라틴어-한국어 사전 검색

profugiōrī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (profugus의 비교급 남성 단수 여격형) 더 도망가는 (이)에게

    형태분석: profug(어간) + iōr(급 접사) + ī(어미)

  • (profugus의 비교급 중성 단수 여격형) 더 도망가는 (것)에게

    형태분석: profug(어간) + iōr(급 접사) + ī(어미)

profugus

1/2변화 형용사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: profugus, profuga, profugum

어원: prō(~에 관해서는, ~까지) +2 FVG-

  1. 도망가는, 도망치는
  2. 정주하지 않는, 방랑하는, 유랑하는, 떠도는
  3. 추방당한, 쫓겨난
  1. That which flees, has fled, fugitive
  2. unsettled, roving, vagabond, wandering
  3. banished, exiled

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 profugior

더 도망가는 (이)가

profugiōrēs

더 도망가는 (이)들이

profugius

더 도망가는 (것)가

profugiōra

더 도망가는 (것)들이

속격 profugiōris

더 도망가는 (이)의

profugiōrum

더 도망가는 (이)들의

profugiōris

더 도망가는 (것)의

profugiōrum

더 도망가는 (것)들의

여격 profugiōrī

더 도망가는 (이)에게

profugiōribus

더 도망가는 (이)들에게

profugiōrī

더 도망가는 (것)에게

profugiōribus

더 도망가는 (것)들에게

대격 profugiōrem

더 도망가는 (이)를

profugiōrēs

더 도망가는 (이)들을

profugius

더 도망가는 (것)를

profugiōra

더 도망가는 (것)들을

탈격 profugiōre

더 도망가는 (이)로

profugiōribus

더 도망가는 (이)들로

profugiōre

더 도망가는 (것)로

profugiōribus

더 도망가는 (것)들로

호격 profugior

더 도망가는 (이)야

profugiōrēs

더 도망가는 (이)들아

profugius

더 도망가는 (것)야

profugiōra

더 도망가는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 profugus

도망가는 (이)가

profugior

더 도망가는 (이)가

profugissimus

가장 도망가는 (이)가

부사 profugē

도망가게

profugius

더 도망가게

profugissimē

가장 도망가게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Cum operatus fueris eum, amplius non dabit tibi fructus suos; vagus et profugus eris super terram". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 4 4:12)

    네가 땅을 부쳐도, 그것이 너에게 더 이상 수확을 내주지 않을 것이다. 너는 세상을 떠돌며 헤매는 신세가 될 것이다.” (불가타 성경, 창세기, 4장 4:12)

  • Ecce eicis me hodie a facie agri, et a facie tua abscondar et ero vagus et profugus in terra; omnis igitur, qui invenerit me, occidet me". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 4 4:14)

    당신께서 오늘 저를 이 땅에서 쫓아내시니, 저는 당신 앞에서 몸을 숨겨야 하고, 세상을 떠돌며 헤매는 신세가 되어, 만나는 자마다 저를 죽이려 할 것입니다.” (불가타 성경, 창세기, 4장 4:14)

  • debuerat enim profugus usque ad mortem pontificis in civitate refugii residere. Postquam autem ille obierit, homicida revertetur in terram suam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 35 35:28)

    살인자는 대사제가 죽을 때까지 반드시 도피 성읍에서 살아야 한다. 대사제가 죽은 다음에야 자기의 소유지로 돌아갈 수 있다. (불가타 성경, 민수기, 35장 35:28)

  • sternens diligenter viam; et in tres aequaliter partes totam terrae tuae provinciam divides, ut habeat e vicino, qui propter homicidium profugus est, quo possit evadere. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 19 19:3)

    그러고 나서 주 너희 하느님께서 너희에게 상속 재산으로 주시는 땅을 세 지역으로 나누고 길을 지정하여, 모든 살인자가 그곳으로 피신할 수 있게 하여라. (불가타 성경, 신명기, 19장 19:3)

  • At Ieroboam filius Nabat, cum adhuc esset in Aegypto profugus a facie regis Salomonis, audito hoc nuntio, reversus est de Aegypto. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 12 12:2)

    느밧의 아들 예로보암은 솔로몬 임금을 피하여 이집트로 달아나 있다가 거기에서 이 소식을 들었다. 그래서 예로보암은 이집트에서 돌아왔다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 12장 12:2)

유의어 사전

1. Perfuga and transfuga denote the deserter who flees from one party to another, like αὐτομόλος; but the perfuga goes over as a delinquent, who betrays his party; the transfuga, as a waverer, who changes and forsakes his party; whereas profugus and fugitivus denote the fugitive, who forsakes his abode, but profugus is the unfortunate man, who is obliged to forsake his home, and, like a banished man, wanders in the wide world, like φυγάς; fugitivus, the guilty person, who flees from his duty, his post, his prison, his master, like δραπέτης. The perfuga and transfuga are generally thought of as soldiers; the profugus, as a citizen; the fugitivus, as a slave. Liv. xxx. 43. De perfugis gravius quam de fugitivis consultum. 2. Perfugium is an open secure place of shelter in serious dangers; suffugium, if not a secret, is at least an occasional and temporary place of shelter from inconveniences; refugium is a place of shelter prepared, or at least thought of beforehand in case of a retreat. 3. Profugus denotes a merely physical state, something like fugitive; extorris, a political state, like homeless, or without a country; exul, a juridical state, like banished. The extorris suffers a misfortune, as not being able to remain in his native land; the exul, a punishment, as not being allowed. Appul. Met. v. p. 101. Extorres et . . . velut exulantes. (iv. 239.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 정주하지 않는

    • errāticus (방랑하는, 정주하지 않는, 떠도는)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0034%

SEARCH

MENU NAVIGATION