Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 9
불가타 성경, 신명기, 9장
1
“이스라엘아, 들어라! 너희는 너희보다 더 크고 힘센 민족들에게 가서 그들을 쫓아내고, 하늘까지 닿는 성벽으로 둘러싸인 큰 성읍들을 차지하러, 오늘 요르단을 건너가려 하고 있다.
Audi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
Israel 남성 단수 호격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
muratas 여성 복수 대격 벽이 있는, 벽을 둘러친, 성벽으로 둘러싸인 |
2
저기에는 우람하고 키 큰 백성, 곧 너희가 아는 아낙인들이 있다. ‘누가 아낙인들과 맞설 수 있겠느냐?’ 하는 말을 너희는 들었다.
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
|
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
resistere 부정사 미완료 능동 뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다 |
3
그러나 너희는 오늘 주 너희 하느님은 태워 버리는 불이 되시어 너희 앞에 서서 건너가시는 분이심을 알아야 한다. 그분께서 너희 앞에서 그들을 멸망시키시고, 또 그분께서 너희 앞에서 그들을 굴복시키실 것이다. 그리하여 주님께서 너희에게 말씀하신 대로, 너희는 곧바로 그들을 쫓아내고 멸할 것이다.
Scies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
devorans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
conteret 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 갈다, 가루로 만들다 |
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
subiciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다 |
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
expellas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다 |
|
deleas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 파괴하다 |
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
4
주 너희 하느님께서 그들을 너희 앞에서 몰아내실 때, 너희는 마음속으로 ‘우리가 의롭기 때문에 주님께서 우리를 데려오시어 이 땅을 차지하게 하셨다.’ 하고 생각해서는 안 된다. 주님께서 저 민족들을 너희 앞에서 쫓아내시려는 것은 그들이 악하기 때문이다.
|
dicas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
introduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
expellat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다 |
5
너희가 그들의 땅을 차지하러 들어가는 것은, 너희가 의롭거나 마음이 올곧아서가 아니다. 다만 저 민족들이 악하기 때문에 주 너희 하느님께서 그들을 너희 앞에서 쫓아내시려는 것이다. 그리하여 주님께서 너희 조상 아브라함과 이사악과 야곱에게 맹세하신 약속을 이루시려는 것이다.
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
egerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
impie 남성 단수 호격 불성실한, 불충실한 |
|
|
|
|
|
expellet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다 |
|
|
|
|
|
compleat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 채우다, 가득 채우다; 완성하다 |
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
6
그러므로 너희는 주 너희 하느님께서 저 좋은 땅을 차지하라고 너희에게 주시는 것은, 너희가 의롭기 때문이 아니라는 것을 알아야 한다. 정녕 너희는 목이 뻣뻣한 백성이다.”
Scito 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
optimam 여성 단수 대격 최상급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
sis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
7
“너희는 광야에서 주 너희 하느님의 분노를 일으킨 일을 기억하여 잊지 마라. 너희가 이집트 땅에서 나와 이곳에 이를 때까지, 너희는 줄곧 주님을 거역해 왔다.
Memento 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
8
호렙에서 너희가 주님의 분노를 일으켰으므로, 주님께서는 너희에게 진노하시어 너희를 멸망시키려 하셨다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
delere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 파괴하다 |
|
voluit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 바라다 |
9
내가 돌 판, 곧 주님께서 너희와 맺으신 계약의 판을 받으러 산으로 올라갔을 때, 나는 밤낮으로 사십 일을 산에 머무르면서, 빵도 먹지 않고 물도 마시지 않았다.
|
ascendi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
acciperem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
|
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
pepigit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
10
그때에 주님께서 나에게 하느님의 손가락으로 쓰신 두 돌 판을 주셨는데, 거기에는 집회의 날에 주님께서 그 산의 불 속에서 너희와 하신 말씀이 모두 그대로 쓰여 있었다.
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
11
밤낮으로 사십 일이 지난 뒤에 주님께서는 나에게 두 돌 판, 곧 계약판을 주셨다.
|
|
|
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
12
그리고 주님께서 나에게 말씀하셨다. ‘일어나 빨리 여기에서 내려가거라. 네가 이집트에서 이끌어 낸 너의 백성이 타락하였다. 저들은 내가 명령한 길에서 빨리도 벗어나 자기들의 우상을 만들었다.’
dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Surge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
descende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 내려가다, 내려오다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
peccavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
eduxisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
deseruerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
praecepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
|
13
주님께서 또 나에게 말씀하셨다. ‘내가 이 백성을 보니, 정말로 목이 뻣뻣한 백성이구나.
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
Cerno 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 가르다, 나누다, 걸러내다 |
|
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
14
나를 말리지 마라. 내가 저들을 멸망시키고 저들의 이름을 하늘 아래에서 지워 버리겠다. 그 대신에 나는 너를 저들보다 더 강하고 수가 많은 민족으로 만들어 주겠다.’
dimitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
conteram 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 갈다, 가루로 만들다 |
|
|
deleam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 파괴하다 |
|
|
|
|
|
faciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
maior 여성 단수 주격 비교급 큰, 커다란 |
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
15
내가 돌아서서 산에서 내려오는데, 산은 불에 타고 있었고, 나의 양손에는 두 쪽으로 된 계약판이 들려 있었다.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
ardente 분사 현재 능동 남성 단수 탈격 불태우다, 소각하다 |
|
|
|
|
|
|
tenerem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 잡다, 가지다, 쥐다 |
16
내가 보니, 너희는 송아지 우상을 만들어 주 너희 하느님께 죄를 짓고 있었다. 너희는 이렇게 주님께서 너희에게 명령하신 길에서 빨리도 벗어났다.
deseruisse 부정사 완료 능동 떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다 |
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
17
그래서 나는 양손으로 그 두 판을 치켜들어 내던져서, 그것들을 너희가 보는 앞에서 깨뜨려 버렸다.”
arripui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 거머쥐다, 잡다, 장악하다 |
|
|
|
proieci 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 던지다, 휘던지다; 흩뿌리다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
18
“그런 다음에 나는 전과 같이, 주님 앞에서 밤낮으로 사십 일을 엎드려 있었다. 너희가 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질러 그분의 분노를 돋우며 지은 그 온갖 죄 때문에, 나는 빵도 먹지 않고 물도 마시지 않았다.
|
procidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 넘어가다, 쓰러지다, 무너지다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
19
그것은 주님께서 너희를 멸망시키시려고 너희에게 품으신 분노와 열화를 내가 두려워하였기 때문이다. 그러나 주님께서는 이번에도 나의 간청을 들어 주셨다.
timui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
delere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 파괴하다 |
|
voluit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 바라다 |
|
exaudivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
|
|
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
vice 여성 단수 탈격 변화, 전환, 굽이, 거스름돈 |
20
또 주님께서 아론에게도 몹시 화를 내시어 그를 멸망시키려 하셨으므로, 나는 그때에 아론을 위해서도 기도하였다.
|
|
|
|
|
voluit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 바라다 |
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
21
그리고 나는 너희가 만든 죄악, 곧 송아지를 가져다가 불에 태우고 그것을 부순 다음, 먼지 같은 가루가 될 때까지 잘게 갈아, 산에서 내려오는 시내에 내버렸다.
|
|
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
frusta 중성 복수 대격 소량, 부스러기, 조각, 조금, 낱, 비트 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
redigens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 이끌다, 몰다, 안내하다, 운전하다 |
proieci 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 던지다, 휘던지다; 흩뿌리다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
22
너희는 타브에라와 마싸와 키브롯 타아와에서도 주님을 분노하시게 만들었다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
Massa 여성 단수 탈격 질량, 집단, 덩어리 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
23
또 주님께서 카데스 바르네아에서, ‘올라가서 내가 너희에게 준 땅을 차지하여라.’ 하시며 너희를 보내실 때에도, 너희는 주 너희 하느님의 분부를 거역하고 그분을 믿지 않았으며 그분의 말씀을 듣지 않았다.
|
|
misit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Ascendite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
24
내가 너희를 알게 된 날부터 너희는 줄곧 주님을 거역해 왔다.
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
coepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
25
주님께서 너희를 멸망시키겠다고 하셨기 때문에, 나는 밤낮으로 사십 일을 주님 앞에 엎드려 있었다.
|
iacui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 눕다, 누워 있다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
26
그러면서 나는 주님께 이렇게 기도하였다. ‘주 하느님, 당신의 그 큰 능력으로 구해 내시고, 강한 손으로 이집트에서 이끌어 내오신, 당신의 소유, 이 백성을 파멸시키지 말아 주십시오.
|
orans 남성 단수 주격 연설자, 변사, 웅변가 |
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
disperdas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다 |
|
|
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
redemisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
eduxisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
27
당신의 종 아브라함과 이사악과 야곱을 기억하셔서, 이 백성의 완고함과 악과 죄를 보지 말아 주십시오.
Recordare 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
|
|
|
|
|
|
|
aspicias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다 |
|
|
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
28
당신께서 저희를 이끌어 내오신 그 땅에 사는 사람들이, ′주님은 그들에게 약속한 땅으로 그들을 데리고 갈 능력이 없구나. 그가 그들을 미워하여 광야에서 죽게 하려고 그들을 이끌어 내었구나.′ 하고 말하지 못하게 해 주십시오.
|
|
dicant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
eduxisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
|
poterat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
oderat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 싫어하다, 혐오하다 |
|
|
eduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
29
그들은 당신께서 당신의 큰 힘과 당신의 뻗은 팔로 이끌어 내오신 당신 백성, 당신의 소유입니다.’”
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
eduxisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.