라틴어-한국어 사전 검색

posuerō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (pōnō의 미래완료 능동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) 놓았겠다

    형태분석: posu(어간) + er(시제접사) + ō(인칭어미)

pōnō

3변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: pōnō, pōnere, posuī, positum

어원: for posino; old praep. port- (pro) + sinō(겪다, 견디다)

  1. 놓다, 두다
  2. 정하다, 명하다
  3. 치다, 설치하다 (천막 등을)
  1. I place, put, lay.
  2. I ordain.
  3. I set up, pitch (camp).

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pōnō

(나는) 놓는다

pōnis

(너는) 놓는다

pōnit

(그는) 놓는다

복수 pōnimus

(우리는) 놓는다

pōnitis

(너희는) 놓는다

pōnunt

(그들은) 놓는다

과거단수 pōnēbam

(나는) 놓고 있었다

pōnēbās

(너는) 놓고 있었다

pōnēbat

(그는) 놓고 있었다

복수 pōnēbāmus

(우리는) 놓고 있었다

pōnēbātis

(너희는) 놓고 있었다

pōnēbant

(그들은) 놓고 있었다

미래단수 pōnam

(나는) 놓겠다

pōnēs

(너는) 놓겠다

pōnet

(그는) 놓겠다

복수 pōnēmus

(우리는) 놓겠다

pōnētis

(너희는) 놓겠다

pōnent

(그들은) 놓겠다

완료단수 posuī

(나는) 놓았다

posuistī

(너는) 놓았다

posuit

(그는) 놓았다

복수 posuimus

(우리는) 놓았다

posuistis

(너희는) 놓았다

posuērunt, posuēre

(그들은) 놓았다

과거완료단수 posueram

(나는) 놓았었다

posuerās

(너는) 놓았었다

posuerat

(그는) 놓았었다

복수 posuerāmus

(우리는) 놓았었다

posuerātis

(너희는) 놓았었다

posuerant

(그들은) 놓았었다

미래완료단수 posuerō

(나는) 놓았겠다

posueris

(너는) 놓았겠다

posuerit

(그는) 놓았겠다

복수 posuerimus

(우리는) 놓았겠다

posueritis

(너희는) 놓았겠다

posuerint

(그들은) 놓았겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pōnor

(나는) 놓여진다

pōneris, pōnere

(너는) 놓여진다

pōnitur

(그는) 놓여진다

복수 pōnimur

(우리는) 놓여진다

pōniminī

(너희는) 놓여진다

pōnuntur

(그들은) 놓여진다

과거단수 pōnēbar

(나는) 놓여지고 있었다

pōnēbāris, pōnēbāre

(너는) 놓여지고 있었다

pōnēbātur

(그는) 놓여지고 있었다

복수 pōnēbāmur

(우리는) 놓여지고 있었다

pōnēbāminī

(너희는) 놓여지고 있었다

pōnēbantur

(그들은) 놓여지고 있었다

미래단수 pōnar

(나는) 놓여지겠다

pōnēris, pōnēre

(너는) 놓여지겠다

pōnētur

(그는) 놓여지겠다

복수 pōnēmur

(우리는) 놓여지겠다

pōnēminī

(너희는) 놓여지겠다

pōnentur

(그들은) 놓여지겠다

완료단수 positus sum

(나는) 놓여졌다

positus es

(너는) 놓여졌다

positus est

(그는) 놓여졌다

복수 positī sumus

(우리는) 놓여졌다

positī estis

(너희는) 놓여졌다

positī sunt

(그들은) 놓여졌다

과거완료단수 positus eram

(나는) 놓여졌었다

positus erās

(너는) 놓여졌었다

positus erat

(그는) 놓여졌었다

복수 positī erāmus

(우리는) 놓여졌었다

positī erātis

(너희는) 놓여졌었다

positī erant

(그들은) 놓여졌었다

미래완료단수 positus erō

(나는) 놓여졌겠다

positus eris

(너는) 놓여졌겠다

positus erit

(그는) 놓여졌겠다

복수 positī erimus

(우리는) 놓여졌겠다

positī eritis

(너희는) 놓여졌겠다

positī erunt

(그들은) 놓여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pōnam

(나는) 놓자

pōnās

(너는) 놓자

pōnat

(그는) 놓자

복수 pōnāmus

(우리는) 놓자

pōnātis

(너희는) 놓자

pōnant

(그들은) 놓자

과거단수 pōnerem

(나는) 놓고 있었다

pōnerēs

(너는) 놓고 있었다

pōneret

(그는) 놓고 있었다

복수 pōnerēmus

(우리는) 놓고 있었다

pōnerētis

(너희는) 놓고 있었다

pōnerent

(그들은) 놓고 있었다

완료단수 posuerim

(나는) 놓았다

posuerīs

(너는) 놓았다

posuerit

(그는) 놓았다

복수 posuerīmus

(우리는) 놓았다

posuerītis

(너희는) 놓았다

posuerint

(그들은) 놓았다

과거완료단수 posuissem

(나는) 놓았었다

posuissēs

(너는) 놓았었다

posuisset

(그는) 놓았었다

복수 posuissēmus

(우리는) 놓았었다

posuissētis

(너희는) 놓았었다

posuissent

(그들은) 놓았었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pōnar

(나는) 놓여지자

pōnāris, pōnāre

(너는) 놓여지자

pōnātur

(그는) 놓여지자

복수 pōnāmur

(우리는) 놓여지자

pōnāminī

(너희는) 놓여지자

pōnantur

(그들은) 놓여지자

과거단수 pōnerer

(나는) 놓여지고 있었다

pōnerēris, pōnerēre

(너는) 놓여지고 있었다

pōnerētur

(그는) 놓여지고 있었다

복수 pōnerēmur

(우리는) 놓여지고 있었다

pōnerēminī

(너희는) 놓여지고 있었다

pōnerentur

(그들은) 놓여지고 있었다

완료단수 positus sim

(나는) 놓여졌다

positus sīs

(너는) 놓여졌다

positus sit

(그는) 놓여졌다

복수 positī sīmus

(우리는) 놓여졌다

positī sītis

(너희는) 놓여졌다

positī sint

(그들은) 놓여졌다

과거완료단수 positus essem

(나는) 놓여졌었다

positus essēs

(너는) 놓여졌었다

positus esset

(그는) 놓여졌었다

복수 positī essēmus

(우리는) 놓여졌었다

positī essētis

(너희는) 놓여졌었다

positī essent

(그들은) 놓여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pōne

(너는) 놓아라

복수 pōnite

(너희는) 놓아라

미래단수 pōnitō

(네가) 놓게 해라

pōnitō

(그가) 놓게 해라

복수 pōnitōte

(너희가) 놓게 해라

pōnuntō

(그들이) 놓게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pōnere

(너는) 놓여져라

복수 pōniminī

(너희는) 놓여져라

미래단수 pōnitor

(네가) 놓여지게 해라

pōnitor

(그가) 놓여지게 해라

복수 pōnuntor

(그들이) 놓여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 pōnere

놓음

posuisse

놓았음

positūrus esse

놓겠음

수동태 pōnī

놓여짐

positus esse

놓여졌음

positum īrī

놓여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 pōnēns

놓는

positūrus

놓을

수동태 positus

놓여진

pōnendus

놓여질

목적분사

대격탈격
형태 positum

놓기 위해

positū

놓기에

예문

  • Misitque Iezabel nuntium ad Eliam dicens: " Haec mihi faciant dii et haec addant, nisi hac hora cras posuero animam tuam sicut animam unius ex illis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 19 19:2)

    이제벨은 심부름꾼을 엘리야에게 보내어 이렇게 전하였다. “내가 내일 이맘때까지 그대의 목숨을 그들의 목숨과 한가지로 만들지 못한다면, 신들이 나에게 벌을 내리고 또 내릴 것이오.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 19장 19:2)

  • Et ponam faciem meam in eos: de igne egressi sunt, et ignis consumet eos. Et scietis quia ego Dominus, cum posuero faciem meam in eos (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 15 15:7)

    나는 그들에게 얼굴을 돌리리라. 그들이 불에서 빠져나온다 해도 불이 다시 그들을 삼켜 버리리라. 이렇게 내가 그들에게 얼굴을 돌릴 때에야 너희는 내가 주님임을 알게 되리라. (불가타 성경, 에제키엘서, 15장 15:7)

  • quam quotiens posuero, scire licebit etiam ex infirmissima dari posse, dum ne illa sola quis utatur: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber III, chapter 18 18:87)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 18장 18:87)

  • quae quotiens posuero, non quae hi nascuntur, sed quae inter aromata adferuntur, significabo. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber III, chapter 21 21:37)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 21장 21:37)

  • Quotiens autem bacam aut nucem aut simile aliquid posuero, scire oportebit, antequam expendatur, ei summam pelliculam esse demendam. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber V, chapter 19 20:86)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 19장 20:86)

유의어

  1. 놓다

  2. 정하다

    • mōnstrō (정하다, 명하다, 지정하다)
  3. 치다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1068%

SEARCH

MENU NAVIGATION