고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: ōrnō, ōrnāre, ōrnāvī, ōrnātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōrnō (나는) 준비한다 |
ōrnās (너는) 준비한다 |
ōrnat (그는) 준비한다 |
복수 | ōrnāmus (우리는) 준비한다 |
ōrnātis (너희는) 준비한다 |
ōrnant (그들은) 준비한다 |
|
과거 | 단수 | ōrnābam (나는) 준비하고 있었다 |
ōrnābās (너는) 준비하고 있었다 |
ōrnābat (그는) 준비하고 있었다 |
복수 | ōrnābāmus (우리는) 준비하고 있었다 |
ōrnābātis (너희는) 준비하고 있었다 |
ōrnābant (그들은) 준비하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ōrnābō (나는) 준비하겠다 |
ōrnābis (너는) 준비하겠다 |
ōrnābit (그는) 준비하겠다 |
복수 | ōrnābimus (우리는) 준비하겠다 |
ōrnābitis (너희는) 준비하겠다 |
ōrnābunt (그들은) 준비하겠다 |
|
완료 | 단수 | ōrnāvī (나는) 준비했다 |
ōrnāvistī (너는) 준비했다 |
ōrnāvit (그는) 준비했다 |
복수 | ōrnāvimus (우리는) 준비했다 |
ōrnāvistis (너희는) 준비했다 |
ōrnāvērunt, ōrnāvēre (그들은) 준비했다 |
|
과거완료 | 단수 | ōrnāveram (나는) 준비했었다 |
ōrnāverās (너는) 준비했었다 |
ōrnāverat (그는) 준비했었다 |
복수 | ōrnāverāmus (우리는) 준비했었다 |
ōrnāverātis (너희는) 준비했었다 |
ōrnāverant (그들은) 준비했었다 |
|
미래완료 | 단수 | ōrnāverō (나는) 준비했겠다 |
ōrnāveris (너는) 준비했겠다 |
ōrnāverit (그는) 준비했겠다 |
복수 | ōrnāverimus (우리는) 준비했겠다 |
ōrnāveritis (너희는) 준비했겠다 |
ōrnāverint (그들은) 준비했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōrnor (나는) 준비된다 |
ōrnāris, ōrnāre (너는) 준비된다 |
ōrnātur (그는) 준비된다 |
복수 | ōrnāmur (우리는) 준비된다 |
ōrnāminī (너희는) 준비된다 |
ōrnantur (그들은) 준비된다 |
|
과거 | 단수 | ōrnābar (나는) 준비되고 있었다 |
ōrnābāris, ōrnābāre (너는) 준비되고 있었다 |
ōrnābātur (그는) 준비되고 있었다 |
복수 | ōrnābāmur (우리는) 준비되고 있었다 |
ōrnābāminī (너희는) 준비되고 있었다 |
ōrnābantur (그들은) 준비되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ōrnābor (나는) 준비되겠다 |
ōrnāberis, ōrnābere (너는) 준비되겠다 |
ōrnābitur (그는) 준비되겠다 |
복수 | ōrnābimur (우리는) 준비되겠다 |
ōrnābiminī (너희는) 준비되겠다 |
ōrnābuntur (그들은) 준비되겠다 |
|
완료 | 단수 | ōrnātus sum (나는) 준비되었다 |
ōrnātus es (너는) 준비되었다 |
ōrnātus est (그는) 준비되었다 |
복수 | ōrnātī sumus (우리는) 준비되었다 |
ōrnātī estis (너희는) 준비되었다 |
ōrnātī sunt (그들은) 준비되었다 |
|
과거완료 | 단수 | ōrnātus eram (나는) 준비되었었다 |
ōrnātus erās (너는) 준비되었었다 |
ōrnātus erat (그는) 준비되었었다 |
복수 | ōrnātī erāmus (우리는) 준비되었었다 |
ōrnātī erātis (너희는) 준비되었었다 |
ōrnātī erant (그들은) 준비되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | ōrnātus erō (나는) 준비되었겠다 |
ōrnātus eris (너는) 준비되었겠다 |
ōrnātus erit (그는) 준비되었겠다 |
복수 | ōrnātī erimus (우리는) 준비되었겠다 |
ōrnātī eritis (너희는) 준비되었겠다 |
ōrnātī erunt (그들은) 준비되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōrnem (나는) 준비하자 |
ōrnēs (너는) 준비하자 |
ōrnet (그는) 준비하자 |
복수 | ōrnēmus (우리는) 준비하자 |
ōrnētis (너희는) 준비하자 |
ōrnent (그들은) 준비하자 |
|
과거 | 단수 | ōrnārem (나는) 준비하고 있었다 |
ōrnārēs (너는) 준비하고 있었다 |
ōrnāret (그는) 준비하고 있었다 |
복수 | ōrnārēmus (우리는) 준비하고 있었다 |
ōrnārētis (너희는) 준비하고 있었다 |
ōrnārent (그들은) 준비하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ōrnāverim (나는) 준비했다 |
ōrnāverīs (너는) 준비했다 |
ōrnāverit (그는) 준비했다 |
복수 | ōrnāverīmus (우리는) 준비했다 |
ōrnāverītis (너희는) 준비했다 |
ōrnāverint (그들은) 준비했다 |
|
과거완료 | 단수 | ōrnāvissem (나는) 준비했었다 |
ōrnāvissēs (너는) 준비했었다 |
ōrnāvisset (그는) 준비했었다 |
복수 | ōrnāvissēmus (우리는) 준비했었다 |
ōrnāvissētis (너희는) 준비했었다 |
ōrnāvissent (그들은) 준비했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōrner (나는) 준비되자 |
ōrnēris, ōrnēre (너는) 준비되자 |
ōrnētur (그는) 준비되자 |
복수 | ōrnēmur (우리는) 준비되자 |
ōrnēminī (너희는) 준비되자 |
ōrnentur (그들은) 준비되자 |
|
과거 | 단수 | ōrnārer (나는) 준비되고 있었다 |
ōrnārēris, ōrnārēre (너는) 준비되고 있었다 |
ōrnārētur (그는) 준비되고 있었다 |
복수 | ōrnārēmur (우리는) 준비되고 있었다 |
ōrnārēminī (너희는) 준비되고 있었다 |
ōrnārentur (그들은) 준비되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ōrnātus sim (나는) 준비되었다 |
ōrnātus sīs (너는) 준비되었다 |
ōrnātus sit (그는) 준비되었다 |
복수 | ōrnātī sīmus (우리는) 준비되었다 |
ōrnātī sītis (너희는) 준비되었다 |
ōrnātī sint (그들은) 준비되었다 |
|
과거완료 | 단수 | ōrnātus essem (나는) 준비되었었다 |
ōrnātus essēs (너는) 준비되었었다 |
ōrnātus esset (그는) 준비되었었다 |
복수 | ōrnātī essēmus (우리는) 준비되었었다 |
ōrnātī essētis (너희는) 준비되었었다 |
ōrnātī essent (그들은) 준비되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōrnā (너는) 준비해라 |
||
복수 | ōrnāte (너희는) 준비해라 |
|||
미래 | 단수 | ōrnātō (네가) 준비하게 해라 |
ōrnātō (그가) 준비하게 해라 |
|
복수 | ōrnātōte (너희가) 준비하게 해라 |
ōrnantō (그들이) 준비하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōrnāre (너는) 준비되어라 |
||
복수 | ōrnāminī (너희는) 준비되어라 |
|||
미래 | 단수 | ōrnātor (네가) 준비되게 해라 |
ōrnātor (그가) 준비되게 해라 |
|
복수 | ōrnantor (그들이) 준비되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ōrnāre 준비함 |
ōrnāvisse 준비했음 |
ōrnātūrus esse 준비하겠음 |
수동태 | ōrnārī 준비됨 |
ōrnātus esse 준비되었음 |
ōrnātum īrī 준비되겠음 |
Cum sis ipsa domi mediaque ornere Subura, Fiant absentes et tibi, Galla, comae, Nec dentes aliter quam Serica nocte reponas, Et iaceas centum condita pyxidibus, Nec tecum facies tua dormiat, innuis illo, Quod tibi prolatum est mane, supercilio, Et te nulla movet cani reverentia cunni, Quem potes inter avos iam numerare tuos. (Martial, Epigrammata, book 9, XXXVII 38:1)
(마르티알리스, 에피그램집, 9권, 38:1)
lapides onychinos et gemmas ad ornandum ephod ac pectorale. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 25 25:7)
에폿과 가슴받이에 박을 마노와 그 밖의 장식 보석들이다. (불가타 성경, 탈출기, 25장 25:7)
Venit Iehu Iezrahel. Porro Iezabel, introitu eius audito, depinxit oculos suos stibio et ornavit caput suum et respexit per fenestram (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 9 9:30)
예후가 이즈르엘에 이르렀을 때, 이제벨은 소식을 듣고 눈화장을 하고 머리를 꾸민 다음, 창문으로 내려다보고 있었다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 9장 9:30)
Sicut argentum sordidum ornans vas fictile, sic labia levia et cor malum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 26 26:23)
악한 마음에 매끄러운 입술은 겉만 매끈하게 칠한 질그릇 같다. (불가타 성경, 잠언, 26장 26:23)
ornavit in aeternum opera illorum et dominatum eorum in generationibus suis. Nec esurierunt nec laboraverunt et non destiterunt ab operibus suis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 16 16:27)
그분께서는 당신의 작품들에게 영원한 질서를 주시고 제 영역을 세세 대대로 정해 놓으셨다. 그리하여 그들은 굶주리거나 지치지 않고 제구실을 그만두지도 않는다. (불가타 성경, 집회서, 16장 16:27)
1. Comere and decorare denote ornament, merely as an object of sense, as pleasing the eye; ornare, in a practical sense, as at the same time combining utility. 2. Comere (κοσμεῖν) denotes ornament as something little and effeminate, often with blame, like nitere, in opp. to nature, noble simplicity, or graceful negligence, like κομμοῦν, whereas decorare and ornare, always with praise, like splendere, as denoting affluence and riches; decorare (from δίκη) in opp. to that which is ordinary and unseemly, like κοσμεῖν; ornare (from ὀρίνω?) in opp. to that which is paltry and incomplete, like ἀσκεῖν. 3. Comere implies only a change in form, which by arranging and polishing gives to the whole a smart appearance, as in combing and braiding the hair; but decorare and ornare effect a material change, inasmuch as by external addition new beauty is conferred, as by a diadem, and so forth. Quintil. xii. 10, 47. Comere caput in gradus et annulos; compare with Tibull. iii. 2, 6. Sertis decorare comas; and Virg. Ecl. vi. 69. Apio crines ornatus amaro. (iii. 261.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0120%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용