라틴어-한국어 사전 검색

rēptiliōris

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (rēptilis의 비교급 남성 단수 속격형) 더 기어가는 (이)의

    형태분석: rēptil(어간) + iōr(급 접사) + is(어미)

  • (rēptilis의 비교급 중성 단수 속격형) 더 기어가는 (것)의

    형태분석: rēptil(어간) + iōr(급 접사) + is(어미)

rēptilis

3변화 i어간 변화 형용사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: rēptilis, rēptile

  1. 기어가는, 천천히 나아가는, 기어다니는
  1. creeping, crawling

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 rēptilior

더 기어가는 (이)가

rēptiliōrēs

더 기어가는 (이)들이

rēptilius

더 기어가는 (것)가

rēptiliōra

더 기어가는 (것)들이

속격 rēptiliōris

더 기어가는 (이)의

rēptiliōrium

더 기어가는 (이)들의

rēptiliōris

더 기어가는 (것)의

rēptiliōrium

더 기어가는 (것)들의

여격 rēptiliōrī

더 기어가는 (이)에게

rēptiliōribus

더 기어가는 (이)들에게

rēptiliōrī

더 기어가는 (것)에게

rēptiliōribus

더 기어가는 (것)들에게

대격 rēptiliōrem

더 기어가는 (이)를

rēptiliōrēs

더 기어가는 (이)들을

rēptilius

더 기어가는 (것)를

rēptiliōra

더 기어가는 (것)들을

탈격 rēptiliōre

더 기어가는 (이)로

rēptiliōribus

더 기어가는 (이)들로

rēptiliōre

더 기어가는 (것)로

rēptiliōribus

더 기어가는 (것)들로

호격 rēptilior

더 기어가는 (이)야

rēptiliōrēs

더 기어가는 (이)들아

rēptilius

더 기어가는 (것)야

rēptiliōra

더 기어가는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 rēptilis

기어가는 (이)가

rēptilior

더 기어가는 (이)가

rēptillimus

가장 기어가는 (이)가

부사 rēptiliter

기어가게

rēptilius

더 기어가게

rēptillimē

가장 기어가게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Dixit etiam Deus: "Pullulent aquae reptile animae viventis, et volatile volet super terram sub firmamento caeli". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:20)

    하느님께서 말씀하셨다. “물에는 생물이 우글거리고, 새들은 땅 위 하늘 궁창 아래를 날아다녀라.” (불가타 성경, 창세기, 1장 1:20)

  • Dixit quoque Deus: "Producat terra animam viventem in genere suo, iumenta et reptilia et bestias terrae secundum species suas". Factumque est ita. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:24)

    하느님께서 말씀하시기를 “땅은 생물을 제 종류대로, 곧 집짐승과 기어 다니는 것과 들짐승을 제 종류대로 내어라.” 하시자, 그대로 되었다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:24)

  • Et fecit Deus bestias terrae iuxta species suas et iumenta secundum species suas et omne reptile terrae in genere suo. Et vidit Deus quod esset bonum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:25)

    하느님께서는 이렇게 들짐승을 제 종류대로, 집짐승을 제 종류대로, 땅바닥을 기어 다니는 온갖 것을 제 종류대로 만드셨다. 하느님께서 보시니 좋았다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:25)

  • Et ait Deus: "Faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram; et praesint piscibus maris et volatilibus caeli et bestiis universaeque terrae omnique reptili, quod movetur in terra". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:26)

    하느님께서 말씀하셨다. “우리와 비슷하게 우리 모습으로 사람을 만들자. 그래서 그가 바다의 물고기와 하늘의 새와 집짐승과 온갖 들짐승과 땅을 기어 다니는 온갖 것을 다스리게 하자.” (불가타 성경, 창세기, 1장 1:26)

  • "Delebo, inquit, hominem, quem creavi, a facie terrae, ab homine usque ad pecus, usque ad reptile et usque ad volucres caeli; paenitet enim me fecisse eos". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 6 6:7)

    그래서 주님께서 말씀하셨다. “내가 창조한 사람들을 이 땅 위에서 쓸어버리겠다. 사람뿐 아니라 짐승과 기어 다니는 것들과 하늘의 새들까지 쓸어버리겠다. 내가 그것들을 만든 것이 후회스럽구나!” (불가타 성경, 창세기, 6장 6:7)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%

SEARCH

MENU NAVIGATION