라틴어-한국어 사전 검색

puerōrum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (puer의 복수 속격형) 남자아이들의

    형태분석: puer(어간) + ōrum(어미)

puer

2변화 명사; 남성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: puer, puerī

어원: 3 PV-

  1. 남자아이
  2. 남종
  3. 미혼 남성
  4. (복수로) 아이들
  1. a boy
  2. a male servant
  3. a bachelor
  4. (in the plural) children

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 puer

남자아이가

puerī

남자아이들이

속격 puerī

남자아이의

puerōrum

남자아이들의

여격 puerō

남자아이에게

puerīs

남자아이들에게

대격 puerum

남자아이를

puerōs

남자아이들을

탈격 puerō

남자아이로

puerīs

남자아이들로

호격 puer

남자아이야

puerī

남자아이들아

예문

  • Exinde dies tertius natalicius pharaonis erat; qui faciens grande convivium pueris suis elevavit caput magistri pincernarum et caput pistorum principis in medio puerorum suorum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 40 40:20)

    그리고 사흘째 되는 날, 그날은 파라오의 생일이어서 그는 모든 신하들에게 잔치를 베풀었다. 그러고는 헌작 시종장과 제빵 시종장을 신하들 가운데로 불러올려, (불가타 성경, 창세기, 40장 40:20)

  • chorus puerōrum puellārumque carmen solitum canēbant: (Oxford Latin Course II, Horiātiae nūptiae 30:35)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 30:35)

  • interdum puerōrum quīdam sē vertit et nārēs fastīdiōsē corrūgāvit. (Oxford Latin Course II, Lūdus Oribiliī 20:45)

    때때로 아이들 중 어떤 애가 뒤를 돌아보고는 경멸하듯이 코를 찡그렸다. (옥스포드 라틴 코스 2권, 20:45)

  • Erat ergo peccatum puerorum grande nimis coram Domino, quia detrahebant sacrificio Domini. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 2 2:17)

    그리하여 주님 앞에서 이 젊은이들의 죄가 매우 커졌다. 그자들이 주님의 제물을 업신여겼기 때문이다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 2장 2:17)

  • Et respondit David sacerdoti et dixit ei: " Equidem, si de mulieribus agitur, continuimus nos ab heri et nudiustertius. Quando egrediebar, fuerunt corpora puerorum sancta, quamvis iter esset profanum. Quanto magis hodie sunt sancti quoad corpora ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 21 21:6)

    다윗이 사제에게 응답하였다. “내가 출정할 때 늘 그렇게 하듯이 우리는 여자를 멀리하였습니다. 그러니 부하들의 몸도 깨끗합니다. 이번 경우가 보통 여행길이기는 하지만, 오늘은 그들 몸이 깨끗합니다.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 21장 21:6)

유의어 사전

Puer (from parere, πάϊς,) in a wider sense, is the man in his dependent years, so long as he neither can be, nor is, the father of a family, as a young person, in three periods, as infans, νήπιοσ, παιδίον, from his first years till he is seven; as puer, in a narrower sense, παῖς, from his seventh year till he is sixteen; as commencing adolescens (from ἄλθειν) a youngster, μειράκιον, νεανίας, from his sixteenth year. Juvenis, in a wider sense, is as long as he remains in his years of greatest strength, from about the time of his being of age to the first appearances of advanced age, as the young man νέος, which also may be divided into three periods;—as ceasing to be adolescens, from his eighteenth year; as juvenis (from ζέω) in a narrower sense, νεανίας, from his four-and-twentieth year; as beginning to be vir, ἀνήρ, from his thirtieth year. Maturus is the man in his ripest years, when the wild fire of youth has evaporated, and may be divided into three periods;—as ceasing to be vir, ἀνήρ, from his fortieth year; as vetus, γέρων, from his fiftieth year; as senex, (ἄναξ) πρεσβύτης, from his sixtieth year. (v. 45.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 남자아이

  2. 남종

  3. 미혼 남성

  4. 아이들

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0497%

SEARCH

MENU NAVIGATION