고전 발음: []교회 발음: []
기본형: respectō, respectāre, respectāvī, respectātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | respectō (나는) 돌아본다 |
respectās (너는) 돌아본다 |
respectat (그는) 돌아본다 |
복수 | respectāmus (우리는) 돌아본다 |
respectātis (너희는) 돌아본다 |
respectant (그들은) 돌아본다 |
|
과거 | 단수 | respectābam (나는) 돌아보고 있었다 |
respectābās (너는) 돌아보고 있었다 |
respectābat (그는) 돌아보고 있었다 |
복수 | respectābāmus (우리는) 돌아보고 있었다 |
respectābātis (너희는) 돌아보고 있었다 |
respectābant (그들은) 돌아보고 있었다 |
|
미래 | 단수 | respectābō (나는) 돌아보겠다 |
respectābis (너는) 돌아보겠다 |
respectābit (그는) 돌아보겠다 |
복수 | respectābimus (우리는) 돌아보겠다 |
respectābitis (너희는) 돌아보겠다 |
respectābunt (그들은) 돌아보겠다 |
|
완료 | 단수 | respectāvī (나는) 돌아봤다 |
respectāvistī (너는) 돌아봤다 |
respectāvit (그는) 돌아봤다 |
복수 | respectāvimus (우리는) 돌아봤다 |
respectāvistis (너희는) 돌아봤다 |
respectāvērunt, respectāvēre (그들은) 돌아봤다 |
|
과거완료 | 단수 | respectāveram (나는) 돌아봤었다 |
respectāverās (너는) 돌아봤었다 |
respectāverat (그는) 돌아봤었다 |
복수 | respectāverāmus (우리는) 돌아봤었다 |
respectāverātis (너희는) 돌아봤었다 |
respectāverant (그들은) 돌아봤었다 |
|
미래완료 | 단수 | respectāverō (나는) 돌아봤겠다 |
respectāveris (너는) 돌아봤겠다 |
respectāverit (그는) 돌아봤겠다 |
복수 | respectāverimus (우리는) 돌아봤겠다 |
respectāveritis (너희는) 돌아봤겠다 |
respectāverint (그들은) 돌아봤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | respector (나는) 돌아보여진다 |
respectāris, respectāre (너는) 돌아보여진다 |
respectātur (그는) 돌아보여진다 |
복수 | respectāmur (우리는) 돌아보여진다 |
respectāminī (너희는) 돌아보여진다 |
respectantur (그들은) 돌아보여진다 |
|
과거 | 단수 | respectābar (나는) 돌아보여지고 있었다 |
respectābāris, respectābāre (너는) 돌아보여지고 있었다 |
respectābātur (그는) 돌아보여지고 있었다 |
복수 | respectābāmur (우리는) 돌아보여지고 있었다 |
respectābāminī (너희는) 돌아보여지고 있었다 |
respectābantur (그들은) 돌아보여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | respectābor (나는) 돌아보여지겠다 |
respectāberis, respectābere (너는) 돌아보여지겠다 |
respectābitur (그는) 돌아보여지겠다 |
복수 | respectābimur (우리는) 돌아보여지겠다 |
respectābiminī (너희는) 돌아보여지겠다 |
respectābuntur (그들은) 돌아보여지겠다 |
|
완료 | 단수 | respectātus sum (나는) 돌아보여졌다 |
respectātus es (너는) 돌아보여졌다 |
respectātus est (그는) 돌아보여졌다 |
복수 | respectātī sumus (우리는) 돌아보여졌다 |
respectātī estis (너희는) 돌아보여졌다 |
respectātī sunt (그들은) 돌아보여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | respectātus eram (나는) 돌아보여졌었다 |
respectātus erās (너는) 돌아보여졌었다 |
respectātus erat (그는) 돌아보여졌었다 |
복수 | respectātī erāmus (우리는) 돌아보여졌었다 |
respectātī erātis (너희는) 돌아보여졌었다 |
respectātī erant (그들은) 돌아보여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | respectātus erō (나는) 돌아보여졌겠다 |
respectātus eris (너는) 돌아보여졌겠다 |
respectātus erit (그는) 돌아보여졌겠다 |
복수 | respectātī erimus (우리는) 돌아보여졌겠다 |
respectātī eritis (너희는) 돌아보여졌겠다 |
respectātī erunt (그들은) 돌아보여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | respectem (나는) 돌아보자 |
respectēs (너는) 돌아보자 |
respectet (그는) 돌아보자 |
복수 | respectēmus (우리는) 돌아보자 |
respectētis (너희는) 돌아보자 |
respectent (그들은) 돌아보자 |
|
과거 | 단수 | respectārem (나는) 돌아보고 있었다 |
respectārēs (너는) 돌아보고 있었다 |
respectāret (그는) 돌아보고 있었다 |
복수 | respectārēmus (우리는) 돌아보고 있었다 |
respectārētis (너희는) 돌아보고 있었다 |
respectārent (그들은) 돌아보고 있었다 |
|
완료 | 단수 | respectāverim (나는) 돌아봤다 |
respectāverīs (너는) 돌아봤다 |
respectāverit (그는) 돌아봤다 |
복수 | respectāverīmus (우리는) 돌아봤다 |
respectāverītis (너희는) 돌아봤다 |
respectāverint (그들은) 돌아봤다 |
|
과거완료 | 단수 | respectāvissem (나는) 돌아봤었다 |
respectāvissēs (너는) 돌아봤었다 |
respectāvisset (그는) 돌아봤었다 |
복수 | respectāvissēmus (우리는) 돌아봤었다 |
respectāvissētis (너희는) 돌아봤었다 |
respectāvissent (그들은) 돌아봤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | respecter (나는) 돌아보여지자 |
respectēris, respectēre (너는) 돌아보여지자 |
respectētur (그는) 돌아보여지자 |
복수 | respectēmur (우리는) 돌아보여지자 |
respectēminī (너희는) 돌아보여지자 |
respectentur (그들은) 돌아보여지자 |
|
과거 | 단수 | respectārer (나는) 돌아보여지고 있었다 |
respectārēris, respectārēre (너는) 돌아보여지고 있었다 |
respectārētur (그는) 돌아보여지고 있었다 |
복수 | respectārēmur (우리는) 돌아보여지고 있었다 |
respectārēminī (너희는) 돌아보여지고 있었다 |
respectārentur (그들은) 돌아보여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | respectātus sim (나는) 돌아보여졌다 |
respectātus sīs (너는) 돌아보여졌다 |
respectātus sit (그는) 돌아보여졌다 |
복수 | respectātī sīmus (우리는) 돌아보여졌다 |
respectātī sītis (너희는) 돌아보여졌다 |
respectātī sint (그들은) 돌아보여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | respectātus essem (나는) 돌아보여졌었다 |
respectātus essēs (너는) 돌아보여졌었다 |
respectātus esset (그는) 돌아보여졌었다 |
복수 | respectātī essēmus (우리는) 돌아보여졌었다 |
respectātī essētis (너희는) 돌아보여졌었다 |
respectātī essent (그들은) 돌아보여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | respectā (너는) 돌아봐라 |
||
복수 | respectāte (너희는) 돌아봐라 |
|||
미래 | 단수 | respectātō (네가) 돌아보게 해라 |
respectātō (그가) 돌아보게 해라 |
|
복수 | respectātōte (너희가) 돌아보게 해라 |
respectantō (그들이) 돌아보게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | respectāre (너는) 돌아보여져라 |
||
복수 | respectāminī (너희는) 돌아보여져라 |
|||
미래 | 단수 | respectātor (네가) 돌아보여지게 해라 |
respectātor (그가) 돌아보여지게 해라 |
|
복수 | respectantor (그들이) 돌아보여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | respectāre 돌아봄 |
respectāvisse 돌아봤음 |
respectātūrus esse 돌아보겠음 |
수동태 | respectārī 돌아보여짐 |
respectātus esse 돌아보여졌음 |
respectātum īrī 돌아보여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | respectāns 돌아보는 |
respectātūrus 돌아볼 |
|
수동태 | respectātus 돌아보여진 |
respectandus 돌아보여질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | respectātum 돌아보기 위해 |
respectātū 돌아보기에 |
Et dixit Dominus ad me: " Adhuc vade, dilige mulierem dilectam amico et adulteram, sicut diligit Dominus filios Israel, et ipsi respectant ad deos alienos et diligunt placentas uvarum ". (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Osee, 3 3:1)
(불가타 성경, 호세아서, 3장 3:1)
hi gaudii nimietate gratulari, illi dolorem ventris manuum compressione sedare, et certe laetitia delibuti meque respectantes cuncti theatro facessunt. (Apuleius, Metamorphoses, book 3 9:2)
(아풀레이우스, 변신, 3권 9:2)
Et primum me quidem mensam accumbere suffixo cubito, dein alluctari et etiam saltare sublatis primoribus pedibus perdocuit, quodque esset apprime mirabile, verbis nutum commodare, ut quod nollem relato, quod vellem deiecto capite monstrarem, sitiensque pocillatore respecto, ciliis alterna connivens, bibere flagitarern Atque haec omnia perfacile oboediebam, quae nullo etiam monstrante scilicet facerem: (Apuleius, Metamorphoses, book 10 17:3)
(아풀레이우스, 변신, 10권 17:3)
Et post haec iratorum hostium gladii quicquid inveniri poterat concidebant, abreptique sinibus matrum parvuli ipsaeque matres trucidabantur, nullo quid ageret respectante. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XX , chapter 7 15:2)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 7장 15:2)
Cum proscriptorum locupletes domus diripiendas Romanae plebei Marius dedisset et Cinna, ita vulgi rudes animi sed humana soliti respectare, alienis laboribus pepercerunt, ut nullus egens reperiretur aut infimus, qui de civili luctu fructum contrectare pateretur sibi concessum. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXX, chapter 8 9:3)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 8장 9:3)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용