라틴어-한국어 사전 검색

nūdī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (nūdus의 남성 단수 속격형) 발가벗은 (이)의

    형태분석: nūd(어간) + ī(어미)

  • (nūdus의 남성 복수 주격형) 발가벗은 (이)들이

    형태분석: nūd(어간) + ī(어미)

  • (nūdus의 남성 복수 호격형) 발가벗은 (이)들아

    형태분석: nūd(어간) + ī(어미)

  • (nūdus의 중성 단수 속격형) 발가벗은 (것)의

    형태분석: nūd(어간) + ī(어미)

nūdus

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: nūdus, nūda, nūdum

  1. 발가벗은, 벗겨진, 나체의
  2. 불우한, 가난한, 빈곤한
  3. 부족한
  4. 단순한, 순수한
  5. 간소한, 꾸밈없는
  1. unclothed, nude, naked
  2. stripped, deprived, destitute
  3. poor, needy
  4. bare, simple, pure
  5. unadorned

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 nūdus

발가벗은 (이)가

nūdī

발가벗은 (이)들이

nūda

발가벗은 (이)가

nūdae

발가벗은 (이)들이

nūdum

발가벗은 (것)가

nūda

발가벗은 (것)들이

속격 nūdī

발가벗은 (이)의

nūdōrum

발가벗은 (이)들의

nūdae

발가벗은 (이)의

nūdārum

발가벗은 (이)들의

nūdī

발가벗은 (것)의

nūdōrum

발가벗은 (것)들의

여격 nūdō

발가벗은 (이)에게

nūdīs

발가벗은 (이)들에게

nūdae

발가벗은 (이)에게

nūdīs

발가벗은 (이)들에게

nūdō

발가벗은 (것)에게

nūdīs

발가벗은 (것)들에게

대격 nūdum

발가벗은 (이)를

nūdōs

발가벗은 (이)들을

nūdam

발가벗은 (이)를

nūdās

발가벗은 (이)들을

nūdum

발가벗은 (것)를

nūda

발가벗은 (것)들을

탈격 nūdō

발가벗은 (이)로

nūdīs

발가벗은 (이)들로

nūdā

발가벗은 (이)로

nūdīs

발가벗은 (이)들로

nūdō

발가벗은 (것)로

nūdīs

발가벗은 (것)들로

호격 nūde

발가벗은 (이)야

nūdī

발가벗은 (이)들아

nūda

발가벗은 (이)야

nūdae

발가벗은 (이)들아

nūdum

발가벗은 (것)야

nūda

발가벗은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 nūdus

발가벗은 (이)가

nūdior

더 발가벗은 (이)가

nūdissimus

가장 발가벗은 (이)가

부사 nūdē

발가벗게

nūdius

더 발가벗게

nūdissimē

가장 발가벗게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Erant autem uterque nudi, Adam scilicet et uxor eius, et non erubescebant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:25)

    사람과 그 아내는 둘 다 알몸이면서도 부끄러워하지 않았다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:25)

  • Et surrexerunt viri nominatim designati et confortaverunt captivos omnesque, qui nudi erant, vestierunt de spoliis. Cumque vestissent eos et calceassent et refecissent cibo ac potu unxissentque, deduxerunt eos sollicite, et quidem omnes vacillantes in iumentis, et adduxerunt Iericho civitatem Palmarum ad fratres eorum. Ipsique reversi sunt Samariam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 28 28:15)

    지명을 받은 사람들이 나서서 포로들을 돌보는 일을 맡았다. 그들은 전리품에서 옷을 가져다가 벌거벗은 이들에게 모두 입혀 주었다. 이렇게 그들은 포로들에게 옷을 입혀 주고 신을 신겨 주었으며, 먹을 것과 마실 것을 주고 기름을 발라 주었다. 그리고 걷지 못하는 이들은 모두 나귀에 태워 ‘야자나무 성읍’ 예리코에 있는 그들의 형제들에게 데려다 준 다음, 사마리아로 돌아갔다. (불가타 성경, 역대기 하권, 28장 28:15)

  • Nudi pernoctant sine indumento, nec est eis operimentum in frigore. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 24 24:7)

    알몸으로 밤을 지새네, 옷도 없이, 추위에 덮을 것도 없이. (불가타 성경, 욥기, 24장 24:7)

  • nudi et incedentes absque vestitu et esurientes portant spicas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 24 24:10)

    그들은 알몸으로 옷도 없이 돌아다니고 굶주린 채 곡식 단을 나르며 (불가타 성경, 욥기, 24장 24:10)

  • Plures autem ex eis vulnerati, nudi evaserunt; sed et ipse Lysias turpiter fugiens evasit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 11 11:12)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 11장 11:12)

유의어

  1. 불우한

    • viduus (빈곤한, 가난한, 결핍한)
  2. 부족한

  3. 간소한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0148%

SEARCH

MENU NAVIGATION