고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vibrō, vibrāre, vibrāvī, vibrātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vibrō (나는) 흔든다 |
vibrās (너는) 흔든다 |
vibrat (그는) 흔든다 |
복수 | vibrāmus (우리는) 흔든다 |
vibrātis (너희는) 흔든다 |
vibrant (그들은) 흔든다 |
|
과거 | 단수 | vibrābam (나는) 흔들고 있었다 |
vibrābās (너는) 흔들고 있었다 |
vibrābat (그는) 흔들고 있었다 |
복수 | vibrābāmus (우리는) 흔들고 있었다 |
vibrābātis (너희는) 흔들고 있었다 |
vibrābant (그들은) 흔들고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vibrābō (나는) 흔들겠다 |
vibrābis (너는) 흔들겠다 |
vibrābit (그는) 흔들겠다 |
복수 | vibrābimus (우리는) 흔들겠다 |
vibrābitis (너희는) 흔들겠다 |
vibrābunt (그들은) 흔들겠다 |
|
완료 | 단수 | vibrāvī (나는) 흔들었다 |
vibrāvistī (너는) 흔들었다 |
vibrāvit (그는) 흔들었다 |
복수 | vibrāvimus (우리는) 흔들었다 |
vibrāvistis (너희는) 흔들었다 |
vibrāvērunt, vibrāvēre (그들은) 흔들었다 |
|
과거완료 | 단수 | vibrāveram (나는) 흔들었었다 |
vibrāverās (너는) 흔들었었다 |
vibrāverat (그는) 흔들었었다 |
복수 | vibrāverāmus (우리는) 흔들었었다 |
vibrāverātis (너희는) 흔들었었다 |
vibrāverant (그들은) 흔들었었다 |
|
미래완료 | 단수 | vibrāverō (나는) 흔들었겠다 |
vibrāveris (너는) 흔들었겠다 |
vibrāverit (그는) 흔들었겠다 |
복수 | vibrāverimus (우리는) 흔들었겠다 |
vibrāveritis (너희는) 흔들었겠다 |
vibrāverint (그들은) 흔들었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vibror (나는) 흔들려진다 |
vibrāris, vibrāre (너는) 흔들려진다 |
vibrātur (그는) 흔들려진다 |
복수 | vibrāmur (우리는) 흔들려진다 |
vibrāminī (너희는) 흔들려진다 |
vibrantur (그들은) 흔들려진다 |
|
과거 | 단수 | vibrābar (나는) 흔들려지고 있었다 |
vibrābāris, vibrābāre (너는) 흔들려지고 있었다 |
vibrābātur (그는) 흔들려지고 있었다 |
복수 | vibrābāmur (우리는) 흔들려지고 있었다 |
vibrābāminī (너희는) 흔들려지고 있었다 |
vibrābantur (그들은) 흔들려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vibrābor (나는) 흔들려지겠다 |
vibrāberis, vibrābere (너는) 흔들려지겠다 |
vibrābitur (그는) 흔들려지겠다 |
복수 | vibrābimur (우리는) 흔들려지겠다 |
vibrābiminī (너희는) 흔들려지겠다 |
vibrābuntur (그들은) 흔들려지겠다 |
|
완료 | 단수 | vibrātus sum (나는) 흔들려졌다 |
vibrātus es (너는) 흔들려졌다 |
vibrātus est (그는) 흔들려졌다 |
복수 | vibrātī sumus (우리는) 흔들려졌다 |
vibrātī estis (너희는) 흔들려졌다 |
vibrātī sunt (그들은) 흔들려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | vibrātus eram (나는) 흔들려졌었다 |
vibrātus erās (너는) 흔들려졌었다 |
vibrātus erat (그는) 흔들려졌었다 |
복수 | vibrātī erāmus (우리는) 흔들려졌었다 |
vibrātī erātis (너희는) 흔들려졌었다 |
vibrātī erant (그들은) 흔들려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | vibrātus erō (나는) 흔들려졌겠다 |
vibrātus eris (너는) 흔들려졌겠다 |
vibrātus erit (그는) 흔들려졌겠다 |
복수 | vibrātī erimus (우리는) 흔들려졌겠다 |
vibrātī eritis (너희는) 흔들려졌겠다 |
vibrātī erunt (그들은) 흔들려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vibrem (나는) 흔들자 |
vibrēs (너는) 흔들자 |
vibret (그는) 흔들자 |
복수 | vibrēmus (우리는) 흔들자 |
vibrētis (너희는) 흔들자 |
vibrent (그들은) 흔들자 |
|
과거 | 단수 | vibrārem (나는) 흔들고 있었다 |
vibrārēs (너는) 흔들고 있었다 |
vibrāret (그는) 흔들고 있었다 |
복수 | vibrārēmus (우리는) 흔들고 있었다 |
vibrārētis (너희는) 흔들고 있었다 |
vibrārent (그들은) 흔들고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vibrāverim (나는) 흔들었다 |
vibrāverīs (너는) 흔들었다 |
vibrāverit (그는) 흔들었다 |
복수 | vibrāverīmus (우리는) 흔들었다 |
vibrāverītis (너희는) 흔들었다 |
vibrāverint (그들은) 흔들었다 |
|
과거완료 | 단수 | vibrāvissem (나는) 흔들었었다 |
vibrāvissēs (너는) 흔들었었다 |
vibrāvisset (그는) 흔들었었다 |
복수 | vibrāvissēmus (우리는) 흔들었었다 |
vibrāvissētis (너희는) 흔들었었다 |
vibrāvissent (그들은) 흔들었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vibrer (나는) 흔들려지자 |
vibrēris, vibrēre (너는) 흔들려지자 |
vibrētur (그는) 흔들려지자 |
복수 | vibrēmur (우리는) 흔들려지자 |
vibrēminī (너희는) 흔들려지자 |
vibrentur (그들은) 흔들려지자 |
|
과거 | 단수 | vibrārer (나는) 흔들려지고 있었다 |
vibrārēris, vibrārēre (너는) 흔들려지고 있었다 |
vibrārētur (그는) 흔들려지고 있었다 |
복수 | vibrārēmur (우리는) 흔들려지고 있었다 |
vibrārēminī (너희는) 흔들려지고 있었다 |
vibrārentur (그들은) 흔들려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vibrātus sim (나는) 흔들려졌다 |
vibrātus sīs (너는) 흔들려졌다 |
vibrātus sit (그는) 흔들려졌다 |
복수 | vibrātī sīmus (우리는) 흔들려졌다 |
vibrātī sītis (너희는) 흔들려졌다 |
vibrātī sint (그들은) 흔들려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | vibrātus essem (나는) 흔들려졌었다 |
vibrātus essēs (너는) 흔들려졌었다 |
vibrātus esset (그는) 흔들려졌었다 |
복수 | vibrātī essēmus (우리는) 흔들려졌었다 |
vibrātī essētis (너희는) 흔들려졌었다 |
vibrātī essent (그들은) 흔들려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vibrā (너는) 흔들어라 |
||
복수 | vibrāte (너희는) 흔들어라 |
|||
미래 | 단수 | vibrātō (네가) 흔들게 해라 |
vibrātō (그가) 흔들게 해라 |
|
복수 | vibrātōte (너희가) 흔들게 해라 |
vibrantō (그들이) 흔들게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vibrāre (너는) 흔들려져라 |
||
복수 | vibrāminī (너희는) 흔들려져라 |
|||
미래 | 단수 | vibrātor (네가) 흔들려지게 해라 |
vibrātor (그가) 흔들려지게 해라 |
|
복수 | vibrantor (그들이) 흔들려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vibrāre 흔듦 |
vibrāvisse 흔들었음 |
vibrātūrus esse 흔들겠음 |
수동태 | vibrārī 흔들려짐 |
vibrātus esse 흔들려졌음 |
vibrātum īrī 흔들려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vibrāns 흔드는 |
vibrātūrus 흔들 |
|
수동태 | vibrātus 흔들려진 |
vibrandus 흔들려질 |
cumque pransuro Sardanapallicum in morem panis daretur e Leontina segete confectus, insuper dapes cultae ferculis cultioribus apponerentur, spumarent Falerno gemmae capaces inque crystallis calerent unguenta glacialibus, huc 2 suffita cinnamo ac ture cenatio spargeret peregrinos naribus odores et madescentes nardo capillos circumfusa florum serta siccarent, coepit supra tergum sic recumbentis repente vibrari mucro destrictus e lacunaribus, qui videbatur in iugulum purpurati iam iamque ruiturus; (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 2, Sidonius Serrano suo salutem 7:1)
(시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 2권, 7:1)
Quasi stipulam aestimat fustem et deridet vibrantem acinacem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 41 41:21)
몽둥이를 지푸라기같이 여기고 표창이 날아드는 소리에도 코웃음칠 뿐. (불가타 성경, 욥기, 41장 41:21)
Ilico vero, cum prope Hierosolymam essent, apparuit praecedens eos eques in veste candida armaturam auream vibrans. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 11 11:8)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 11장 11:8)
Nam cum in sinistro cornu elephans vulnere ictus et dolore concitatus in lixam inermem impetum fecisset eumque sub pede subditum dein genu innixus pondere suo proboscide erecta vibrantique stridore maximo premeret atque enecaret, miles hic non potuit pati quin se armatus bestiae offerret. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 84:2)
(카이사르, 아프리카 전기 84:2)
Quis enim ferat Iovi fulmina vibranti praeferri Migginem, Iunoni. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 5. (A. D. 390 Epist. XVI) 2:2)
(아우구스티누스, 편지들, 2:2)
Librare hastam (from λεῖος) means to raise the spear in a horizontal direction, in order to hurl it with greater force, and with a surer aim; vibrare (ὑφή) to brandish it backwards and forwards, or up and down, that is, either in a horizontal or perpendicular direction, in order to testify an eager desire for the combat. (v. 196.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0023%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용