고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: sēparātiōn(어간) + um(어미)
기본형: sēparātiō, sēparātiōnis
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | sēparātiō 분단이 | sēparātiōnēs 분단들이 |
속격 | sēparātiōnis 분단의 | sēparātiōnum 분단들의 |
여격 | sēparātiōnī 분단에게 | sēparātiōnibus 분단들에게 |
대격 | sēparātiōnem 분단을 | sēparātiōnēs 분단들을 |
탈격 | sēparātiōne 분단으로 | sēparātiōnibus 분단들로 |
호격 | sēparātiō 분단아 | sēparātiōnēs 분단들아 |
" Loquere fi liis Israel et dices ad eos: Mulier, si, suscepto semine, pepererit masculum, immunda erit septem diebus iuxta dies separationis menstruae, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 12 12:2)
“너는 이스라엘 자손들에게 이렇게 일러라. ‘여자가 아기를 배어 사내아이를 낳았을 경우, 이레 동안 부정하게 된다. 월경할 때와 같이 부정하게 된다. (불가타 성경, 레위기, 12장 12:2)
et in quo iacuerit vel sederit diebus separationis suae, polluetur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 15 15:20)
그 여자가 불결한 기간에 눕는 자리는 모두 부정하게 된다. 그가 앉는 자리도 모두 부정하게 된다. (불가타 성경, 레위기, 15장 15:20)
Omni tempore separationis suae novacula non transibit per caput eius usque ad completum tempus, quo Domino consecratur; sanctus erit crescente caesarie capitis eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 6 6:5)
서원한 봉헌 기간 내내 그는 머리에 면도칼을 대서는 안 된다. 주님에게 자신을 봉헌한 기간이 다 찰 때까지 그는 거룩한 사람이 되어야 한다. 그래서 머리털이 길게 자라도록 내버려 두어야 한다. (불가타 성경, 민수기, 6장 6:5)
Omnibus diebus separationis suae sanctus erit Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 6 6:8)
봉헌 기간 내내 그는 주님에게 거룩한 사람이 되어야 한다. (불가타 성경, 민수기, 6장 6:8)
et consecrabit Domino dies separationis suae offerens agnum anniculum pro delicto; ita tamen, ut dies priores irriti fiant, quoniam polluta est consecratio eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 6 6:12)
그는 봉헌하기로 정한 기간 동안 자신을 다시 주님에게 봉헌하기로 하고, 일 년 된 어린 숫양을 보상 제물로 가져온다. 이미 지난 기간은 그의 봉헌이 부정하게 되었으므로 무효가 된다. (불가타 성경, 민수기, 6장 6:12)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0004%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용