고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: rīmor, rīmārī, rīmātus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rīmor (나는) 찾는다 |
rīmāris, rīmāre (너는) 찾는다 |
rīmātur (그는) 찾는다 |
복수 | rīmāmur (우리는) 찾는다 |
rīmāminī (너희는) 찾는다 |
rīmantur (그들은) 찾는다 |
|
과거 | 단수 | rīmābar (나는) 찾고 있었다 |
rīmābāris, rīmābāre (너는) 찾고 있었다 |
rīmābātur (그는) 찾고 있었다 |
복수 | rīmābāmur (우리는) 찾고 있었다 |
rīmābāminī (너희는) 찾고 있었다 |
rīmābantur (그들은) 찾고 있었다 |
|
미래 | 단수 | rīmābor (나는) 찾겠다 |
rīmāberis, rīmābere (너는) 찾겠다 |
rīmābitur (그는) 찾겠다 |
복수 | rīmābimur (우리는) 찾겠다 |
rīmābiminī (너희는) 찾겠다 |
rīmābuntur (그들은) 찾겠다 |
|
완료 | 단수 | rīmātus sum (나는) 찾았다 |
rīmātus es (너는) 찾았다 |
rīmātus est (그는) 찾았다 |
복수 | rīmātī sumus (우리는) 찾았다 |
rīmātī estis (너희는) 찾았다 |
rīmātī sunt (그들은) 찾았다 |
|
과거완료 | 단수 | rīmātus eram (나는) 찾았었다 |
rīmātus erās (너는) 찾았었다 |
rīmātus erat (그는) 찾았었다 |
복수 | rīmātī erāmus (우리는) 찾았었다 |
rīmātī erātis (너희는) 찾았었다 |
rīmātī erant (그들은) 찾았었다 |
|
미래완료 | 단수 | rīmātus erō (나는) 찾았겠다 |
rīmātus eris (너는) 찾았겠다 |
rīmātus erit (그는) 찾았겠다 |
복수 | rīmātī erimus (우리는) 찾았겠다 |
rīmātī eritis (너희는) 찾았겠다 |
rīmātī erunt (그들은) 찾았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rīmer (나는) 찾자 |
rīmēris, rīmēre (너는) 찾자 |
rīmētur (그는) 찾자 |
복수 | rīmēmur (우리는) 찾자 |
rīmēminī (너희는) 찾자 |
rīmentur (그들은) 찾자 |
|
과거 | 단수 | rīmārer (나는) 찾고 있었다 |
rīmārēris, rīmārēre (너는) 찾고 있었다 |
rīmārētur (그는) 찾고 있었다 |
복수 | rīmārēmur (우리는) 찾고 있었다 |
rīmārēminī (너희는) 찾고 있었다 |
rīmārentur (그들은) 찾고 있었다 |
|
완료 | 단수 | rīmātus sim (나는) 찾았다 |
rīmātus sīs (너는) 찾았다 |
rīmātus sit (그는) 찾았다 |
복수 | rīmātī sīmus (우리는) 찾았다 |
rīmātī sītis (너희는) 찾았다 |
rīmātī sint (그들은) 찾았다 |
|
과거완료 | 단수 | rīmātus essem (나는) 찾았었다 |
rīmātus essēs (너는) 찾았었다 |
rīmātus esset (그는) 찾았었다 |
복수 | rīmātī essēmus (우리는) 찾았었다 |
rīmātī essētis (너희는) 찾았었다 |
rīmātī essent (그들은) 찾았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rīmāre (너는) 찾아라 |
||
복수 | rīmāminī (너희는) 찾아라 |
|||
미래 | 단수 | rīmātor (네가) 찾게 해라 |
rīmātor (그가) 찾게 해라 |
|
복수 | rīmantor (그들이) 찾게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | rīmārī 찾음 |
rīmātus esse 찾았음 |
rīmātūrus esse 찾겠음 |
수동태 | rīmātum īrī 찾아지겠음 |
Antoninus quidam ex mercatore opulento rationarius apparitor Mesopotamiae ducis, tunc protector exercitatus et prudens, perque omnes illas notissimus terras, aviditate quorundam nexus ingentibus damnis, cum iurgando contra potentis, se magis magisque iniustitia frangi contemplaretur, ad deferendam potioribus gratiam, qui spectabant negotium, inclinatis, ne contra acumina calcitraret, flexus in blanditias molliores, confessusque debitum per colludia in nomen fisci translatum, iamque ausurus immania, rimabatur tectius rei publicae membra totius, et utriusque linguae litteras sciens, circa ratiocinia versabatur, qui vel quarum virium milites ubi agant, vel procinctus tempore quo sint venturi describens, itidem armorum et commeatuum copiae, aliaque usui bello futura, an abunde suppetant indefessa scitatione percontans. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVIII, chapter 5 1:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 1:1)
Dum haec in diversa parte terrarum, Fortunae struunt volubiles casus, Iulianus inter multa, quae per Illyricum agitabat, exta rimabatur assidue, avesque suspiciens, praescire festinabat accidentium finem, sed responsis ambiguis et obscuris haerebat, futurorum incertus. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXII: Julianus, chapter 1 1:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 1:1)
Quo ille verbo tamquam telo perculsus, actus eius ut sagax bestia rimabatur, genuino percunctando sermone quos noscitabat, ubinam ille esset (verbi gratia) honore suos antecellens et nomine, vel ille dives, aut alius ordinis primus. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXX, chapter 5 10:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 10:1)
ad hoc omnia antiquiora tam curiose spectabat et aut virtutes pensitabat aut vitia rimabatur, ut iudicium esse factum ad amussim diceres. (Aulus Gellius, Attic Nights, A. Gellii Noctium Atticarum, Liber Primus, IV 2:3)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 2:3)
Scimus quidem Nepotianum nostrum esse cum Christo et sanctorum mixtum choris, quod nobiscum eminus rimabatur in terris et aestimatione quaerebat, ibi videntem comminus dicere: (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., Ad Heliodorum Epitaphium Nepotiani 7:1)
(히에로니무스, 편지들, 7:1)
1. Quærere denotes seeking, in a general sense, as the wish and want to get at something; whereas scrutari, rimari, investigare, and indagare, involve the accessory notion of taking pains. 2. Scrutari and rimari mean to search for something hidden; scrutari (from γρύτη) by rummaging, with evident interest and eagerness; rimari, by digging for, with evident exertion and skill on the part of the searcher; whereas investigare and indagare mean to search after something at a distance; investigare, like the huntsman, who cautiously follows the visible track of the wild animal; indagare (from δέχεσθαι, δήειν) like the hound who, guided by instinct, follows the scent. Curt. ix. 10. 11. Famem sentire cœperunt, radices palmarum ubique rimantes: comp. with ix. 9. 5. Scrutati omnia tuguria tandem latentes reperere. Or, Tac. Ann. vi. 3. Rimans secreta omnium; that is, what were intentionally kept secret; with xii. 52. Quasi finem principis per Chaldæos scrutaretur; which was done without opposition. (v. 121.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0016%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용