고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: sacrificāv(어간) + era(시제접사) + t(인칭어미)
기본형: sacrificō, sacrificāre, sacrificāvī, sacrificātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sacrificō (나는) 제물로 바친다 |
sacrificās (너는) 제물로 바친다 |
sacrificat (그는) 제물로 바친다 |
복수 | sacrificāmus (우리는) 제물로 바친다 |
sacrificātis (너희는) 제물로 바친다 |
sacrificant (그들은) 제물로 바친다 |
|
과거 | 단수 | sacrificābam (나는) 제물로 바치고 있었다 |
sacrificābās (너는) 제물로 바치고 있었다 |
sacrificābat (그는) 제물로 바치고 있었다 |
복수 | sacrificābāmus (우리는) 제물로 바치고 있었다 |
sacrificābātis (너희는) 제물로 바치고 있었다 |
sacrificābant (그들은) 제물로 바치고 있었다 |
|
미래 | 단수 | sacrificābō (나는) 제물로 바치겠다 |
sacrificābis (너는) 제물로 바치겠다 |
sacrificābit (그는) 제물로 바치겠다 |
복수 | sacrificābimus (우리는) 제물로 바치겠다 |
sacrificābitis (너희는) 제물로 바치겠다 |
sacrificābunt (그들은) 제물로 바치겠다 |
|
완료 | 단수 | sacrificāvī (나는) 제물로 바쳤다 |
sacrificāvistī (너는) 제물로 바쳤다 |
sacrificāvit (그는) 제물로 바쳤다 |
복수 | sacrificāvimus (우리는) 제물로 바쳤다 |
sacrificāvistis (너희는) 제물로 바쳤다 |
sacrificāvērunt, sacrificāvēre (그들은) 제물로 바쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | sacrificāveram (나는) 제물로 바쳤었다 |
sacrificāverās (너는) 제물로 바쳤었다 |
sacrificāverat (그는) 제물로 바쳤었다 |
복수 | sacrificāverāmus (우리는) 제물로 바쳤었다 |
sacrificāverātis (너희는) 제물로 바쳤었다 |
sacrificāverant (그들은) 제물로 바쳤었다 |
|
미래완료 | 단수 | sacrificāverō (나는) 제물로 바쳤겠다 |
sacrificāveris (너는) 제물로 바쳤겠다 |
sacrificāverit (그는) 제물로 바쳤겠다 |
복수 | sacrificāverimus (우리는) 제물로 바쳤겠다 |
sacrificāveritis (너희는) 제물로 바쳤겠다 |
sacrificāverint (그들은) 제물로 바쳤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sacrificor (나는) 제물로 바쳐진다 |
sacrificāris, sacrificāre (너는) 제물로 바쳐진다 |
sacrificātur (그는) 제물로 바쳐진다 |
복수 | sacrificāmur (우리는) 제물로 바쳐진다 |
sacrificāminī (너희는) 제물로 바쳐진다 |
sacrificantur (그들은) 제물로 바쳐진다 |
|
과거 | 단수 | sacrificābar (나는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
sacrificābāris, sacrificābāre (너는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
sacrificābātur (그는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
복수 | sacrificābāmur (우리는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
sacrificābāminī (너희는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
sacrificābantur (그들은) 제물로 바쳐지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | sacrificābor (나는) 제물로 바쳐지겠다 |
sacrificāberis, sacrificābere (너는) 제물로 바쳐지겠다 |
sacrificābitur (그는) 제물로 바쳐지겠다 |
복수 | sacrificābimur (우리는) 제물로 바쳐지겠다 |
sacrificābiminī (너희는) 제물로 바쳐지겠다 |
sacrificābuntur (그들은) 제물로 바쳐지겠다 |
|
완료 | 단수 | sacrificātus sum (나는) 제물로 바쳐졌다 |
sacrificātus es (너는) 제물로 바쳐졌다 |
sacrificātus est (그는) 제물로 바쳐졌다 |
복수 | sacrificātī sumus (우리는) 제물로 바쳐졌다 |
sacrificātī estis (너희는) 제물로 바쳐졌다 |
sacrificātī sunt (그들은) 제물로 바쳐졌다 |
|
과거완료 | 단수 | sacrificātus eram (나는) 제물로 바쳐졌었다 |
sacrificātus erās (너는) 제물로 바쳐졌었다 |
sacrificātus erat (그는) 제물로 바쳐졌었다 |
복수 | sacrificātī erāmus (우리는) 제물로 바쳐졌었다 |
sacrificātī erātis (너희는) 제물로 바쳐졌었다 |
sacrificātī erant (그들은) 제물로 바쳐졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | sacrificātus erō (나는) 제물로 바쳐졌겠다 |
sacrificātus eris (너는) 제물로 바쳐졌겠다 |
sacrificātus erit (그는) 제물로 바쳐졌겠다 |
복수 | sacrificātī erimus (우리는) 제물로 바쳐졌겠다 |
sacrificātī eritis (너희는) 제물로 바쳐졌겠다 |
sacrificātī erunt (그들은) 제물로 바쳐졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sacrificem (나는) 제물로 바치자 |
sacrificēs (너는) 제물로 바치자 |
sacrificet (그는) 제물로 바치자 |
복수 | sacrificēmus (우리는) 제물로 바치자 |
sacrificētis (너희는) 제물로 바치자 |
sacrificent (그들은) 제물로 바치자 |
|
과거 | 단수 | sacrificārem (나는) 제물로 바치고 있었다 |
sacrificārēs (너는) 제물로 바치고 있었다 |
sacrificāret (그는) 제물로 바치고 있었다 |
복수 | sacrificārēmus (우리는) 제물로 바치고 있었다 |
sacrificārētis (너희는) 제물로 바치고 있었다 |
sacrificārent (그들은) 제물로 바치고 있었다 |
|
완료 | 단수 | sacrificāverim (나는) 제물로 바쳤다 |
sacrificāverīs (너는) 제물로 바쳤다 |
sacrificāverit (그는) 제물로 바쳤다 |
복수 | sacrificāverīmus (우리는) 제물로 바쳤다 |
sacrificāverītis (너희는) 제물로 바쳤다 |
sacrificāverint (그들은) 제물로 바쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | sacrificāvissem (나는) 제물로 바쳤었다 |
sacrificāvissēs (너는) 제물로 바쳤었다 |
sacrificāvisset (그는) 제물로 바쳤었다 |
복수 | sacrificāvissēmus (우리는) 제물로 바쳤었다 |
sacrificāvissētis (너희는) 제물로 바쳤었다 |
sacrificāvissent (그들은) 제물로 바쳤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sacrificer (나는) 제물로 바쳐지자 |
sacrificēris, sacrificēre (너는) 제물로 바쳐지자 |
sacrificētur (그는) 제물로 바쳐지자 |
복수 | sacrificēmur (우리는) 제물로 바쳐지자 |
sacrificēminī (너희는) 제물로 바쳐지자 |
sacrificentur (그들은) 제물로 바쳐지자 |
|
과거 | 단수 | sacrificārer (나는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
sacrificārēris, sacrificārēre (너는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
sacrificārētur (그는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
복수 | sacrificārēmur (우리는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
sacrificārēminī (너희는) 제물로 바쳐지고 있었다 |
sacrificārentur (그들은) 제물로 바쳐지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | sacrificātus sim (나는) 제물로 바쳐졌다 |
sacrificātus sīs (너는) 제물로 바쳐졌다 |
sacrificātus sit (그는) 제물로 바쳐졌다 |
복수 | sacrificātī sīmus (우리는) 제물로 바쳐졌다 |
sacrificātī sītis (너희는) 제물로 바쳐졌다 |
sacrificātī sint (그들은) 제물로 바쳐졌다 |
|
과거완료 | 단수 | sacrificātus essem (나는) 제물로 바쳐졌었다 |
sacrificātus essēs (너는) 제물로 바쳐졌었다 |
sacrificātus esset (그는) 제물로 바쳐졌었다 |
복수 | sacrificātī essēmus (우리는) 제물로 바쳐졌었다 |
sacrificātī essētis (너희는) 제물로 바쳐졌었다 |
sacrificātī essent (그들은) 제물로 바쳐졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sacrificā (너는) 제물로 바쳐라 |
||
복수 | sacrificāte (너희는) 제물로 바쳐라 |
|||
미래 | 단수 | sacrificātō (네가) 제물로 바치게 해라 |
sacrificātō (그가) 제물로 바치게 해라 |
|
복수 | sacrificātōte (너희가) 제물로 바치게 해라 |
sacrificantō (그들이) 제물로 바치게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sacrificāre (너는) 제물로 바쳐져라 |
||
복수 | sacrificāminī (너희는) 제물로 바쳐져라 |
|||
미래 | 단수 | sacrificātor (네가) 제물로 바쳐지게 해라 |
sacrificātor (그가) 제물로 바쳐지게 해라 |
|
복수 | sacrificantor (그들이) 제물로 바쳐지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | sacrificāre 제물로 바침 |
sacrificāvisse 제물로 바쳤음 |
sacrificātūrus esse 제물로 바치겠음 |
수동태 | sacrificārī 제물로 바쳐짐 |
sacrificātus esse 제물로 바쳐졌음 |
sacrificātum īrī 제물로 바쳐지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | sacrificāns 제물로 바치는 |
sacrificātūrus 제물로 바칠 |
|
수동태 | sacrificātus 제물로 바쳐진 |
sacrificandus 제물로 바쳐질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | sacrificātum 제물로 바치기 위해 |
sacrificātū 제물로 바치기에 |
'instaurat' autem ideo, quia iam supra sacrificaverat, ut simul Aenean in regia ducit tecta, simul divum templis indicit honorem. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUARTVM COMMENTARIVS, commline 63 59:2)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 59:2)
hesternum autem larem cui pridie sacrificaverat. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM OCTAVVM COMMENTARIVS., commline 543 407:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 407:1)
Post haec ingressi sunt Moyses et Aaron et dixerunt pharaoni: " Haec dicit Dominus, Deus Israel: Dimitte populum meum, ut sacrificet mihi in deserto ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 5 5:1)
그 뒤 모세와 아론이 파라오에게 가서 말하였다. “주 이스라엘의 하느님께서 말씀하셨습니다. ‘내 백성을 내보내어 그들이 광야에서 나를 위하여 축제를 지내게 하여라.’” (불가타 성경, 탈출기, 5장 5:1)
Dixeruntque: " Deus Hebraeorum occurrit nobis; eamus, quaeso, viam trium dierum in solitudinem et sacrificemus Domino Deo nostro, ne forte accidat nobis pestis aut gladius ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 5 5:3)
그들이 다시 말하였다. “히브리인들의 하느님께서 저희에게 나타나셨습니다. 그러니 저희가 광야로 사흘 길을 걸어가, 주 저희 하느님께 제사를 드릴 수 있도록 허락해 주십시오. 그러지 않으시면 그분께서 흑사병이나 칼로 저희를 덮치실 것입니다.” (불가타 성경, 탈출기, 5장 5:3)
Et mensuram laterum, quam prius faciebant, imponetis super eos; nec minuetis quidquam. Vacant enim et idcirco vociferantur dicentes: "Eamus et sacrificemus Deo nostro". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 5 5:8)
그러나 벽돌 생산량은 그들이 예전에 만들던 것만큼 그들에게 지워라. 그 양을 줄여서는 안 된다. 그들은 게을러져, ‘가서 저희 하느님께 제사를 드릴 수 있게 해 주십시오.’ 하며 아우성치고 있다. (불가타 성경, 탈출기, 5장 5:8)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0053%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용