고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: sacrificāv(어간) + era(시제접사) + mus(인칭어미)
기본형: sacrificō, sacrificāre, sacrificāvī, sacrificātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sacrificō (나는) 제물로 바친다 |
sacrificās (너는) 제물로 바친다 |
sacrificat (그는) 제물로 바친다 |
복수 | sacrificāmus (우리는) 제물로 바친다 |
sacrificātis (너희는) 제물로 바친다 |
sacrificant (그들은) 제물로 바친다 |
|
과거 | 단수 | sacrificābam (나는) 제물로 바치고 있었다 |
sacrificābās (너는) 제물로 바치고 있었다 |
sacrificābat (그는) 제물로 바치고 있었다 |
복수 | sacrificābāmus (우리는) 제물로 바치고 있었다 |
sacrificābātis (너희는) 제물로 바치고 있었다 |
sacrificābant (그들은) 제물로 바치고 있었다 |
|
미래 | 단수 | sacrificābō (나는) 제물로 바치겠다 |
sacrificābis (너는) 제물로 바치겠다 |
sacrificābit (그는) 제물로 바치겠다 |
복수 | sacrificābimus (우리는) 제물로 바치겠다 |
sacrificābitis (너희는) 제물로 바치겠다 |
sacrificābunt (그들은) 제물로 바치겠다 |
|
완료 | 단수 | sacrificāvī (나는) 제물로 바쳤다 |
sacrificāvistī (너는) 제물로 바쳤다 |
sacrificāvit (그는) 제물로 바쳤다 |
복수 | sacrificāvimus (우리는) 제물로 바쳤다 |
sacrificāvistis (너희는) 제물로 바쳤다 |
sacrificāvērunt, sacrificāvēre (그들은) 제물로 바쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | sacrificāveram (나는) 제물로 바쳤었다 |
sacrificāverās (너는) 제물로 바쳤었다 |
sacrificāverat (그는) 제물로 바쳤었다 |
복수 | sacrificāverāmus (우리는) 제물로 바쳤었다 |
sacrificāverātis (너희는) 제물로 바쳤었다 |
sacrificāverant (그들은) 제물로 바쳤었다 |
|
미래완료 | 단수 | sacrificāverō (나는) 제물로 바쳤겠다 |
sacrificāveris (너는) 제물로 바쳤겠다 |
sacrificāverit (그는) 제물로 바쳤겠다 |
복수 | sacrificāverimus (우리는) 제물로 바쳤겠다 |
sacrificāveritis (너희는) 제물로 바쳤겠다 |
sacrificāverint (그들은) 제물로 바쳤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sacrificor (나는) 제물로 바쳐진다 |
sacrificāris, sacrificāre (너는) 제물로 바쳐진다 |
sacrificātur (그는) 제물로 바쳐진다 |
복수 | sacrificāmur (우리는) 제물로 바쳐진다 |
sacrificāminī (너희는) 제물로 바쳐진다 |
sacrificantur (그들은) 제물로 바쳐진다 |
|
과거 | 단수 | sacrificābar (나는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
sacrificābāris, sacrificābāre (너는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
sacrificābātur (그는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
복수 | sacrificābāmur (우리는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
sacrificābāminī (너희는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
sacrificābantur (그들은) 제물로 바쳐지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | sacrificābor (나는) 제물로 바쳐지겠다 |
sacrificāberis, sacrificābere (너는) 제물로 바쳐지겠다 |
sacrificābitur (그는) 제물로 바쳐지겠다 |
복수 | sacrificābimur (우리는) 제물로 바쳐지겠다 |
sacrificābiminī (너희는) 제물로 바쳐지겠다 |
sacrificābuntur (그들은) 제물로 바쳐지겠다 |
|
완료 | 단수 | sacrificātus sum (나는) 제물로 바쳐졌다 |
sacrificātus es (너는) 제물로 바쳐졌다 |
sacrificātus est (그는) 제물로 바쳐졌다 |
복수 | sacrificātī sumus (우리는) 제물로 바쳐졌다 |
sacrificātī estis (너희는) 제물로 바쳐졌다 |
sacrificātī sunt (그들은) 제물로 바쳐졌다 |
|
과거완료 | 단수 | sacrificātus eram (나는) 제물로 바쳐졌었다 |
sacrificātus erās (너는) 제물로 바쳐졌었다 |
sacrificātus erat (그는) 제물로 바쳐졌었다 |
복수 | sacrificātī erāmus (우리는) 제물로 바쳐졌었다 |
sacrificātī erātis (너희는) 제물로 바쳐졌었다 |
sacrificātī erant (그들은) 제물로 바쳐졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | sacrificātus erō (나는) 제물로 바쳐졌겠다 |
sacrificātus eris (너는) 제물로 바쳐졌겠다 |
sacrificātus erit (그는) 제물로 바쳐졌겠다 |
복수 | sacrificātī erimus (우리는) 제물로 바쳐졌겠다 |
sacrificātī eritis (너희는) 제물로 바쳐졌겠다 |
sacrificātī erunt (그들은) 제물로 바쳐졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sacrificem (나는) 제물로 바치자 |
sacrificēs (너는) 제물로 바치자 |
sacrificet (그는) 제물로 바치자 |
복수 | sacrificēmus (우리는) 제물로 바치자 |
sacrificētis (너희는) 제물로 바치자 |
sacrificent (그들은) 제물로 바치자 |
|
과거 | 단수 | sacrificārem (나는) 제물로 바치고 있었다 |
sacrificārēs (너는) 제물로 바치고 있었다 |
sacrificāret (그는) 제물로 바치고 있었다 |
복수 | sacrificārēmus (우리는) 제물로 바치고 있었다 |
sacrificārētis (너희는) 제물로 바치고 있었다 |
sacrificārent (그들은) 제물로 바치고 있었다 |
|
완료 | 단수 | sacrificāverim (나는) 제물로 바쳤다 |
sacrificāverīs (너는) 제물로 바쳤다 |
sacrificāverit (그는) 제물로 바쳤다 |
복수 | sacrificāverīmus (우리는) 제물로 바쳤다 |
sacrificāverītis (너희는) 제물로 바쳤다 |
sacrificāverint (그들은) 제물로 바쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | sacrificāvissem (나는) 제물로 바쳤었다 |
sacrificāvissēs (너는) 제물로 바쳤었다 |
sacrificāvisset (그는) 제물로 바쳤었다 |
복수 | sacrificāvissēmus (우리는) 제물로 바쳤었다 |
sacrificāvissētis (너희는) 제물로 바쳤었다 |
sacrificāvissent (그들은) 제물로 바쳤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sacrificer (나는) 제물로 바쳐지자 |
sacrificēris, sacrificēre (너는) 제물로 바쳐지자 |
sacrificētur (그는) 제물로 바쳐지자 |
복수 | sacrificēmur (우리는) 제물로 바쳐지자 |
sacrificēminī (너희는) 제물로 바쳐지자 |
sacrificentur (그들은) 제물로 바쳐지자 |
|
과거 | 단수 | sacrificārer (나는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
sacrificārēris, sacrificārēre (너는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
sacrificārētur (그는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
복수 | sacrificārēmur (우리는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
sacrificārēminī (너희는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
sacrificārentur (그들은) 제물로 바쳐지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | sacrificātus sim (나는) 제물로 바쳐졌다 |
sacrificātus sīs (너는) 제물로 바쳐졌다 |
sacrificātus sit (그는) 제물로 바쳐졌다 |
복수 | sacrificātī sīmus (우리는) 제물로 바쳐졌다 |
sacrificātī sītis (너희는) 제물로 바쳐졌다 |
sacrificātī sint (그들은) 제물로 바쳐졌다 |
|
과거완료 | 단수 | sacrificātus essem (나는) 제물로 바쳐졌었다 |
sacrificātus essēs (너는) 제물로 바쳐졌었다 |
sacrificātus esset (그는) 제물로 바쳐졌었다 |
복수 | sacrificātī essēmus (우리는) 제물로 바쳐졌었다 |
sacrificātī essētis (너희는) 제물로 바쳐졌었다 |
sacrificātī essent (그들은) 제물로 바쳐졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sacrificā (너는) 제물로 바쳐라 |
||
복수 | sacrificāte (너희는) 제물로 바쳐라 |
|||
미래 | 단수 | sacrificātō (네가) 제물로 바치게 해라 |
sacrificātō (그가) 제물로 바치게 해라 |
|
복수 | sacrificātōte (너희가) 제물로 바치게 해라 |
sacrificantō (그들이) 제물로 바치게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sacrificāre (너는) 제물로 바쳐져라 |
||
복수 | sacrificāminī (너희는) 제물로 바쳐져라 |
|||
미래 | 단수 | sacrificātor (네가) 제물로 바쳐지게 해라 |
sacrificātor (그가) 제물로 바쳐지게 해라 |
|
복수 | sacrificantor (그들이) 제물로 바쳐지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | sacrificāre 제물로 바침 |
sacrificāvisse 제물로 바쳤음 |
sacrificātūrus esse 제물로 바치겠음 |
수동태 | sacrificārī 제물로 바쳐짐 |
sacrificātus esse 제물로 바쳐졌음 |
sacrificātum īrī 제물로 바쳐지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | sacrificāns 제물로 바치는 |
sacrificātūrus 제물로 바칠 |
|
수동태 | sacrificātus 제물로 바쳐진 |
sacrificandus 제물로 바쳐질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | sacrificātum 제물로 바치기 위해 |
sacrificātū 제물로 바치기에 |
Post haec ingressi sunt Moyses et Aaron et dixerunt pharaoni: " Haec dicit Dominus, Deus Israel: Dimitte populum meum, ut sacrificet mihi in deserto ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 5 5:1)
그 뒤 모세와 아론이 파라오에게 가서 말하였다. “주 이스라엘의 하느님께서 말씀하셨습니다. ‘내 백성을 내보내어 그들이 광야에서 나를 위하여 축제를 지내게 하여라.’” (불가타 성경, 탈출기, 5장 5:1)
Dixeruntque: " Deus Hebraeorum occurrit nobis; eamus, quaeso, viam trium dierum in solitudinem et sacrificemus Domino Deo nostro, ne forte accidat nobis pestis aut gladius ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 5 5:3)
그들이 다시 말하였다. “히브리인들의 하느님께서 저희에게 나타나셨습니다. 그러니 저희가 광야로 사흘 길을 걸어가, 주 저희 하느님께 제사를 드릴 수 있도록 허락해 주십시오. 그러지 않으시면 그분께서 흑사병이나 칼로 저희를 덮치실 것입니다.” (불가타 성경, 탈출기, 5장 5:3)
Et mensuram laterum, quam prius faciebant, imponetis super eos; nec minuetis quidquam. Vacant enim et idcirco vociferantur dicentes: "Eamus et sacrificemus Deo nostro". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 5 5:8)
그러나 벽돌 생산량은 그들이 예전에 만들던 것만큼 그들에게 지워라. 그 양을 줄여서는 안 된다. 그들은 게을러져, ‘가서 저희 하느님께 제사를 드릴 수 있게 해 주십시오.’ 하며 아우성치고 있다. (불가타 성경, 탈출기, 5장 5:8)
Qui ait: " Vacatis otio et idcirco dicitis: "Eamus et sacrificemus Domino". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 5 5:17)
그러자 파라오가 대답하였다. “너희는 게으르기 짝이 없는 자들이다. 그러니까 너희가, ‘가서 주님께 제사를 드릴 수 있게 해 주십시오.’ 하고 말하는 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 5장 5:17)
dicesque ad eum: Dominus, Deus Hebraeorum, misit me ad te dicens: Dimitte populum meum, ut sacrificet mihi in deserto; et usque ad praesens audire noluisti. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 7 7:16)
그리고 그에게 이렇게 말하여라. ‘주 히브리인들의 하느님께서 저를 임금님께 보내시어, ′내 백성을 내보내어 그들이 광야에서 나를 예배하게 하여라.′ 하셨는데도, 파라오께서는 여태껏 말을 듣지 않으셨습니다. (불가타 성경, 탈출기, 7장 7:16)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0053%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용