고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prohibeō, prohibēre, prohibuī, prohibitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prohibeō (나는) 제한한다 |
prohibēs (너는) 제한한다 |
prohibet (그는) 제한한다 |
복수 | prohibēmus (우리는) 제한한다 |
prohibētis (너희는) 제한한다 |
prohibent (그들은) 제한한다 |
|
과거 | 단수 | prohibēbam (나는) 제한하고 있었다 |
prohibēbās (너는) 제한하고 있었다 |
prohibēbat (그는) 제한하고 있었다 |
복수 | prohibēbāmus (우리는) 제한하고 있었다 |
prohibēbātis (너희는) 제한하고 있었다 |
prohibēbant (그들은) 제한하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prohibēbō (나는) 제한하겠다 |
prohibēbis (너는) 제한하겠다 |
prohibēbit (그는) 제한하겠다 |
복수 | prohibēbimus (우리는) 제한하겠다 |
prohibēbitis (너희는) 제한하겠다 |
prohibēbunt (그들은) 제한하겠다 |
|
완료 | 단수 | prohibuī (나는) 제한했다 |
prohibuistī (너는) 제한했다 |
prohibuit (그는) 제한했다 |
복수 | prohibuimus (우리는) 제한했다 |
prohibuistis (너희는) 제한했다 |
prohibuērunt, prohibuēre (그들은) 제한했다 |
|
과거완료 | 단수 | prohibueram (나는) 제한했었다 |
prohibuerās (너는) 제한했었다 |
prohibuerat (그는) 제한했었다 |
복수 | prohibuerāmus (우리는) 제한했었다 |
prohibuerātis (너희는) 제한했었다 |
prohibuerant (그들은) 제한했었다 |
|
미래완료 | 단수 | prohibuerō (나는) 제한했겠다 |
prohibueris (너는) 제한했겠다 |
prohibuerit (그는) 제한했겠다 |
복수 | prohibuerimus (우리는) 제한했겠다 |
prohibueritis (너희는) 제한했겠다 |
prohibuerint (그들은) 제한했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prohibeor (나는) 제한된다 |
prohibēris, prohibēre (너는) 제한된다 |
prohibētur (그는) 제한된다 |
복수 | prohibēmur (우리는) 제한된다 |
prohibēminī (너희는) 제한된다 |
prohibentur (그들은) 제한된다 |
|
과거 | 단수 | prohibēbar (나는) 제한되고 있었다 |
prohibēbāris, prohibēbāre (너는) 제한되고 있었다 |
prohibēbātur (그는) 제한되고 있었다 |
복수 | prohibēbāmur (우리는) 제한되고 있었다 |
prohibēbāminī (너희는) 제한되고 있었다 |
prohibēbantur (그들은) 제한되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prohibēbor (나는) 제한되겠다 |
prohibēberis, prohibēbere (너는) 제한되겠다 |
prohibēbitur (그는) 제한되겠다 |
복수 | prohibēbimur (우리는) 제한되겠다 |
prohibēbiminī (너희는) 제한되겠다 |
prohibēbuntur (그들은) 제한되겠다 |
|
완료 | 단수 | prohibitus sum (나는) 제한되었다 |
prohibitus es (너는) 제한되었다 |
prohibitus est (그는) 제한되었다 |
복수 | prohibitī sumus (우리는) 제한되었다 |
prohibitī estis (너희는) 제한되었다 |
prohibitī sunt (그들은) 제한되었다 |
|
과거완료 | 단수 | prohibitus eram (나는) 제한되었었다 |
prohibitus erās (너는) 제한되었었다 |
prohibitus erat (그는) 제한되었었다 |
복수 | prohibitī erāmus (우리는) 제한되었었다 |
prohibitī erātis (너희는) 제한되었었다 |
prohibitī erant (그들은) 제한되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | prohibitus erō (나는) 제한되었겠다 |
prohibitus eris (너는) 제한되었겠다 |
prohibitus erit (그는) 제한되었겠다 |
복수 | prohibitī erimus (우리는) 제한되었겠다 |
prohibitī eritis (너희는) 제한되었겠다 |
prohibitī erunt (그들은) 제한되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prohibeam (나는) 제한하자 |
prohibeās (너는) 제한하자 |
prohibeat (그는) 제한하자 |
복수 | prohibeāmus (우리는) 제한하자 |
prohibeātis (너희는) 제한하자 |
prohibeant (그들은) 제한하자 |
|
과거 | 단수 | prohibērem (나는) 제한하고 있었다 |
prohibērēs (너는) 제한하고 있었다 |
prohibēret (그는) 제한하고 있었다 |
복수 | prohibērēmus (우리는) 제한하고 있었다 |
prohibērētis (너희는) 제한하고 있었다 |
prohibērent (그들은) 제한하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prohibuerim (나는) 제한했다 |
prohibuerīs (너는) 제한했다 |
prohibuerit (그는) 제한했다 |
복수 | prohibuerīmus (우리는) 제한했다 |
prohibuerītis (너희는) 제한했다 |
prohibuerint (그들은) 제한했다 |
|
과거완료 | 단수 | prohibuissem (나는) 제한했었다 |
prohibuissēs (너는) 제한했었다 |
prohibuisset (그는) 제한했었다 |
복수 | prohibuissēmus (우리는) 제한했었다 |
prohibuissētis (너희는) 제한했었다 |
prohibuissent (그들은) 제한했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prohibear (나는) 제한되자 |
prohibeāris, prohibeāre (너는) 제한되자 |
prohibeātur (그는) 제한되자 |
복수 | prohibeāmur (우리는) 제한되자 |
prohibeāminī (너희는) 제한되자 |
prohibeantur (그들은) 제한되자 |
|
과거 | 단수 | prohibērer (나는) 제한되고 있었다 |
prohibērēris, prohibērēre (너는) 제한되고 있었다 |
prohibērētur (그는) 제한되고 있었다 |
복수 | prohibērēmur (우리는) 제한되고 있었다 |
prohibērēminī (너희는) 제한되고 있었다 |
prohibērentur (그들은) 제한되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prohibitus sim (나는) 제한되었다 |
prohibitus sīs (너는) 제한되었다 |
prohibitus sit (그는) 제한되었다 |
복수 | prohibitī sīmus (우리는) 제한되었다 |
prohibitī sītis (너희는) 제한되었다 |
prohibitī sint (그들은) 제한되었다 |
|
과거완료 | 단수 | prohibitus essem (나는) 제한되었었다 |
prohibitus essēs (너는) 제한되었었다 |
prohibitus esset (그는) 제한되었었다 |
복수 | prohibitī essēmus (우리는) 제한되었었다 |
prohibitī essētis (너희는) 제한되었었다 |
prohibitī essent (그들은) 제한되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prohibē (너는) 제한해라 |
||
복수 | prohibēte (너희는) 제한해라 |
|||
미래 | 단수 | prohibētō (네가) 제한하게 해라 |
prohibētō (그가) 제한하게 해라 |
|
복수 | prohibētōte (너희가) 제한하게 해라 |
prohibentō (그들이) 제한하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prohibēre (너는) 제한되어라 |
||
복수 | prohibēminī (너희는) 제한되어라 |
|||
미래 | 단수 | prohibētor (네가) 제한되게 해라 |
prohibētor (그가) 제한되게 해라 |
|
복수 | prohibentor (그들이) 제한되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prohibēre 제한함 |
prohibuisse 제한했음 |
prohibitūrus esse 제한하겠음 |
수동태 | prohibērī 제한됨 |
prohibitus esse 제한되었음 |
prohibitum īrī 제한되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prohibēns 제한하는 |
prohibitūrus 제한할 |
|
수동태 | prohibitus 제한된 |
prohibendus 제한될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | prohibitum 제한하기 위해 |
prohibitū 제한하기에 |
hominibus accitis per vim inauspicato sententiam de eo tulerit multamque nullo exemplo irrogaverit praedesque eum ob eam rem dare cogat aut, si non det, in vincula duci iubeat, ut eum a collegae vi prohibeamus. (Aulus Gellius, Attic Nights, A. Gellii Noctium Atticarum Liber Sextus, XIX 6:3)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 6:3)
nos autem, Brute, quoniam post Hortensi clarisimi oratoris mortem orbae eloquentiae quasi tutores relicti sumus, domi teneamus eam saeptam liberal custodia et hos ignotos atque impudentis procos repudiemus tueamurque ut adultam virginem caste et ab amatorum impetu quantum possumus prohibeamus. (M. Tullius Cicero, Brvtvs, chapter 328 2:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 브루투스, 328장 2:1)
ab utroque portus cornu moles iacimus, ut aut illum quam primum traicere quod habet Brundisi copiarum cogamus aut exitu prohibeamus. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER NONVS AD ATTICVM, letter 14 2:7)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 2:7)
Accendere aliquem lucernas sabbatis prohibeamus, quoniam nec lumine di egent et ne homines quidem delectatur fuligine, vetemus salutationibus matutinis fungi et foribus adsidere templorum; (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 15, letter 95 47:2)
(세네카, , , 47:2)
Quamvis enim ab eorum interitu dissimulare possumus, qui non accusantibus nostris sed illorum notoria, ad quos tuendae publicae pacis vigilantia pertinebat, praesentati videantur exanimi, nolumus tamen passiones servorum dei quasi vice talionis paribus suppliciis vindicari, non quo scelestis hominibus licentiam facinorum prohibeamus auferri, sed hoc magis sufficere volumus, ut vivi et nulla corporis parte truncati vel ab inquietudine insana ad sanitatis otium legum cohercitione dirigantur vel a malignis operibus alicui utili operi deputentur. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 34. (A. D. 411 Epist. CXXXIII) Domino Eximio et Merito Insigni Atque Carissimo Filio Marcellino Augustinus Episcopus In Domino salutem 1:4)
(아우구스티누스, 편지들, 1:4)
Arcere (ἀρκεῖν, from ἐρύκειν) means to keep off and bar the entry, in opp. to admittere, Plin. H. N. xii. 1; on the other hand, prohibere means to keep at a distance, and prevent the approach, in opp. to adhibere. The arcens makes defensive opposition, like the resistens, and protects the threatened; but the prohibens acts on the offensive, like the propulsans, and retaliates hostility on the assailant. (iv. 430.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0216%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용