Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 1

불가타 성경, 루카 복음서, 1장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

우리 가운데에서 이루어진 일들에 관한 이야기를 엮는 작업에 많은 이가 손을 대었습니다.

Quoniam

접속사

~때문에

quidem

부사

실로, 실제로

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

conati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

시도하다, 떠맡다, 입증하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ordinare

부정사 미완료 능동

준비하다, 마련하다, 정리하다

narrationem

여성 단수 대격

이야기, 설화, 담화, 동화

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nobis

복수 탈격

우리

completae

여성 복수 주격

완전한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

rerum

여성 복수 속격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

2

처음부터 목격자로서 말씀의 종이 된 이들이 우리에게 전해 준 것을 그대로 엮은 것입니다.

sicut

부사

~처럼, ~같이

tradiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

nobis

복수 여격

우리

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

initio

중성 단수 탈격

시작, 개시, 기원

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

ministri

남성 복수 주격

승무원, 종업원, 종

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

verbi

중성 단수 속격

단어, 말

3

존귀하신 테오필로스 님, 이 모든 일을 처음부터 자세히 살펴본 저도 귀하께 순서대로 적어 드리는 것이 좋겠다고 생각하였습니다.

visum

중성 단수 주격

환상, 공상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

mihi

단수 여격

adsecuto

분사 과거 능동
남성 단수 탈격

따라가다, 뒤쫓다, 추적하다, 쫓다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

principio

중성 단수 탈격

시작, 기원

omnia

중성 복수 대격

모든

diligenter

부사

부지런하게, 열심히, 신중하게

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ordine

남성 단수 탈격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

tibi

단수 여격

scribere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

optime

부사

아주 잘, 훌륭하게, 뛰어나게

Theophile

중성 단수 대격

4

이는 귀하께서 배우신 것들이 진실임을 알게 해 드리려는 것입니다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cognoscas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

verborum

중성 복수 속격

단어, 말

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

eruditus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

지도하다, 교육하다, 양성하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

firmitatem

여성 단수 대격

힘, 장점, 강력, 능력

5

유다 임금 헤로데 시대에 아비야 조에 속한 사제로서 즈카르야라는 사람이 있었다. 그의 아내는 아론의 자손으로서 이름은 엘리사벳이었다.

Fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Herodis

여성 단수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iudaeae

여성 단수 속격

유대인의, 유다 사람의

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Zacharias

남성 단수 속격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vice

여성 단수 탈격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

Abiae

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiabus

여성 복수 탈격

Aaron

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

Elisabeth

중성 단수 주격

6

이 둘은 하느님 앞에서 의로운 이들로, 주님의 모든 계명과 규정에 따라 흠 없이 살아가는 사람들이었다.

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

iusti

남성 복수 주격

공정한, 바른, 정당한

ambo

남성 복수 주격

둘 다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

incedentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

전진하다, 행진하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

mandatis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

et

접속사

그리고, ~와

iustificationibus

여성 복수 탈격

정당화

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

irreprehensibiles

남성 복수 주격

비난할 것 없는, 나무랄 데 없는, 흠잡을 데 없는, 결점이 없는

7

그런데 그들에게는 아이가 없었다. 엘리사벳이 아이를 못낳는 여자였기 때문이다. 게다가 둘 다 나이가 많았다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

filius

남성 단수 주격

아들

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Elisabeth

남성 단수 주격

sterilis

남성 단수 주격

메마른, 불모의, 불임의

et

접속사

그리고, ~와

ambo

남성 복수 주격

둘 다

processissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 나타나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

8

즈카르야가 자기 조 차례가 되어 하느님 앞에서 사제 직무를 수행할 때의 일이다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

접속사

~때

sacerdotio

중성 단수 탈격

성직, 사제직

fungeretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

수행하다, 관찰하다, 살피다, 알아차리다, 바라보다, 내보내다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ordine

남성 단수 탈격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

vicis

여성 단수 속격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

9

사제직의 관례에 따라 제비를 뽑았는데, 그가 주님의 성소에 들어가 분향하기로 결정되었다.

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

consuetudinem

여성 단수 대격

습관화, 익숙해짐

sacerdotii

중성 단수 속격

성직, 사제직

sorte

여성 단수 탈격

운명, 운수

exiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

incensum

남성 단수 대격

향, 유향

poneret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

10

그가 분향하는 동안에 밖에서는 온 백성의 무리가 기도하고 있었다.

et

접속사

그리고, ~와

omnis

여성 단수 주격

모든

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

orans

남성 단수 주격

연설자, 변사, 웅변가

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

hora

여성 단수 주격

시간 (60분)

incensi

분사 과거 수동
남성 단수 속격

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

11

그때에 주님의 천사가 즈카르야에게 나타나 분향 제단 오른쪽에 섰다.

Apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

autem

접속사

그러나, 하지만

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

stans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

서다, 일어서다, 서 있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

dextris

남성 복수 탈격

오른쪽의, 오른손의

altaris

중성 단수 속격

제단, 분향소

incensi

분사 과거 수동
남성 단수 속격

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

12

즈카르야는 그 모습을 보고 놀라 두려움에 사로잡혔다.

et

접속사

그리고, ~와

Zacharias

남성 단수 주격

turbatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

timor

남성 단수 주격

두려움, 무서움

irruit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 돌진하다, 달려들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

13

천사가 그에게 말하였다. “두려워하지 마라, 즈카르야야. 너의 청원이 받아들여졌다. 네 아내 엘리사벳이 너에게 아들을 낳아 줄 터이니, 그 이름을 요한이라 하여라.

Ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

autem

접속사

그러나, 하지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

angelus

남성 단수 주격

천사

Ne

접속사

~하지 않기 위해

timeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Zacharia

남성 단수 주격

quoniam

접속사

~때문에

exaudita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

deprecatio

여성 단수 주격

기도, 기원, 비난

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

tua

여성 단수 주격

너의, 네

Elisabeth

여성 단수 주격

pariet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

낳다

tibi

단수 여격

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

vocabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Ioannem

남성 단수 대격

요한, 존

14

너도 기뻐하고 즐거워할 터이지만 많은 이가 그의 출생을 기뻐할 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gaudium

중성 단수 주격

즐거움, 기쁨, 환희

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

exsultatio

여성 단수 주격

즐거움, 환희, 기쁨

et

접속사

그리고, ~와

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nativitate

여성 단수 탈격

탄생, 태어남

eius

여성 단수 속격

그, 그것

gaudebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

15

그가 주님 앞에서 큰 인물이 될 것이기 때문이다. 그는 포도주도 독주도 마시지 않고 어머니 태중에서부터 성령으로 가득 찰 것이다.

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

vinum

중성 단수 주격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

siceram

중성 단수 주격

non

부사

아닌

bibet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

et

접속사

그리고, ~와

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

replebitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

다시 채우다, 보충하다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

utero

남성 단수 탈격

자궁

matris

여성 단수 속격

어머니

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

16

그리고 이스라엘 자손들 가운데에서 많은 사람을 그들의 하느님이신 주님께 돌아오게 할 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

convertet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

17

그는 또 엘리야의 영과 힘을 지니고 그분보다 먼저 와서, 부모의 마음을 자녀에게 돌리고, 순종하지 않는 자들은 의인들의 생각을 받아들이게 하여, 백성이 주님을 맞이할 준비를 갖추게 할 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

praecedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞서다, 선행하다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

et

접속사

그리고, ~와

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

Eliae

여성 단수 속격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

convertat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

corda

중성 복수 대격

심장

patrum

남성 복수 속격

아버지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filios

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

incredibiles

남성 복수 대격

믿을 수 없는, 믿기 어려운, 놀랄만한, 믿어지지 않는

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

prudentiam

여성 단수 대격

지식

iustorum

남성 복수 속격

공정한, 바른, 정당한

parare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

준비하다, 마련하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

plebem

여성 단수 대격

평민, 대중, 인민

perfectam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

18

즈카르야가 천사에게, “제가 그것을 어떻게 알 수 있겠습니까? 저는 늙은이고 제 아내도 나이가 많습니다.” 하고 말하자,

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Zacharias

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

angelum

남성 단수 대격

천사

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

sciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

Ego

단수 주격

enim

접속사

사실은

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

senex

남성 단수 주격

늙은, 오래된, 나이 든

et

접속사

그리고, ~와

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

mea

여성 단수 주격

나의, 내

processit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나아가다, 전진하다, 나타나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

19

천사가 그에게 대답하였다. “나는 하느님을 모시는 가브리엘인데, 너에게 이야기하여 이 기쁜 소식을 전하라고 파견되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

angelus

남성 단수 주격

천사

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Gabriel

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

adsto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

~주변을 타고 돌다, ~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

missus

남성 단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

haec

여성 단수 주격

이, 이것

tibi

단수 여격

evangelizare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

설교하다, 전도하다

20

보라, 때가 되면 이루어질 내 말을 믿지 않았으니, 이 일이 일어나는 날까지 너는 벙어리가 되어 말을 못하게 될 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

eris

남성 단수 주격

고슴도치

tacens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

조용하다, 침묵하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

poteris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

quo

부사

어디로? 어느 곳으로?

haec

중성 복수 주격

이, 이것

fiant

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

만들다, 하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

credidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

meis

중성 복수 탈격

나의, 내

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

implebuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

채우다; 덮다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

21

한편 즈카르야를 기다리던 백성은 그가 성소 안에서 너무 지체하므로 이상하게 여겼다.

Et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

plebs

여성 단수 주격

평민, 대중, 인민

exspectans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

기다리다, 대기하다

Zachariam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

mirabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 동경하다, 존중하다, 경악해하다, 놀라워하다, 공경하다

quod

접속사

~는데

tardaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

저지하다, 억누르다, 억제하다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

22

그런데 그가 밖으로 나와서 말도 하지 못하자, 사람들은 그가 성소 안에서 어떤 환시를 보았음을 알게 되었다. 그는 사람들에게 몸짓만 할 뿐 줄곧 벙어리로 지냈다.

Egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

poterat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

cognoverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

quod

접속사

~는데

visionem

여성 단수 대격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

innuens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

서명하다, 표시하다, 사인하다, 신호하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

permansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

mutus

남성 단수 주격

무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한

23

그러다가 봉직 기간이 차자 집으로 돌아갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

impleti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

채우다; 덮다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

officii

중성 단수 속격

의무, 복무, 봉사

eius

남성 단수 속격

그, 그것

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

24

그 뒤에 그의 아내 엘리사벳이 잉태하였다. 엘리사벳은 다섯 달 동안 숨어 지내며 이렇게 말하였다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

hos

남성 복수 대격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

concepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

Elisabeth

여성 단수 주격

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

occultabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

숨기다, 가리다

se

단수 탈격

그 자신

mensibus

남성 복수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

quinque

다섯, 오, 5

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

25

“내가 사람들 사이에서 겪어야 했던 치욕을 없애 주시려고 주님께서 굽어보시어 나에게 이 일을 해 주셨구나.”

Sic

부사

그렇게, 그리

mihi

단수 여격

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

respexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

auferre

부정사 미완료 능동

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

opprobrium

중성 단수 대격

비난, 비웃음, 비꼼

meum

중성 단수 대격

나의, 내

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

26

여섯째 달에 하느님께서는 가브리엘 천사를 갈릴래아 지방 나자렛이라는 고을로 보내시어,

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

autem

접속사

그러나, 하지만

sexto

남성 단수 탈격

여섯번째의, 여섯째의

missus

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

angelus

남성 단수 주격

천사

Gabriel

남성 단수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

Galilaeae

여성 단수 속격

갈릴리 사람의

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

Nazareth

중성 단수 속격

27

다윗 집안의 요셉이라는 사람과 약혼한 처녀를 찾아가게 하셨다. 그 처녀의 이름은 마리아였다.

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

virginem

여성 단수 대격

처녀, 동정녀

desponsatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

약혼하다

viro

남성 단수 여격

남성, 남자

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioseph

중성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

David

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

virginis

여성 단수 속격

처녀, 동정녀

Maria

여성 단수 주격

마리우스 가문 (로마 씨족명)

28

천사가 마리아의 집으로 들어가 말하였다. “은총이 가득한 이여, 기뻐하여라. 주님께서 너와 함께 계시다.”

Et

접속사

그리고, ~와

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ave

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

잘 지내다

gratia

여성 단수 탈격

은혜

plena

여성 단수 탈격

가득찬, 채워진, 통통한

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

29

이 말에 마리아는 몹시 놀랐다. 그리고 이 인사말이 무슨 뜻인가 하고 곰곰이 생각하였다.

Ipsa

여성 단수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

turbata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sermone

남성 단수 탈격

대화, 토론

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

cogitabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

생각하다

qualis

남성 단수 주격

무슨, 어떤

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ista

여성 단수 주격

그, 그것

salutatio

여성 단수 주격

인사, 절, 맞이

30

천사가 다시 마리아에게 말하였다. “두려워하지 마라, 마리아야. 너는 하느님의 총애를 받았다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

angelus

남성 단수 주격

천사

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Ne

접속사

~하지 않기 위해

timeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Maria

중성 복수 대격

바다, 해양

invenisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

찾다

enim

접속사

사실은

gratiam

여성 단수 대격

은혜

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

31

보라, 이제 네가 잉태하여 아들을 낳을 터이니 그 이름을 예수라 하여라.

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

concipies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 잡다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

utero

남성 단수 탈격

자궁

et

접속사

그리고, ~와

paries

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

낳다

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

vocabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Iesum

남성 단수 대격

예수

32

그분께서는 큰 인물이 되시고 지극히 높으신 분의 아드님이라 불리실 것이다. 주 하느님께서 그분의 조상 다윗의 왕좌를 그분께 주시어,

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

Filius

남성 단수 주격

아들

Altissimi

남성 단수 속격
최상급

높은

vocabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

et

접속사

그리고, ~와

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

sedem

여성 단수 대격

의자, 좌석, 자리

David

여성 단수 속격

patris

남성 단수 속격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

33

그분께서 야곱 집안을 영원히 다스리시리니 그분의 나라는 끝이 없을 것이다.”

et

접속사

그리고, ~와

regnabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

domum

여성 단수 대격

Iacob

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

남성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

et

접속사

그리고, ~와

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

eius

남성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

finis

남성 단수 주격

34

마리아가 천사에게, “저는 남자를 알지 못하는데, 어떻게 그런 일이 있을 수 있겠습니까?” 하고 말하자,

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Maria

여성 단수 주격

마리우스 가문 (로마 씨족명)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

angelum

남성 단수 대격

천사

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

fiet

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

istud

중성 단수 주격

그, 그것

quoniam

접속사

~때문에

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

non

부사

아닌

cognosco

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

35

천사가 마리아에게 대답하였다. “성령께서 너에게 내려오시고 지극히 높으신 분의 힘이 너를 덮을 것이다. 그러므로 태어날 아기는 거룩하신 분, 하느님의 아드님이라고 불릴 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

angelus

남성 단수 주격

천사

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

superveniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

추월하다, 제치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

virtus

여성 단수 주격

남자다움, 씩씩함

Altissimi

중성 단수 속격
최상급

높은

obumbrabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

tibi

단수 여격

ideoque

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nascetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

태어나다, 나다

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

vocabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Filius

남성 단수 주격

아들

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

36

네 친척 엘리사벳을 보아라. 그 늙은 나이에도 아들을 잉태하였다. 아이를 못낳는 여자라고 불리던 그가 임신한 지 여섯 달이 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

Elisabeth

여성 단수 주격

cognata

여성 단수 주격

일족의, 동족의, 친척의

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

concepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

filium

남성 단수 대격

아들

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

senecta

여성 단수 탈격

노년, 노쇠, 만년, 노령

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

hic

남성 단수 주격

이, 이것

mensis

남성 단수 주격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sextus

'섹스투스'의 약어

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

sterilis

남성 단수 주격

메마른, 불모의, 불임의

37

하느님께는 불가능한 일이 없다.”

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

impossibile

중성 단수 주격

불가능한

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

omne

중성 단수 대격

모든

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

38

마리아가 말하였다. “보십시오, 저는 주님의 종입니다. 말씀하신 대로 저에게 이루어지기를 바랍니다.” 그러자 천사는 마리아에게서 떠나갔다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Maria

중성 복수 주격

바다, 해양

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ancilla

여성 단수 주격

하녀, 여종

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

fiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되다, 만들어지다

mihi

단수 여격

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

Et

접속사

그리고, ~와

discessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

출발하다, 떠나다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

angelus

남성 단수 주격

천사

39

그 무렵에 마리아는 길을 떠나, 서둘러 유다 산악 지방에 있는 한 고을로 갔다.

Exsurgens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일어서다

autem

접속사

그러나, 하지만

Maria

중성 복수 대격

바다, 해양

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montana

여성 단수 탈격

산지의, 산 같은

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

festinatione

여성 단수 탈격

속도, 파견, 급파, 파병

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

Iudae

여성 단수 대격

40

그리고 즈카르야의 집에 들어가 엘리사벳에게 인사하였다.

et

접속사

그리고, ~와

intravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

Zachariae

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

salutavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

유지하다, 지키다, 보호하다

Elisabeth

남성 단수 대격

41

엘리사벳이 마리아의 인사말을 들을 때 그의 태 안에서 아기가 뛰놀았다. 엘리사벳은 성령으로 가득 차

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

salutationem

여성 단수 대격

인사, 절, 맞이

Mariae

여성 단수 속격

마리아(사람 이름)

Elisabeth

여성 단수 속격

exsultavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

솟구치다, 뛰어오르다

infans

남성 단수 주격

분명치 않은, 말없는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

utero

중성 단수 탈격

자궁

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

repleta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

다시 채우다, 보충하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Elisabeth

남성 단수 탈격

42

큰 소리로 외쳤다. “당신은 여인들 가운데에서 가장 복되시며 당신 태중의 아기도 복되십니다.

et

접속사

그리고, ~와

exclamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Benedicta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

칭찬하다, 좋게 말하다

tu

단수 주격

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

fructus

남성 단수 주격

즐거움, 만족, 행복

ventris

남성 단수 속격

배, 복부

tui

남성 단수 속격

너의, 네

43

내 주님의 어머니께서 저에게 오시다니 어찌 된 일입니까?

Et

접속사

그리고, ~와

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

mihi

단수 여격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

mater

여성 단수 주격

어머니

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

mei

남성 단수 속격

나의, 내

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

44

보십시오, 당신의 인사말 소리가 제 귀에 들리자 저의 태 안에서 아기가 즐거워 뛰놀았습니다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

enim

접속사

사실은

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vox

여성 단수 주격

목소리

salutationis

여성 단수 속격

인사, 절, 맞이

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auribus

여성 복수 탈격

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

exsultavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

솟구치다, 뛰어오르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

infans

여성 단수 주격

분명치 않은, 말없는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

utero

남성 단수 탈격

자궁

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

45

행복하십니다, 주님께서 하신 말씀이 이루어지리라고 믿으신 분!”

Et

접속사

그리고, ~와

beata

여성 단수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

credidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

quoniam

접속사

~때문에

perficientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dicta

중성 복수 주격

말, 발언

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

46

그러자 마리아가 말하였다. “내 영혼이 주님을 찬송하고

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Maria

중성 복수 주격

바다, 해양

Magnificat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 높이 사다

anima

여성 단수 주격

영혼

mea

여성 단수 주격

나의, 내

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

47

내 마음이 나의 구원자 하느님 안에서 기뻐 뛰니

et

접속사

그리고, ~와

exsultavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

솟구치다, 뛰어오르다

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

meus

남성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

salvatore

남성 단수 탈격

구세주, 구원자

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

48

그분께서 당신 종의 비천함을 굽어보셨기 때문입니다. 이제부터 과연 모든 세대가 나를 행복하다 하리니

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

respexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

humilitatem

여성 단수 대격

무의미, 하찮음, 사소함, 미미함, 비천함

ancillae

여성 단수 속격

하녀, 여종

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

enim

접속사

사실은

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

beatam

여성 단수 대격

행복한, 행운의, 운 좋은

me

단수 대격

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnes

여성 복수 주격

모든

generationes

여성 복수 주격

세대

49

전능하신 분께서 나에게 큰일을 하셨기 때문입니다. 그분의 이름은 거룩하고

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

mihi

단수 여격

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

potens

중성 단수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

50

그분의 자비는 대대로 당신을 경외하는 이들에게 미칩니다.

et

접속사

그리고, ~와

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

progenies

여성 복수 대격

종족, 가족, 자손

et

접속사

그리고, ~와

progenies

여성 복수 대격

종족, 가족, 자손

timentibus

분사 현재 능동
여성 복수 탈격

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

51

그분께서는 당신 팔로 권능을 떨치시어 마음속 생각이 교만한 자들을 흩으셨습니다.

Fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

potentiam

여성 단수 대격

힘, 능력

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

brachio

중성 단수 탈격

팔뚝

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dispersit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

superbos

남성 복수 대격

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

mente

여성 단수 탈격

정신, 마음

cordis

중성 단수 속격

심장

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

52

통치자들을 왕좌에서 끌어내리시고 비천한 이들을 들어 높이셨으며

deposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지다, 놓다, 두다, 심다, 맞추다

potentes

남성 복수 대격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sede

여성 단수 탈격

의자, 좌석, 자리

et

접속사

그리고, ~와

exaltavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

humiles

남성 복수 대격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

53

굶주린 이들을 좋은 것으로 배불리시고 부유한 자들을 빈손으로 내치셨습니다.

esurientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

배고프다, 굶주리다

implevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다; 덮다

bonis

남성 복수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

divites

남성 복수 대격

부유한, 부자의

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

inanes

남성 복수 대격

텅 빈, 속이 빈, 공허한

54

당신의 자비를 기억하시어 당신 종 이스라엘을 거두어 주셨으니

Suscepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

puerum

남성 단수 대격

남자아이

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

recordatus

남성 단수 속격

기억, 회상

misericordiae

여성 단수 속격

연민, 동정, 자비

55

우리 조상들에게 말씀하신 대로 그 자비가 아브라함과 그 후손에게 영원히 미칠 것입니다.”

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patres

남성 복수 대격

아버지

nostros

남성 복수 대격

우리의

Abraham

남성 단수 탈격

아브라함

et

접속사

그리고, ~와

semini

중성 단수 여격

씨앗, 씨

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

56

마리아는 석 달가량 엘리사벳과 함께 지내다가 자기 집으로 돌아갔다.

Mansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

autem

접속사

그러나, 하지만

Maria

여성 단수 주격

마리우스 가문 (로마 씨족명)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

mensibus

남성 복수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

tribus

여성 복수 탈격

셋, 3

et

접속사

그리고, ~와

reversa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

57

엘리사벳은 해산달이 차서 아들을 낳았다.

Elisabeth

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

impletum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

채우다; 덮다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

pariendi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

낳다

et

접속사

그리고, ~와

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

filium

남성 단수 대격

아들

58

이웃과 친척들은 주님께서 엘리사벳에게 큰 자비를 베푸셨다는 것을 듣고, 그와 함께 기뻐하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

vicini

남성 복수 주격

근처의, 인근의, 인접한

et

접속사

그리고, ~와

cognati

남성 복수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

magnificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 높이 사다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

congratulabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

ei

남성 복수 주격

그, 그것

59

여드레째 되는 날, 그들은 아기의 할례식에 갔다가 아버지의 이름을 따서 아기를 즈카르야라고 부르려 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

octavo

남성 단수 탈격

여덟번째의, 여덟째의

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

circumcidere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

puerum

남성 단수 대격

남자아이

et

접속사

그리고, ~와

vocabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

patris

남성 단수 속격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Zachariam

남성 단수 대격

60

그러나 아기 어머니는 “안 됩니다. 요한이라고 불러야 합니다.” 하고 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

mater

여성 단수 주격

어머니

eius

남성 단수 속격

그, 그것

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nequaquam

부사

결코 ~않다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

vocabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Ioannes

남성 단수 주격

요한, 존

61

그들은 “당신의 친척 가운데에는 그런 이름을 가진 이가 없습니다.” 하며,

Et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

Nemo

단수 주격

누구도, 아무도

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cognatione

여성 단수 탈격

일족, 동족, 친척

tua

여성 단수 주격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

62

그 아버지에게 아기의 이름을 무엇이라 하겠느냐고 손짓으로 물었다.

Innuebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

서명하다, 표시하다, 사인하다, 신호하다

autem

접속사

그러나, 하지만

patri

남성 단수 여격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vellet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

vocari

부정사 미완료 수동

부르다, 소환하다, 호소하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

63

즈카르야는 글 쓰는 판을 달라고 하여 ‘그의 이름은 요한’이라고 썼다. 그러자 모두 놀라워하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

postulans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

pugillarem

남성 단수 대격

손의, 주먹의

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ioannes

남성 단수 주격

요한, 존

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

mirati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

감탄하다, 경탄하다, 놀라다, 불가사의하게 생각하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

64

그때에 즈카르야는 즉시 입이 열리고 혀가 풀려 말을 하기 시작하면서 하느님을 찬미하였다.

Apertum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

ilico

부사

곧, 즉시, 당장

os

중성 단수 대격

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

lingua

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

loquebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

benedicens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

칭찬하다, 좋게 말하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

65

그리하여 이웃이 모두 두려움에 휩싸였다. 그리고 이 모든 일이 유다의 온 산악 지방에서 화제가 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

timor

남성 단수 주격

두려움, 무서움

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

남성 복수 대격

모든

vicinos

남성 복수 대격

근처의, 인근의, 인접한

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnia

중성 복수 대격

모든

montana

중성 복수 주격

산지의, 산 같은

Iudaeae

여성 복수 주격

유대인의, 유다 사람의

divulgabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

천하게 하다, 공표하다, 방송하다, 누설하다, 흩뿌리다

omnia

중성 복수 주격

모든

verba

중성 복수 주격

단어, 말

haec

중성 복수 주격

이, 이것

66

소문을 들은 이들은 모두 그것을 마음에 새기며, “이 아기가 대체 무엇이 될 것인가?” 하고 말하였다. 정녕 주님의 손길이 그를 보살피고 계셨던 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

audierant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

putas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

puer

남성 단수 주격

남자아이

iste

남성 단수 주격

그, 그것

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Etenim

접속사

때문에

manus

여성 단수 주격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

67

아기의 아버지 즈카르야는 성령으로 가득 차 이렇게 예언하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

Zacharias

남성 단수 주격

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

impletus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

채우다; 덮다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

et

접속사

그리고, ~와

prophetavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

68

“주 이스라엘의 하느님께서는 찬미받으소서. 그분께서는 당신 백성을 찾아와 속량하시고

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

visitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 바라보다

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

redemptionem

여성 단수 대격

되찾기, 속죄, 구원, 다시 사들이기

plebi

여성 단수 여격

평민, 대중, 인민

suae

여성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

69

당신 종 다윗 집안에서 우리를 위하여 힘센 구원자를 일으키셨습니다.

et

접속사

그리고, ~와

erexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다

cornu

중성 단수 대격

뿔, 가지진 뿔

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

nobis

복수 탈격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

David

여성 단수 속격

pueri

남성 단수 속격

남자아이

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

70

당신의 거룩한 예언자들의 입을 통하여 예로부터 말씀하신 대로

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

os

중성 단수 대격

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

saeculo

중성 단수 탈격

종족, 품종

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

eius

남성 단수 속격

그, 그것

71

우리 원수들에게서, 우리를 미워하는 모든 자의 손에서 우리를 구원하시려는 것입니다.

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

inimicis

남성 복수 탈격

적, 적군, 원수

nostris

남성 복수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

omnium

여성 복수 속격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

oderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

싫어하다, 혐오하다

nos

복수 대격

우리

72

그분께서는 우리 조상들에게 자비를 베푸시고 당신의 거룩한 계약을 기억하셨습니다.

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

faciendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

만들다, 하다

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patribus

남성 복수 탈격

아버지

nostris

남성 복수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

memorari

부정사 미완료 수동

떠올리게 하다, 상기시키다, 떠올리다

testamenti

중성 단수 속격

유서, 계약

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sancti

남성 단수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

73

이 계약은 우리 조상 아브라함에게 하신 맹세로

iusiurandum

중성 단수 대격

선서, 맹세

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

iuravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

patrem

남성 단수 대격

아버지

nostrum

남성 단수 대격

우리의

daturum

분사 미래 능동
남성 단수 대격

주다

se

단수 대격

그 자신

nobis

복수 여격

우리

74

원수들 손에서 구원된 우리가 두려움 없이

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

liberati

분사 과거 수동
남성 단수 속격

자유롭게 하다, 해방시키다

serviamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

75

한평생 당신 앞에서 거룩하고 의롭게 당신을 섬기도록 해 주시려는 것입니다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanctitate

여성 단수 탈격

불가침성, 신성함, 거룩함, 고결함

et

접속사

그리고, ~와

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

omnibus

남성 복수 탈격

모든

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

nostris

남성 복수 탈격

우리의

76

아기야, 너는 지극히 높으신 분의 예언자라 불리고 주님을 앞서 가 그분의 길을 준비하리니

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

puer

남성 단수 주격

남자아이

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

Altissimi

남성 단수 속격
최상급

높은

vocaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

praeibis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

선행하다, 앞장서다, 안내하다

enim

접속사

사실은

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

parare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

준비하다, 마련하다

vias

여성 복수 대격

길, 도로

eius

여성 단수 속격

그, 그것

77

죄를 용서받아 구원됨을 주님의 백성에게 깨우쳐 주려는 것이다.

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dandam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

주다

scientiam

여성 단수 대격

지식

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

plebi

여성 단수 여격

평민, 대중, 인민

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

remissionem

여성 단수 대격

해제, 해방, 석방

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

78

우리 하느님의 크신 자비로 높은 곳에서 별이 우리를 찾아오시어

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viscera

중성 복수 대격

misericordiae

여성 단수 속격

연민, 동정, 자비

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 단수 속격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

visitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 바라보다

nos

복수 대격

우리

oriens

남성 단수 주격

새벽, 동틀 녘, 일출

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

alto

남성 단수 탈격

높은

79

어둠과 죽음의 그늘에 앉아 있는 이들을 비추시고 우리 발을 평화의 길로 이끌어 주실 것이다.”

illuminare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

밝히다, 밝게 하다, 비추다

his

남성 복수 여격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

umbra

여성 단수 탈격

그림자

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

sedent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dirigendos

분사 미래 수동
남성 복수 대격

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

pedes

남성 복수 대격

nostros

남성 복수 대격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viam

여성 단수 대격

길, 도로

pacis

여성 단수 속격

평화

80

아기는 자라면서 정신도 굳세어졌다. 그리고 그는 이스라엘 백성 앞에 나타날 때까지 광야에서 살았다.

Puer

남성 단수 주격

남자아이

autem

접속사

그러나, 하지만

crescebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

자라다, 되다

et

접속사

그리고, ~와

confortabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

강해지다

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

ostensionis

여성 단수 속격

출석, 전시, 제출, 제시

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION