고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: ōrnō, ōrnāre, ōrnāvī, ōrnātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōrnō (나는) 준비한다 |
ōrnās (너는) 준비한다 |
ōrnat (그는) 준비한다 |
복수 | ōrnāmus (우리는) 준비한다 |
ōrnātis (너희는) 준비한다 |
ōrnant (그들은) 준비한다 |
|
과거 | 단수 | ōrnābam (나는) 준비하고 있었다 |
ōrnābās (너는) 준비하고 있었다 |
ōrnābat (그는) 준비하고 있었다 |
복수 | ōrnābāmus (우리는) 준비하고 있었다 |
ōrnābātis (너희는) 준비하고 있었다 |
ōrnābant (그들은) 준비하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ōrnābō (나는) 준비하겠다 |
ōrnābis (너는) 준비하겠다 |
ōrnābit (그는) 준비하겠다 |
복수 | ōrnābimus (우리는) 준비하겠다 |
ōrnābitis (너희는) 준비하겠다 |
ōrnābunt (그들은) 준비하겠다 |
|
완료 | 단수 | ōrnāvī (나는) 준비했다 |
ōrnāvistī (너는) 준비했다 |
ōrnāvit (그는) 준비했다 |
복수 | ōrnāvimus (우리는) 준비했다 |
ōrnāvistis (너희는) 준비했다 |
ōrnāvērunt, ōrnāvēre (그들은) 준비했다 |
|
과거완료 | 단수 | ōrnāveram (나는) 준비했었다 |
ōrnāverās (너는) 준비했었다 |
ōrnāverat (그는) 준비했었다 |
복수 | ōrnāverāmus (우리는) 준비했었다 |
ōrnāverātis (너희는) 준비했었다 |
ōrnāverant (그들은) 준비했었다 |
|
미래완료 | 단수 | ōrnāverō (나는) 준비했겠다 |
ōrnāveris (너는) 준비했겠다 |
ōrnāverit (그는) 준비했겠다 |
복수 | ōrnāverimus (우리는) 준비했겠다 |
ōrnāveritis (너희는) 준비했겠다 |
ōrnāverint (그들은) 준비했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōrnor (나는) 준비된다 |
ōrnāris, ōrnāre (너는) 준비된다 |
ōrnātur (그는) 준비된다 |
복수 | ōrnāmur (우리는) 준비된다 |
ōrnāminī (너희는) 준비된다 |
ōrnantur (그들은) 준비된다 |
|
과거 | 단수 | ōrnābar (나는) 준비되고 있었다 |
ōrnābāris, ōrnābāre (너는) 준비되고 있었다 |
ōrnābātur (그는) 준비되고 있었다 |
복수 | ōrnābāmur (우리는) 준비되고 있었다 |
ōrnābāminī (너희는) 준비되고 있었다 |
ōrnābantur (그들은) 준비되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ōrnābor (나는) 준비되겠다 |
ōrnāberis, ōrnābere (너는) 준비되겠다 |
ōrnābitur (그는) 준비되겠다 |
복수 | ōrnābimur (우리는) 준비되겠다 |
ōrnābiminī (너희는) 준비되겠다 |
ōrnābuntur (그들은) 준비되겠다 |
|
완료 | 단수 | ōrnātus sum (나는) 준비되었다 |
ōrnātus es (너는) 준비되었다 |
ōrnātus est (그는) 준비되었다 |
복수 | ōrnātī sumus (우리는) 준비되었다 |
ōrnātī estis (너희는) 준비되었다 |
ōrnātī sunt (그들은) 준비되었다 |
|
과거완료 | 단수 | ōrnātus eram (나는) 준비되었었다 |
ōrnātus erās (너는) 준비되었었다 |
ōrnātus erat (그는) 준비되었었다 |
복수 | ōrnātī erāmus (우리는) 준비되었었다 |
ōrnātī erātis (너희는) 준비되었었다 |
ōrnātī erant (그들은) 준비되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | ōrnātus erō (나는) 준비되었겠다 |
ōrnātus eris (너는) 준비되었겠다 |
ōrnātus erit (그는) 준비되었겠다 |
복수 | ōrnātī erimus (우리는) 준비되었겠다 |
ōrnātī eritis (너희는) 준비되었겠다 |
ōrnātī erunt (그들은) 준비되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōrnem (나는) 준비하자 |
ōrnēs (너는) 준비하자 |
ōrnet (그는) 준비하자 |
복수 | ōrnēmus (우리는) 준비하자 |
ōrnētis (너희는) 준비하자 |
ōrnent (그들은) 준비하자 |
|
과거 | 단수 | ōrnārem (나는) 준비하고 있었다 |
ōrnārēs (너는) 준비하고 있었다 |
ōrnāret (그는) 준비하고 있었다 |
복수 | ōrnārēmus (우리는) 준비하고 있었다 |
ōrnārētis (너희는) 준비하고 있었다 |
ōrnārent (그들은) 준비하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ōrnāverim (나는) 준비했다 |
ōrnāverīs (너는) 준비했다 |
ōrnāverit (그는) 준비했다 |
복수 | ōrnāverīmus (우리는) 준비했다 |
ōrnāverītis (너희는) 준비했다 |
ōrnāverint (그들은) 준비했다 |
|
과거완료 | 단수 | ōrnāvissem (나는) 준비했었다 |
ōrnāvissēs (너는) 준비했었다 |
ōrnāvisset (그는) 준비했었다 |
복수 | ōrnāvissēmus (우리는) 준비했었다 |
ōrnāvissētis (너희는) 준비했었다 |
ōrnāvissent (그들은) 준비했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōrner (나는) 준비되자 |
ōrnēris, ōrnēre (너는) 준비되자 |
ōrnētur (그는) 준비되자 |
복수 | ōrnēmur (우리는) 준비되자 |
ōrnēminī (너희는) 준비되자 |
ōrnentur (그들은) 준비되자 |
|
과거 | 단수 | ōrnārer (나는) 준비되고 있었다 |
ōrnārēris, ōrnārēre (너는) 준비되고 있었다 |
ōrnārētur (그는) 준비되고 있었다 |
복수 | ōrnārēmur (우리는) 준비되고 있었다 |
ōrnārēminī (너희는) 준비되고 있었다 |
ōrnārentur (그들은) 준비되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ōrnātus sim (나는) 준비되었다 |
ōrnātus sīs (너는) 준비되었다 |
ōrnātus sit (그는) 준비되었다 |
복수 | ōrnātī sīmus (우리는) 준비되었다 |
ōrnātī sītis (너희는) 준비되었다 |
ōrnātī sint (그들은) 준비되었다 |
|
과거완료 | 단수 | ōrnātus essem (나는) 준비되었었다 |
ōrnātus essēs (너는) 준비되었었다 |
ōrnātus esset (그는) 준비되었었다 |
복수 | ōrnātī essēmus (우리는) 준비되었었다 |
ōrnātī essētis (너희는) 준비되었었다 |
ōrnātī essent (그들은) 준비되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōrnā (너는) 준비해라 |
||
복수 | ōrnāte (너희는) 준비해라 |
|||
미래 | 단수 | ōrnātō (네가) 준비하게 해라 |
ōrnātō (그가) 준비하게 해라 |
|
복수 | ōrnātōte (너희가) 준비하게 해라 |
ōrnantō (그들이) 준비하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōrnāre (너는) 준비되어라 |
||
복수 | ōrnāminī (너희는) 준비되어라 |
|||
미래 | 단수 | ōrnātor (네가) 준비되게 해라 |
ōrnātor (그가) 준비되게 해라 |
|
복수 | ōrnantor (그들이) 준비되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ōrnāre 준비함 |
ōrnāvisse 준비했음 |
ōrnātūrus esse 준비하겠음 |
수동태 | ōrnārī 준비됨 |
ōrnātus esse 준비되었음 |
ōrnātum īrī 준비되겠음 |
et ornaverunt faciem templi coronis aureis et scutulis et dedicaverunt portas et pastophoria et imposuerunt eis ianuas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 4 4:57)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 4장 4:57)
Tunc surrexerunt omnes virgines illae et ornaverunt lampades suas. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 25 25:7)
그러자 처녀들이 모두 일어나 저마다 등을 챙기는데, (불가타 성경, 마태오 복음서, 25장 25:7)
basi spiram supposuerunt pro calceo, capitulo volutas uti capillamento concrispatos cincinnos praependentes dextra ac sinistra conlocaverunt et cymatiis et encarpis pro crinibus dispositis frontes ornaverunt truncoque toto strias uti stolarum rugas matronali more demiserunt. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER QUARTUS, chapter 1 2:16)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 1장 2:16)
ideo, quod antiqui fabri quodam in loco aedificantes, cum ita ab interioribus parietibus ad extremas partes tigna prominentia habuissent conlocata, inter tigna struxerunt supraque coronas et fastigia venustiore specie fabrilibus operibus ornaverunt, tum proiecturas tignorum, quantum eminebant, ad lineam et perpendiculum parietum praesecuerunt, quae species cum invenusta is visa esset, tabellas ita formatas, uti nunc fiunt triglyphi, contra tignorum praecisiones in fronte fixerunt et eas cera caerulea depinxerunt, ut praecisiones tignorum tectae non offenderent visum: (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER QUARTUS, chapter 2 3:11)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 2장 3:11)
inventas aut qui vitam excolvere per artes qui erudierunt et ornaverunt vitam per inventa artificia. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEXTVM COMMENTARIVS., commline 663 500:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 500:1)
1. Comere and decorare denote ornament, merely as an object of sense, as pleasing the eye; ornare, in a practical sense, as at the same time combining utility. 2. Comere (κοσμεῖν) denotes ornament as something little and effeminate, often with blame, like nitere, in opp. to nature, noble simplicity, or graceful negligence, like κομμοῦν, whereas decorare and ornare, always with praise, like splendere, as denoting affluence and riches; decorare (from δίκη) in opp. to that which is ordinary and unseemly, like κοσμεῖν; ornare (from ὀρίνω?) in opp. to that which is paltry and incomplete, like ἀσκεῖν. 3. Comere implies only a change in form, which by arranging and polishing gives to the whole a smart appearance, as in combing and braiding the hair; but decorare and ornare effect a material change, inasmuch as by external addition new beauty is conferred, as by a diadem, and so forth. Quintil. xii. 10, 47. Comere caput in gradus et annulos; compare with Tibull. iii. 2, 6. Sertis decorare comas; and Virg. Ecl. vi. 69. Apio crines ornatus amaro. (iii. 261.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0120%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용