquiōrī

더 몹쓸 (이)에게

nēquiōribus

더 몹쓸 (이)들에게

nēquiōrī

더 몹쓸 (것)에게

nēquiōribus

더 몹쓸 (것)들에게

대격 nēquiōrem

더 몹쓸 (이)를

nēquiōrēs

더 몹쓸 (이)들을

nēquius

더 몹쓸 (것)를

nēquiōra

더 몹쓸 (것)들을

탈격 nēquiōre

더 몹쓸 (이)로

nēquiōribus

더 몹쓸 (이)들로

nēquiōre

더 몹쓸 (것)로

nēquiōribus

더 몹쓸 (것)들로

호격 nēquior

더 몹쓸 (이)야

nēquiōrēs

더 몹쓸 (이)들아

nēquius

더 몹쓸 (것)야

nēquiōra

더 몹쓸 (것)들아

비교급 최상급
형용사 nēquior

더 몹쓸 (이)가

nēquissimus

가장 몹쓸 (이)가

부사 nēquius

nēquissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Fuit quoque Her primogenitus Iudae nequam in conspectu Domini, et ab eo occisus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 38 38:7)

    그런데 유다의 맏아들 에르는 주님께서 보시기에 악하였으므로, 주님께서 그를 죽게 하셨다. (불가타 성경, 창세기, 38장 38:7)

  • Spiritus autem Domini recessit a Saul, et exagitabat eum spiritus nequam a Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 16 16:14)

    주님의 영이 사울을 떠나고, 주님께서 보내신 악령이 그를 괴롭혔다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 16장 16:14)

  • qui dicet regi: "Nequam!", qui vocabit duces: "Impios!", (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 34 34:18)

    임금에게 “쓸모없는 자!”, 귀족들에게 “악인!”이라고 말씀하시는 분을? (불가타 성경, 욥기, 34장 34:18)

  • Ne insidieris, o nequam, domui iusti neque vastes requiem eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 24 24:15)

    너는 악인처럼 의인의 보금자리를 노리지 말고 그의 안식처를 망쳐 놓지 마라. (불가타 성경, 잠언, 24장 24:15)

  • Mulieres eorum insensatae sunt, et nequissimi filii eorum, maledicta generatio eorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 3 3:12)

    그 아내들은 어리석고 자식들은 사악하며 후손들은 저주를 받는다. (불가타 성경, 지혜서, 3장 3:12)

유의어 사전

1. Malitia denotes the baseness which shows itself in the love of lying and deceiving, from want of conscience; malignitas, the ill-will which grudges good to another, and wishes it only to itself, from pure selfishness; malevolentia, the ill-will which wishes evil to another rather than good, from personal aversion. Malitia is a way of thinking and acting deserving of punishment as endangering the security of society; malignitas is a despicable disposition, which implies the want of philanthropy; lastly, malevolentia, a detestable quality, as connected with deriving pleasure from the misfortunes of others. 2. Malus homo is a morally bad man, but nequam a good-for-nothing man, whose faultiness shows itself in aversion to useful labor, and a propensity to roguish tricks, in opp. to frugi. Plaut. Pseud, i. 5. 53. Cic. Font. 13. Or. ii. 61. Fin. ii. 8. Sen. Contr. iii. 21; pravus (πέραῖος) a man whose character has taken a vicious direction, in a physical, or intellectual, or moral point of view in opp. to rectus. Plaut. Bacch. iii. 3, 8. Cic. Fin. ii. 8. Acad. i. 10. Quintil. viii. 3, 48. Nec parricidam nequam dixeris hominem, nec meretrici forte deditum nefarium; quod alterum parum, alterum nimium est. Afric. ap. Gell. vii. 11. (i. 62.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 악한

관련어

명사

형용사

동사

부사

감탄사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0024%

SEARCH

MENU NAVIGATION