라틴어-한국어 사전 검색

sepeliētur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (sepeliō의 미래 수동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 물려지겠다

    형태분석: sepel(어간) + i(어간모음) + e(시제접사) + tur(인칭어미)

sepeliō

4변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: sepeliō, sepelīre, sepelīvī, sepultum

  1. 묻다, 매장하다
  2. 화장하다
  3. 파괴하다, 폐허로 만들다, 압도하다 (비유적으로)
  1. I bury, inter
  2. I burn on a funeral pyre
  3. (figuratively) I destroy, ruin, overwhelm

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sepeliō

(나는) 묻는다

sepelīs

(너는) 묻는다

sepelit

(그는) 묻는다

복수 sepelīmus

(우리는) 묻는다

sepelītis

(너희는) 묻는다

sepeliunt

(그들은) 묻는다

과거단수 sepeliēbam

(나는) 묻고 있었다

sepeliēbās

(너는) 묻고 있었다

sepeliēbat

(그는) 묻고 있었다

복수 sepeliēbāmus

(우리는) 묻고 있었다

sepeliēbātis

(너희는) 묻고 있었다

sepeliēbant

(그들은) 묻고 있었다

미래단수 sepeliam

(나는) 묻겠다

sepeliēs

(너는) 묻겠다

sepeliet

(그는) 묻겠다

복수 sepeliēmus

(우리는) 묻겠다

sepeliētis

(너희는) 묻겠다

sepelient

(그들은) 묻겠다

완료단수 sepelīvī

(나는) 물었다

sepelīvistī

(너는) 물었다

sepelīvit

(그는) 물었다

복수 sepelīvimus

(우리는) 물었다

sepelīvistis

(너희는) 물었다

sepelīvērunt, sepelīvēre

(그들은) 물었다

과거완료단수 sepelīveram

(나는) 물었었다

sepelīverās

(너는) 물었었다

sepelīverat

(그는) 물었었다

복수 sepelīverāmus

(우리는) 물었었다

sepelīverātis

(너희는) 물었었다

sepelīverant

(그들은) 물었었다

미래완료단수 sepelīverō

(나는) 물었겠다

sepelīveris

(너는) 물었겠다

sepelīverit

(그는) 물었겠다

복수 sepelīverimus

(우리는) 물었겠다

sepelīveritis

(너희는) 물었겠다

sepelīverint

(그들은) 물었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sepelior

(나는) 물려진다

sepelīris, sepelīre

(너는) 물려진다

sepelītur

(그는) 물려진다

복수 sepelīmur

(우리는) 물려진다

sepelīminī

(너희는) 물려진다

sepeliuntur

(그들은) 물려진다

과거단수 sepeliēbar

(나는) 물려지고 있었다

sepeliēbāris, sepeliēbāre

(너는) 물려지고 있었다

sepeliēbātur

(그는) 물려지고 있었다

복수 sepeliēbāmur

(우리는) 물려지고 있었다

sepeliēbāminī

(너희는) 물려지고 있었다

sepeliēbantur

(그들은) 물려지고 있었다

미래단수 sepeliar

(나는) 물려지겠다

sepeliēris, sepeliēre

(너는) 물려지겠다

sepeliētur

(그는) 물려지겠다

복수 sepeliēmur

(우리는) 물려지겠다

sepeliēminī

(너희는) 물려지겠다

sepelientur

(그들은) 물려지겠다

완료단수 sepultus sum

(나는) 물려졌다

sepultus es

(너는) 물려졌다

sepultus est

(그는) 물려졌다

복수 sepultī sumus

(우리는) 물려졌다

sepultī estis

(너희는) 물려졌다

sepultī sunt

(그들은) 물려졌다

과거완료단수 sepultus eram

(나는) 물려졌었다

sepultus erās

(너는) 물려졌었다

sepultus erat

(그는) 물려졌었다

복수 sepultī erāmus

(우리는) 물려졌었다

sepultī erātis

(너희는) 물려졌었다

sepultī erant

(그들은) 물려졌었다

미래완료단수 sepultus erō

(나는) 물려졌겠다

sepultus eris

(너는) 물려졌겠다

sepultus erit

(그는) 물려졌겠다

복수 sepultī erimus

(우리는) 물려졌겠다

sepultī eritis

(너희는) 물려졌겠다

sepultī erunt

(그들은) 물려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sepeliam

(나는) 묻자

sepeliās

(너는) 묻자

sepeliat

(그는) 묻자

복수 sepeliāmus

(우리는) 묻자

sepeliātis

(너희는) 묻자

sepeliant

(그들은) 묻자

과거단수 sepelīrem

(나는) 묻고 있었다

sepelīrēs

(너는) 묻고 있었다

sepelīret

(그는) 묻고 있었다

복수 sepelīrēmus

(우리는) 묻고 있었다

sepelīrētis

(너희는) 묻고 있었다

sepelīrent

(그들은) 묻고 있었다

완료단수 sepelīverim

(나는) 물었다

sepelīverīs

(너는) 물었다

sepelīverit

(그는) 물었다

복수 sepelīverīmus

(우리는) 물었다

sepelīverītis

(너희는) 물었다

sepelīverint

(그들은) 물었다

과거완료단수 sepelīvissem

(나는) 물었었다

sepelīvissēs

(너는) 물었었다

sepelīvisset

(그는) 물었었다

복수 sepelīvissēmus

(우리는) 물었었다

sepelīvissētis

(너희는) 물었었다

sepelīvissent

(그들은) 물었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sepeliar

(나는) 물려지자

sepeliāris, sepeliāre

(너는) 물려지자

sepeliātur

(그는) 물려지자

복수 sepeliāmur

(우리는) 물려지자

sepeliāminī

(너희는) 물려지자

sepeliantur

(그들은) 물려지자

과거단수 sepelīrer

(나는) 물려지고 있었다

sepelīrēris, sepelīrēre

(너는) 물려지고 있었다

sepelīrētur

(그는) 물려지고 있었다

복수 sepelīrēmur

(우리는) 물려지고 있었다

sepelīrēminī

(너희는) 물려지고 있었다

sepelīrentur

(그들은) 물려지고 있었다

완료단수 sepultus sim

(나는) 물려졌다

sepultus sīs

(너는) 물려졌다

sepultus sit

(그는) 물려졌다

복수 sepultī sīmus

(우리는) 물려졌다

sepultī sītis

(너희는) 물려졌다

sepultī sint

(그들은) 물려졌다

과거완료단수 sepultus essem

(나는) 물려졌었다

sepultus essēs

(너는) 물려졌었다

sepultus esset

(그는) 물려졌었다

복수 sepultī essēmus

(우리는) 물려졌었다

sepultī essētis

(너희는) 물려졌었다

sepultī essent

(그들은) 물려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sepelī

(너는) 물어라

복수 sepelīte

(너희는) 물어라

미래단수 sepelītō

(네가) 묻게 해라

sepelītō

(그가) 묻게 해라

복수 sepelītōte

(너희가) 묻게 해라

sepeliuntō

(그들이) 묻게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sepelīre

(너는) 물려져라

복수 sepelīminī

(너희는) 물려져라

미래단수 sepelītor

(네가) 물려지게 해라

sepelītor

(그가) 물려지게 해라

복수 sepeliuntor

(그들이) 물려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 sepelīre

물음

sepelīvisse

물었음

sepultūrus esse

묻겠음

수동태 sepelīrī

물려짐

sepultus esse

물려졌음

sepultum īrī

물려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 sepeliēns

묻는

sepultūrus

물을

수동태 sepultus

물려진

sepeliendus

물려질

목적분사

대격탈격
형태 sepultum

묻기 위해

sepultū

묻기에

예문

  • non permanebit cadaver eius in ligno; sed in eadem die sepelietur, quia maledictus a Deo est, qui pendet in ligno; et nequaquam contaminabis terram tuam, quam Dominus Deus tuus dederit tibi in possessionem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 21 21:23)

    그 주검을 밤새도록 나무에 매달아 두어서는 안 된다. 반드시 그날로 묻어야 한다. 나무에 매달린 사람은 하느님의 저주를 받은 자이기 때문이다. 너희는 주 너희 하느님께서 너희에게 상속 재산으로 주시는 땅을 부정하게 만들어서는 안 된다.” (불가타 성경, 신명기, 21장 21:23)

  • Sepultura asini sepelietur, tractus et proiectus longe extra portas Ierusalem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 22 22:19)

    사람들은 노새를 묻듯 그를 묻으리라. 그를 끌어다가 예루살렘 성문 밖에 멀리 내던지리라. 예루살렘의 탄식 (불가타 성경, 예레미야서, 22장 22:19)

  • Inter hos miles quidam, cum Maximianus perrupisset quondam Persicos fines, in his locis aeger relictus, prima etiam tum lanugine iuvenis, ut aiebat, uxores sortitus gentis ritu complures cum numerosa subole tunc senex incurvus, exultans, proditionisque auctor, ducebatur ad nostra, testibus affirmans et praescisse se olim et praedixisse, quod centenario iam contiguus, sepelietur in solo Romano. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIIII, chapter 1 10:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 10:1)

  • Tu autem ibis ad patres tuos in pace, sepultus in senectute bona. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 15 15:15)

    너는 평화로이 네 조상들에게로 갈 것이다. 너는 장수를 누리고 무덤에 묻힐 것이다. (불가타 성경, 창세기, 15장 15:15)

  • "Advena sum et inquilinus apud vos; date mihi possessionem sepulcri vobiscum, ut sepeliam mortuum meum". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 23 23:4)

    “나는 이방인이며 거류민으로 여러분 곁에 살고 있습니다. 죽은 내 아내를 내어다 안장할 수 있게, 여러분 곁에 있는 묘지를 양도해 주십시오.” (불가타 성경, 창세기, 23장 23:4)

유의어 사전

Sepelire and condere denote complete burial, the more or less solemn interment of the remains of a dead person, with or without previous burning; sepelire (Goth. filhan, ἀσπάλαξ) as a proper and technical expression; condere (καταθεῖναι) as a general and softer expression; whereas humare means depositing in the earth, as the last part of burial, in opp. to cremare.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 묻다

    • contumulō (매장하다, 묻다, 발굴하다)
    • īnferō (묻다, 매장하다, 넣다)
    • humō (묻다, 매장하다)
    • tumulō (매장하다, 묻다, 발굴하다)
  2. 파괴하다

    • vorō (파괴하다, 압도하다, 파멸시키다)
    • dēperdō (황폐화되다, 망하다 )
    • concīdō (파괴하다, 파멸시키다, 망치다)
    • labefactō (파괴하다, 파멸시키다, 망치다)
    • perdō (파괴하다, 망치다)
    • disperdō (파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다)
    • dēstruō (파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다)
    • trucīdō (파괴하다, 파멸시키다, 헐다)
    • incendō (파괴하다, 붕괴시키다, 황폐하게 하다)
    • labefaciō (약하게 하다, 전복시키다, 파괴하다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0080%

SEARCH

MENU NAVIGATION