라틴어-한국어 사전 검색

prohibuit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (prohibeō의 완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 제한했다

    형태분석: prohibu(어간) + it(인칭어미)

prohibeō

2변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: prohibeō, prohibēre, prohibuī, prohibitum

어원: prō(~에 관해서는, ~까지) + habeō(가지다, 쥐다)

  1. 제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다
  2. 금지하다, 금하다
  3. 유지하다, 보존하다, 막다, 지키다
  1. I hold back or before, keep off, restrain; avert; prevent, hinder.
  2. I forbid, prohibit.
  3. I keep, preserve, defend, protect.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prohibeō

(나는) 제한한다

prohibēs

(너는) 제한한다

prohibet

(그는) 제한한다

복수 prohibēmus

(우리는) 제한한다

prohibētis

(너희는) 제한한다

prohibent

(그들은) 제한한다

과거단수 prohibēbam

(나는) 제한하고 있었다

prohibēbās

(너는) 제한하고 있었다

prohibēbat

(그는) 제한하고 있었다

복수 prohibēbāmus

(우리는) 제한하고 있었다

prohibēbātis

(너희는) 제한하고 있었다

prohibēbant

(그들은) 제한하고 있었다

미래단수 prohibēbō

(나는) 제한하겠다

prohibēbis

(너는) 제한하겠다

prohibēbit

(그는) 제한하겠다

복수 prohibēbimus

(우리는) 제한하겠다

prohibēbitis

(너희는) 제한하겠다

prohibēbunt

(그들은) 제한하겠다

완료단수 prohibuī

(나는) 제한했다

prohibuistī

(너는) 제한했다

prohibuit

(그는) 제한했다

복수 prohibuimus

(우리는) 제한했다

prohibuistis

(너희는) 제한했다

prohibuērunt, prohibuēre

(그들은) 제한했다

과거완료단수 prohibueram

(나는) 제한했었다

prohibuerās

(너는) 제한했었다

prohibuerat

(그는) 제한했었다

복수 prohibuerāmus

(우리는) 제한했었다

prohibuerātis

(너희는) 제한했었다

prohibuerant

(그들은) 제한했었다

미래완료단수 prohibuerō

(나는) 제한했겠다

prohibueris

(너는) 제한했겠다

prohibuerit

(그는) 제한했겠다

복수 prohibuerimus

(우리는) 제한했겠다

prohibueritis

(너희는) 제한했겠다

prohibuerint

(그들은) 제한했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prohibeor

(나는) 제한된다

prohibēris, prohibēre

(너는) 제한된다

prohibētur

(그는) 제한된다

복수 prohibēmur

(우리는) 제한된다

prohibēminī

(너희는) 제한된다

prohibentur

(그들은) 제한된다

과거단수 prohibēbar

(나는) 제한되고 있었다

prohibēbāris, prohibēbāre

(너는) 제한되고 있었다

prohibēbātur

(그는) 제한되고 있었다

복수 prohibēbāmur

(우리는) 제한되고 있었다

prohibēbāminī

(너희는) 제한되고 있었다

prohibēbantur

(그들은) 제한되고 있었다

미래단수 prohibēbor

(나는) 제한되겠다

prohibēberis, prohibēbere

(너는) 제한되겠다

prohibēbitur

(그는) 제한되겠다

복수 prohibēbimur

(우리는) 제한되겠다

prohibēbiminī

(너희는) 제한되겠다

prohibēbuntur

(그들은) 제한되겠다

완료단수 prohibitus sum

(나는) 제한되었다

prohibitus es

(너는) 제한되었다

prohibitus est

(그는) 제한되었다

복수 prohibitī sumus

(우리는) 제한되었다

prohibitī estis

(너희는) 제한되었다

prohibitī sunt

(그들은) 제한되었다

과거완료단수 prohibitus eram

(나는) 제한되었었다

prohibitus erās

(너는) 제한되었었다

prohibitus erat

(그는) 제한되었었다

복수 prohibitī erāmus

(우리는) 제한되었었다

prohibitī erātis

(너희는) 제한되었었다

prohibitī erant

(그들은) 제한되었었다

미래완료단수 prohibitus erō

(나는) 제한되었겠다

prohibitus eris

(너는) 제한되었겠다

prohibitus erit

(그는) 제한되었겠다

복수 prohibitī erimus

(우리는) 제한되었겠다

prohibitī eritis

(너희는) 제한되었겠다

prohibitī erunt

(그들은) 제한되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prohibeam

(나는) 제한하자

prohibeās

(너는) 제한하자

prohibeat

(그는) 제한하자

복수 prohibeāmus

(우리는) 제한하자

prohibeātis

(너희는) 제한하자

prohibeant

(그들은) 제한하자

과거단수 prohibērem

(나는) 제한하고 있었다

prohibērēs

(너는) 제한하고 있었다

prohibēret

(그는) 제한하고 있었다

복수 prohibērēmus

(우리는) 제한하고 있었다

prohibērētis

(너희는) 제한하고 있었다

prohibērent

(그들은) 제한하고 있었다

완료단수 prohibuerim

(나는) 제한했다

prohibuerīs

(너는) 제한했다

prohibuerit

(그는) 제한했다

복수 prohibuerīmus

(우리는) 제한했다

prohibuerītis

(너희는) 제한했다

prohibuerint

(그들은) 제한했다

과거완료단수 prohibuissem

(나는) 제한했었다

prohibuissēs

(너는) 제한했었다

prohibuisset

(그는) 제한했었다

복수 prohibuissēmus

(우리는) 제한했었다

prohibuissētis

(너희는) 제한했었다

prohibuissent

(그들은) 제한했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prohibear

(나는) 제한되자

prohibeāris, prohibeāre

(너는) 제한되자

prohibeātur

(그는) 제한되자

복수 prohibeāmur

(우리는) 제한되자

prohibeāminī

(너희는) 제한되자

prohibeantur

(그들은) 제한되자

과거단수 prohibērer

(나는) 제한되고 있었다

prohibērēris, prohibērēre

(너는) 제한되고 있었다

prohibērētur

(그는) 제한되고 있었다

복수 prohibērēmur

(우리는) 제한되고 있었다

prohibērēminī

(너희는) 제한되고 있었다

prohibērentur

(그들은) 제한되고 있었다

완료단수 prohibitus sim

(나는) 제한되었다

prohibitus sīs

(너는) 제한되었다

prohibitus sit

(그는) 제한되었다

복수 prohibitī sīmus

(우리는) 제한되었다

prohibitī sītis

(너희는) 제한되었다

prohibitī sint

(그들은) 제한되었다

과거완료단수 prohibitus essem

(나는) 제한되었었다

prohibitus essēs

(너는) 제한되었었다

prohibitus esset

(그는) 제한되었었다

복수 prohibitī essēmus

(우리는) 제한되었었다

prohibitī essētis

(너희는) 제한되었었다

prohibitī essent

(그들은) 제한되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prohibē

(너는) 제한해라

복수 prohibēte

(너희는) 제한해라

미래단수 prohibētō

(네가) 제한하게 해라

prohibētō

(그가) 제한하게 해라

복수 prohibētōte

(너희가) 제한하게 해라

prohibentō

(그들이) 제한하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prohibēre

(너는) 제한되어라

복수 prohibēminī

(너희는) 제한되어라

미래단수 prohibētor

(네가) 제한되게 해라

prohibētor

(그가) 제한되게 해라

복수 prohibentor

(그들이) 제한되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 prohibēre

제한함

prohibuisse

제한했음

prohibitūrus esse

제한하겠음

수동태 prohibērī

제한됨

prohibitus esse

제한되었음

prohibitum īrī

제한되겠음

분사

현재완료미래
능동태 prohibēns

제한하는

prohibitūrus

제한할

수동태 prohibitus

제한된

prohibendus

제한될

목적분사

대격탈격
형태 prohibitum

제한하기 위해

prohibitū

제한하기에

예문

  • Qui mane consurgens dixit ad principes: " Ite in terram vestram, quia prohibuit me Dominus venire vobiscum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 22 22:13)

    발라암은 아침에 일어나 발락의 대신들에게 말하였다. “여러분의 나라로 돌아가십시오. 주님께서는 내가 여러분과 함께 가는 것을 허락하지 않으셨습니다.” (불가타 성경, 민수기, 22장 22:13)

  • absque terra filiorum Ammon, ad quam non accessisti, cunctis, quae adiacent torrenti Iaboc, et urbibus montanis universisque locis, a quibus nos prohibuit Dominus Deus noster. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 2 2:37)

    그러나 너희는 암몬 자손들의 땅과 야뽁 강 주변 전역과 산악 지방의 성읍들, 그리고 주 우리 하느님께서 금하신 곳은 어느 곳에도 가까이 가지 않았다.” (불가타 성경, 신명기, 2장 2:37)

  • Cavete, ne quando obliviscamini pacti Domini Dei vestri, quod pepigit vobiscum, et faciatis vobis sculptam similitudinem omnium, quae fieri Dominus Deus tuus prohibuit; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 4 4:23)

    너희는 주 너희 하느님께서 너희와 맺으신 계약을 잊지 않도록 조심하고, 주 너희 하느님께서 너희에게 금하신 그 어떤 형상으로도 우상을 만들지 않도록 조심하여라. (불가타 성경, 신명기, 4장 4:23)

  • Post aliquantum autem tem poris, cum dies triticeae mes sis instarent, venit Samson invisere volens uxorem suam et attulit ei haedum de capris. Cumque ad eam vellet intrare, prohibuit eum pater illius (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 15 15:1)

    얼마 뒤 밀 수확기에, 삼손은 새끼 염소 한 마리를 끌고 아내를 찾아가서 장인에게, “제 아내 방으로 들어가고 싶습니다.” 하고 말하였다. 그러나 장인은 들어가지 못하게 하면서, (불가타 성경, 판관기, 15장 15:1)

  • Nunc ergo, domine mi, vivit Dominus, et vivit anima tua, quia Dominus prohibuit te, ne venires in sanguine et salvares te manu tua; et nunc fiant sicut Nabal inimici tui et qui quaerunt domino meo malum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 25 25:26)

    나리, 살아 계신 주님과 나리의 목숨을 두고 맹세합니다만, 주님께서는 나리께서 사람의 피를 흘리시고 손수 복수하시는 일을 막아 주셨습니다. 그러니 이제 나리의 원수들과 나리께 해를 끼치려고 하는 자들은 나발같이 되기를 빕니다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 25장 25:26)

유의어 사전

Arcere (ἀρκεῖν, from ἐρύκειν) means to keep off and bar the entry, in opp. to admittere, Plin. H. N. xii. 1; on the other hand, prohibere means to keep at a distance, and prevent the approach, in opp. to adhibere. The arcens makes defensive opposition, like the resistens, and protects the threatened; but the prohibens acts on the offensive, like the propulsans, and retaliates hostility on the assailant. (iv. 430.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 제한하다

    • distineō (연기하다, 막다, 방해하다)
    • porceō (방해하다, 막다, 제한하다)
  2. 금지하다

  3. 유지하다

    • arceō (방어하다, 보호하다)
    • dēfendō (방어하다, 지키다, 수비하다)
    • tūtor (보호하다, 지키다, 방어하다)
    • sōspitō (보호하다, 지키다, 보존하다)
    • salūtō (유지하다, 지키다, 보호하다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0216%

SEARCH

MENU NAVIGATION