라틴어-한국어 사전 검색

ponderātis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ponderō의 현재 능동태 직설법 2인칭 복수형 ) (너희는) 도덕적 가치를 매긴다

    형태분석: ponder(어간) + a(어간모음) + tis(인칭어미)

ponderō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ponderō, ponderāre, ponderāvī, ponderātum

어원: pondus(무게, 1파운드의 무게)

  1. 도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다
  2. 숙고하다, 고려하다, 심사숙고하다, 잘 생각하다
  1. I weigh
  2. I ponder, reflect on, weigh up

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ponderō

(나는) 도덕적 가치를 매긴다

ponderās

(너는) 도덕적 가치를 매긴다

ponderat

(그는) 도덕적 가치를 매긴다

복수 ponderāmus

(우리는) 도덕적 가치를 매긴다

ponderātis

(너희는) 도덕적 가치를 매긴다

ponderant

(그들은) 도덕적 가치를 매긴다

과거단수 ponderābam

(나는) 도덕적 가치를 매기고 있었다

ponderābās

(너는) 도덕적 가치를 매기고 있었다

ponderābat

(그는) 도덕적 가치를 매기고 있었다

복수 ponderābāmus

(우리는) 도덕적 가치를 매기고 있었다

ponderābātis

(너희는) 도덕적 가치를 매기고 있었다

ponderābant

(그들은) 도덕적 가치를 매기고 있었다

미래단수 ponderābō

(나는) 도덕적 가치를 매기겠다

ponderābis

(너는) 도덕적 가치를 매기겠다

ponderābit

(그는) 도덕적 가치를 매기겠다

복수 ponderābimus

(우리는) 도덕적 가치를 매기겠다

ponderābitis

(너희는) 도덕적 가치를 매기겠다

ponderābunt

(그들은) 도덕적 가치를 매기겠다

완료단수 ponderāvī

(나는) 도덕적 가치를 매겼다

ponderāvistī

(너는) 도덕적 가치를 매겼다

ponderāvit

(그는) 도덕적 가치를 매겼다

복수 ponderāvimus

(우리는) 도덕적 가치를 매겼다

ponderāvistis

(너희는) 도덕적 가치를 매겼다

ponderāvērunt, ponderāvēre

(그들은) 도덕적 가치를 매겼다

과거완료단수 ponderāveram

(나는) 도덕적 가치를 매겼었다

ponderāverās

(너는) 도덕적 가치를 매겼었다

ponderāverat

(그는) 도덕적 가치를 매겼었다

복수 ponderāverāmus

(우리는) 도덕적 가치를 매겼었다

ponderāverātis

(너희는) 도덕적 가치를 매겼었다

ponderāverant

(그들은) 도덕적 가치를 매겼었다

미래완료단수 ponderāverō

(나는) 도덕적 가치를 매겼겠다

ponderāveris

(너는) 도덕적 가치를 매겼겠다

ponderāverit

(그는) 도덕적 가치를 매겼겠다

복수 ponderāverimus

(우리는) 도덕적 가치를 매겼겠다

ponderāveritis

(너희는) 도덕적 가치를 매겼겠다

ponderāverint

(그들은) 도덕적 가치를 매겼겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ponderor

(나는) 도덕적 가치를 매겨진다

ponderāris, ponderāre

(너는) 도덕적 가치를 매겨진다

ponderātur

(그는) 도덕적 가치를 매겨진다

복수 ponderāmur

(우리는) 도덕적 가치를 매겨진다

ponderāminī

(너희는) 도덕적 가치를 매겨진다

ponderantur

(그들은) 도덕적 가치를 매겨진다

과거단수 ponderābar

(나는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다

ponderābāris, ponderābāre

(너는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다

ponderābātur

(그는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다

복수 ponderābāmur

(우리는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다

ponderābāminī

(너희는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다

ponderābantur

(그들은) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다

미래단수 ponderābor

(나는) 도덕적 가치를 매겨지겠다

ponderāberis, ponderābere

(너는) 도덕적 가치를 매겨지겠다

ponderābitur

(그는) 도덕적 가치를 매겨지겠다

복수 ponderābimur

(우리는) 도덕적 가치를 매겨지겠다

ponderābiminī

(너희는) 도덕적 가치를 매겨지겠다

ponderābuntur

(그들은) 도덕적 가치를 매겨지겠다

완료단수 ponderātus sum

(나는) 도덕적 가치를 매겨졌다

ponderātus es

(너는) 도덕적 가치를 매겨졌다

ponderātus est

(그는) 도덕적 가치를 매겨졌다

복수 ponderātī sumus

(우리는) 도덕적 가치를 매겨졌다

ponderātī estis

(너희는) 도덕적 가치를 매겨졌다

ponderātī sunt

(그들은) 도덕적 가치를 매겨졌다

과거완료단수 ponderātus eram

(나는) 도덕적 가치를 매겨졌었다

ponderātus erās

(너는) 도덕적 가치를 매겨졌었다

ponderātus erat

(그는) 도덕적 가치를 매겨졌었다

복수 ponderātī erāmus

(우리는) 도덕적 가치를 매겨졌었다

ponderātī erātis

(너희는) 도덕적 가치를 매겨졌었다

ponderātī erant

(그들은) 도덕적 가치를 매겨졌었다

미래완료단수 ponderātus erō

(나는) 도덕적 가치를 매겨졌겠다

ponderātus eris

(너는) 도덕적 가치를 매겨졌겠다

ponderātus erit

(그는) 도덕적 가치를 매겨졌겠다

복수 ponderātī erimus

(우리는) 도덕적 가치를 매겨졌겠다

ponderātī eritis

(너희는) 도덕적 가치를 매겨졌겠다

ponderātī erunt

(그들은) 도덕적 가치를 매겨졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ponderem

(나는) 도덕적 가치를 매기자

ponderēs

(너는) 도덕적 가치를 매기자

ponderet

(그는) 도덕적 가치를 매기자

복수 ponderēmus

(우리는) 도덕적 가치를 매기자

ponderētis

(너희는) 도덕적 가치를 매기자

ponderent

(그들은) 도덕적 가치를 매기자

과거단수 ponderārem

(나는) 도덕적 가치를 매기고 있었다

ponderārēs

(너는) 도덕적 가치를 매기고 있었다

ponderāret

(그는) 도덕적 가치를 매기고 있었다

복수 ponderārēmus

(우리는) 도덕적 가치를 매기고 있었다

ponderārētis

(너희는) 도덕적 가치를 매기고 있었다

ponderārent

(그들은) 도덕적 가치를 매기고 있었다

완료단수 ponderāverim

(나는) 도덕적 가치를 매겼다

ponderāverīs

(너는) 도덕적 가치를 매겼다

ponderāverit

(그는) 도덕적 가치를 매겼다

복수 ponderāverīmus

(우리는) 도덕적 가치를 매겼다

ponderāverītis

(너희는) 도덕적 가치를 매겼다

ponderāverint

(그들은) 도덕적 가치를 매겼다

과거완료단수 ponderāvissem

(나는) 도덕적 가치를 매겼었다

ponderāvissēs

(너는) 도덕적 가치를 매겼었다

ponderāvisset

(그는) 도덕적 가치를 매겼었다

복수 ponderāvissēmus

(우리는) 도덕적 가치를 매겼었다

ponderāvissētis

(너희는) 도덕적 가치를 매겼었다

ponderāvissent

(그들은) 도덕적 가치를 매겼었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ponderer

(나는) 도덕적 가치를 매겨지자

ponderēris, ponderēre

(너는) 도덕적 가치를 매겨지자

ponderētur

(그는) 도덕적 가치를 매겨지자

복수 ponderēmur

(우리는) 도덕적 가치를 매겨지자

ponderēminī

(너희는) 도덕적 가치를 매겨지자

ponderentur

(그들은) 도덕적 가치를 매겨지자

과거단수 ponderārer

(나는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다

ponderārēris, ponderārēre

(너는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다

ponderārētur

(그는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다

복수 ponderārēmur

(우리는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다

ponderārēminī

(너희는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다

ponderārentur

(그들은) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다

완료단수 ponderātus sim

(나는) 도덕적 가치를 매겨졌다

ponderātus sīs

(너는) 도덕적 가치를 매겨졌다

ponderātus sit

(그는) 도덕적 가치를 매겨졌다

복수 ponderātī sīmus

(우리는) 도덕적 가치를 매겨졌다

ponderātī sītis

(너희는) 도덕적 가치를 매겨졌다

ponderātī sint

(그들은) 도덕적 가치를 매겨졌다

과거완료단수 ponderātus essem

(나는) 도덕적 가치를 매겨졌었다

ponderātus essēs

(너는) 도덕적 가치를 매겨졌었다

ponderātus esset

(그는) 도덕적 가치를 매겨졌었다

복수 ponderātī essēmus

(우리는) 도덕적 가치를 매겨졌었다

ponderātī essētis

(너희는) 도덕적 가치를 매겨졌었다

ponderātī essent

(그들은) 도덕적 가치를 매겨졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ponderā

(너는) 도덕적 가치를 매겨라

복수 ponderāte

(너희는) 도덕적 가치를 매겨라

미래단수 ponderātō

(네가) 도덕적 가치를 매기게 해라

ponderātō

(그가) 도덕적 가치를 매기게 해라

복수 ponderātōte

(너희가) 도덕적 가치를 매기게 해라

ponderantō

(그들이) 도덕적 가치를 매기게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ponderāre

(너는) 도덕적 가치를 매겨져라

복수 ponderāminī

(너희는) 도덕적 가치를 매겨져라

미래단수 ponderātor

(네가) 도덕적 가치를 매겨지게 해라

ponderātor

(그가) 도덕적 가치를 매겨지게 해라

복수 ponderantor

(그들이) 도덕적 가치를 매겨지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 ponderāre

도덕적 가치를 매김

ponderāvisse

도덕적 가치를 매겼음

ponderātūrus esse

도덕적 가치를 매기겠음

수동태 ponderārī

도덕적 가치를 매겨짐

ponderātus esse

도덕적 가치를 매겨졌음

ponderātum īrī

도덕적 가치를 매겨지겠음

분사

현재완료미래
능동태 ponderāns

도덕적 가치를 매기는

ponderātūrus

도덕적 가치를 매길

수동태 ponderātus

도덕적 가치를 매겨진

ponderandus

도덕적 가치를 매겨질

목적분사

대격탈격
형태 ponderātum

도덕적 가치를 매기기 위해

ponderātū

도덕적 가치를 매기기에

예문

  • Omnis aestimatio siclo sanctuarii ponderabitur; siclus viginti gera habet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 27 27:25)

    모든 값은 스무 게라를 한 세켈로 하는 성소 세켈에 따른다. (불가타 성경, 레위기, 27장 27:25)

  • Nolite multiplicare loqui sublimia gloriantes. Recedant superba de ore vestro, quia Deus scientiarum Dominus est, et ab eo ponderantur actiones. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 2 2:3)

    너희는 교만한 말을 늘어놓지 말고 거만한 말을 너희 입 밖에 내지 마라. 주님은 정녕 모든 것을 아시는 하느님이시며 사람의 행실을 저울질하시는 분이시다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 2장 2:3)

  • Et quando tondebatur capillus ?semel autem in anno tondebatur, quia gravabat eum caesaries ?ponderabat capillos capitis sui ducentis siclis pondere regio. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 14 14:26)

    그는 머리가 무거워지면 해마다 연말에 머리카락을 자르곤 하였는데, 그가 머리카락을 자르고 나서 그것을 달아 보면 왕궁 저울로 이백 세켈이나 나갔다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 14장 14:26)

  • Omnes viae hominis purae sunt oculis eius, spirituum ponderator est Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 16 16:2)

    사람의 길이 제 눈에는 모두 결백해 보여도 영을 살피시는 분은 주님이시다. (불가타 성경, 잠언, 16장 16:2)

  • Si dixeris: " Nesciebamus hoc "; nonne qui ponderator est cordis, ipse intellegit, et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 24 24:12)

    “이봐, 우리는 그걸 몰랐어.” 하고 네가 말하여도 마음을 살피시는 분께서 알아보시지 않느냐? 영혼을 지켜보시는 분께서 아시고 사람에게 그 행실대로 갚으신다. (불가타 성경, 잠언, 24장 24:12)

유의어

  1. 도덕적 가치를 매기다

    • appendō (무게를 달다, 중량을 재다)
    • pensitō (도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다)
    • pendō (무게가 나가다, 도덕적 가치를 매기다, 고려하다)
    • pendeō (무게가 나가다)
    • expendō (도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다)
    • dēmētior (무게가 나가다)
    • ingravō (무겁게 하다, 무게를 늘리다)
    • exāminō (I weigh or consider)
    • pēnsō (도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다, 고려하다)
  2. 숙고하다

    • reputō (I ponder or reflect)
    • lībrō (고려하다, 심사숙고하다, 생각하다)
    • contueor (숙고하다, 깊이 생각하다, 고려하다)
    • concoquō (고려하다, 심사숙고하다, 깊이 생각하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0009%

SEARCH

MENU NAVIGATION