Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 24

불가타 성경, 역대기 하권, 24장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

요아스는 일곱 살에 임금이 되어 예루살렘에서 마흔 해 동안 다스렸다. 그의 어머니 이름은 치브야인데 브에르 세바 출신이었다.

Septem

일곱, 칠, 7

annorum

남성 복수 속격

해, 년

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioas

중성 단수 주격

cum

접속사

~때

regnare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

coepisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

et

접속사

그리고, ~와

quadraginta

마흔, 사십, 40

annis

남성 복수 탈격

해, 년

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

Nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

matris

여성 단수 속격

어머니

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Sebia

여성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Bersabee

중성 단수 탈격

2

요아스는 여호야다 사제가 살아 있는 동안 내내, 주님의 눈에 드는 옳은 일을 하였다.

Fecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

cunctis

중성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Ioiadae

중성 단수 대격

sacerdotis

남성 단수 속격

사제, 성직자

3

여호야다가 그에게 두 아내를 얻어 주어, 그가 그들에게서 아들딸들을 얻었다.

Accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

autem

접속사

그러나, 하지만

ei

오, 어, 아니

Ioiada

여성 단수 대격

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

duas

여성 복수 대격

둘, 2

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

filios

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

4

얼마 뒤에 요아스는 주님의 집을 고칠 마음이 들어서,

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

placuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

Ioas

남성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

instauraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

반복하다, 시작하다, 되풀이하다, 벌이다, 되살리다, 중복되다

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

5

사제들과 레위인들을 불러 그들에게 분부하였다. “해마다 그대들 하느님의 집을 보수하려 하니, 유다의 성읍들에 나가 온 이스라엘에서 서둘러 돈을 거두어 오시오.” 그러나 레위인들은 서두르지 않았다.

Congregavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

Levitas

여성 단수 주격

경솔, 변덕

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Egredimini

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

Iudae

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

colligite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

universo

남성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

pecuniam

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sartatecta

여성 단수 대격

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

annos

남성 복수 대격

해, 년

Festinatoque

부사

신속히, 즉석에서, 재빨리, 서둘러서

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Levitae

남성 복수 주격

non

부사

아닌

festinarunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

급히 가다, 서두르다

6

그래서 요아스는 여호야다 수석 사제를 불러 놓고, “어찌하여 수석 사제께서는, 주님의 종 모세와 이스라엘 회중이 증거의 천막을 위하여 부과한 세금을 유다와 예루살렘에서 거두어들이라고 레위인들을 독촉하지 않으십니까?” 하고 물었다.

Vocavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Ioiadam

남성 단수 주격

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

non

부사

아닌

tibi

단수 여격

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

curae

여성 복수 주격

돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cogeres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

모으다, 수집하다

Levitas

여성 단수 주격

경솔, 변덕

inferre

부정사 미완료 능동

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Iuda

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ierusalem

여성 단수 탈격

pecuniam

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

constituta

중성 복수 주격

준비, 배열, 일치

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Moyse

중성 단수 탈격

servo

중성 단수 탈격

노예의, 노예 근성의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

inferret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

omnis

여성 단수 주격

모든

congregatio

여성 단수 주격

사회, 연합, 협회, 단체

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

testimonii

중성 단수 속격

증언, 증거

7

사악한 여자 아탈야와 그의 아들들이 하느님의 집을 부수고 들어가, 주님의 집에 있는 거룩한 것을 모두 바알들을 위하여 써 버렸던 것이다.

Athalia

여성 단수 주격

enim

접속사

사실은

impiissima

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

dissipaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

domum

여성 단수 대격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

universis

중성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sanctificata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

dedicaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

바치다, 헌신하다

Baalim

남성 복수 대격

8

임금은 분부를 내려, 궤를 하나 만들어서 주님의 집 문 밖에 두게 하였다.

Praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

posueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

forinsecus

부사

밖에서, 바깥에서

9

그러고 나서 유다와 예루살렘에 선포하여, 하느님의 종 모세가 광야에서 이스라엘에 부과한 세금을 주님을 위하여 가져오게 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

praedicatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

공표하다, 선언하다, 발표하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iuda

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

중성 단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

deferrent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

singuli

남성 복수 주격

혼자의, 홀로의

pretium

중성 단수 주격

가격, 가치

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

Moyses

남성 단수 대격

servus

남성 단수 주격

종, 하인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

10

모든 지도자와 온 백성이 기쁘게 돈을 가져와, 궤가 가득 찰 때까지 거기에 넣었다.

Laetatique

분사 과거 수동
남성 복수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cuncti

남성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

contulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

연합하다, 참여하다, 연결하다, 결합하다, 잇다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

impleretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

채우다; 덮다

11

레위인들이 그 궤를 임금의 관리들에게 가져가 그 궤에 돈이 많은 것을 보이면, 그때마다 임금의 서기관과 수석 사제의 관리가 와서 궤를 비우고 돈을 가져갔다. 그런 다음에 레위인들이 다시 궤를 제자리에 가져다 놓았다. 그들은 이 일을 날마다 거듭하여 많은 돈을 모았다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

deferrent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

magistratus

남성 복수 대격

장관, 관리, 공무원

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manus

여성 복수 대격

Levitarum

여성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

viderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

multam

여성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

esse

부정사 미완료 능동

있다

pecuniam

여성 단수 대격

ingrediebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

scriba

남성 단수 주격

서기관, 필경자, 필사자

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

primus

남성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

constituerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

effundebantque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

pecuniam

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

arca

여성 단수 탈격

가슴, 상자, 궤

porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

reportabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

되나르다, 도로 가져놓다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Sicque

부사

그렇게, 그리

faciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singula

중성 복수 대격

혼자의, 홀로의

tempora

중성 복수 대격

시간, 시대, 시기

et

접속사

그리고, ~와

congregata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

떼로 모이다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

infinita

여성 단수 주격

무한한, 끝없는, 한없는

pecunia

여성 단수 주격

12

임금과 여호야다는 그 돈을 주님의 집 보수를 맡은 이들에게 주고, 그 돈으로 그들이 석수들과 목수들을 고용하여 주님의 집을 고치게 하였다. 또한 쇠와 청동을 다루는 일꾼들을 고용하여 주님의 집을 보수하게 하였다.

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

Ioiada

남성 단수 주격

his

남성 복수 여격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praeerant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

앞에 있다

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

conducebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

모으다, 이끌다, 수집하다, 안내하다, 집합시키다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

caesores

남성 복수 주격

lapidum

남성 복수 속격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

artifices

남성 복수 주격

예술가, 배우

operum

중성 복수 속격

일, 업무, 성취, 업적

singulorum

남성 복수 속격

혼자의, 홀로의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

instaurarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

반복하다, 시작하다, 되풀이하다, 벌이다, 되살리다, 중복되다

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

fabros

남성 복수 대격

장인, 숙련공

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

ferri

중성 단수 속격

철, 쇠

et

접속사

그리고, ~와

aeris

남성 단수 속격

공기, 대기

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

domus

여성 단수 주격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

fulciretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

받치다, 괴다, 지지하다, 지탱하다

13

일을 맡은 사람들이 제대로 일을 하여 보수 공사가 그들의 손에서 잘 진행되었다. 그래서 그들은 하느님의 집을 원래대로 복구시켜 견고하게 만들었다.

Egeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

operarii

남성 복수 주격

노동에 종사하고 있는, 활동 중인, 일하고 있는

et

접속사

그리고, ~와

obducebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다, 앞장서다, 앞서다, ~주변을 돌아다니다, 몰다

cicatrix

여성 단수 주격

상처, 흉터, 타박상, 흠

operi

중성 단수 여격

일, 업무, 성취, 업적

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manus

여성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

suscitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

격려하다, 고무하다, 각성하다

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

statum

남성 단수 대격

상태, 정부, 사정, 현상

pristinum

남성 단수 대격

전의, 먼저의, 전자의, 초기의

et

접속사

그리고, ~와

firme

부사

굳건하게, 지속적으로, 특별히, 특히

eam

여성 단수 대격

그, 그것

stare

부정사 미완료 능동

서다, 일어서다, 서 있다

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

14

그들이 일을 마치고 임금과 여호야다에게 남은 돈을 가져오니, 임금은 그것으로 주님의 집을 위한 기물들, 곧 예배와 번제물을 바칠 때 쓰는 기물들과 대접들과 금은 기물들을 만들게 하였다. 여호야다가 살아 있는 동안 내내 주님의 집에서는 늘 번제물이 바쳐졌다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

haec

여성 단수 주격

이, 이것

complessent

여성 단수 주격

detulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

Ioiada

여성 단수 탈격

reliquam

여성 단수 대격

남아있는

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

pecuniae

여성 단수 속격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

vasa

중성 복수 주격

그릇, 접시, 얕은 접시

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ministerium

중성 단수 대격

부서

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

phialae

여성 복수 주격

접시

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

cetera

중성 복수 대격

다른, 나머지의

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

aurea

중성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

et

접속사

그리고, ~와

argentea

중성 복수 대격

은 같은, 은빛나는, 은의

Et

접속사

그리고, ~와

offerebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocausta

중성 복수 주격

번제, 구워 바치는 제물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

iugiter

부사

계속해서, 지속적으로

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Ioiadae

남성 복수 대격

15

여호야다는 늙어 나이가 차서 죽었다. 죽을 때에 그의 나이는 백서른 살이었다.

Senuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

늙다, 바래다, 들다, 크다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ioiada

남성 단수 주격

plenus

남성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

접속사

~때

centum

백, 100

triginta

서른, 삼십, 30

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

annorum

남성 복수 속격

해, 년

16

그는 이스라엘에서, 그리고 하느님과 그분의 집을 위하여 좋은 일을 하였으므로, 사람들이 그를 임금들과 함께 다윗 성에 묻었다.

Sepelieruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

David

여성 단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

fecisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

bonum

중성 단수 대격

선, 도덕적 선, 선행

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

domo

여성 단수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

17

여호야다가 죽은 다음, 유다의 대신들이 와서 임금에게 경배하자, 그때부터 임금은 그들의 말을 듣게 되었다.

Postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

autem

접속사

그러나, 하지만

obiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만나러 가다, ~를 향해 가다

Ioiada

남성 복수 대격

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

Iudae

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

delinitus

남성 복수 주격

obsequiis

중성 복수 탈격

추종, 정중, 공손, 순종, 복종

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

acquievit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

휴식하다, 쉬다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

18

그들은 주 저희 조상들의 하느님의 집을 저버리고, 아세라 목상과 다른 우상들을 섬겼다. 이 죄 때문에 유다와 예루살렘에 진노가 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

dereliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

servieruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

palis

남성 복수 여격

말뚝, 막대기, 지주, 버팀목

et

접속사

그리고, ~와

sculptilibus

중성 복수 여격

새겨진, 파인, 조각된

et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Iudam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

여성 단수 대격

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

19

주님께서는 그들을 당신께 돌아오게 하시려고 그들에게 예언자들을 보내셨다. 이 예언자들이 그들을 거슬러 증언하였지만, 그들은 귀를 기울이지 않았다.

Mittebatque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

prophetas

남성 복수 대격

예언가, 점쟁이

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

reverterentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

protestantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

증언하다, 증명하다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

nolebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

20

그때에 여호야다 사제의 아들 즈카르야가 하느님의 영에 사로잡혀, 백성 앞에 나서서 말하였다. “하느님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘너희는 어찌하여 주님의 계명을 어기느냐? 그렇게 해서는 너희가 잘될 리 없다. 너희가 주님을 저버렸으니 주님도 너희를 저버렸다.’”

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

induit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

입다 (옷 등을)

Zachariam

여성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Ioiadae

남성 단수 속격

sacerdotis

남성 단수 속격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

transgredimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

넘어서다, 오르다, 넘어가다

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vobis

복수 여격

너희

non

부사

아닌

proderit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dereliquistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

ipse

남성 단수 주격

바로 그

dereliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

vos

복수 대격

너희

21

그러나 사람들은 그를 거슬러 음모를 꾸미고, 임금의 명령에 따라 주님의 집 뜰에서 그에게 돌을 던져 죽였다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

coniuraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

함께 맹세하다, 단결하다, 동맹하다

adversus

부사

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

lapidaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

돌을 던지다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

imperium

중성 단수 대격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

atrio

중성 단수 탈격

로비, 접대실

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

22

요아스 임금은 이렇게 즈카르야의 아버지 여호야다가 자기에게 바친 충성을 기억하지 않고, 그의 아들을 죽였다. 즈카르야는 죽으면서, “주님께서 보고 갚으실 것이다.” 하고 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

recordatus

남성 단수 주격

기억, 회상

Ioas

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

misericordiae

여성 단수 속격

연민, 동정, 자비

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Ioiada

남성 단수 주격

pater

남성 단수 주격

아버지

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

secum

부사

자신과 함께

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

interfecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

filium

남성 단수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

moreretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Videat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

requirat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

23

그해가 끝나갈 무렵, 아람 군대가 요아스를 치러 올라왔다. 그들은 유다와 예루살렘에 들어와 백성 가운데에서 관리들을 모두 죽이고, 모든 전리품을 다마스쿠스 임금에게 보냈다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

evolutus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

전개되다, 펼쳐지다, 펴다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

annus

남성 단수 주격

해, 년

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

Syriae

여성 단수 속격

venitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iudam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

exterminaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쫓아내다, 추방하다

cunctos

남성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

praedam

여성 단수 대격

약탈, 강탈

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Damascum

여성 단수 대격

24

아람 군대는 얼마 안 되는 수로 쳐들어왔지만, 유다 백성이 주 저희 조상들의 하느님을 저버렸으므로, 주님께서는 그토록 많은 군사를 아람 군대의 손에 넘기셨다. 이렇게 그들은 요아스에게 내려진 판결을 집행하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

certe

부사

확실히, 분명히

cum

접속사

~때

permodicus

남성 단수 주격

매우 온건한, 매우 절제하는

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

numerus

남성 단수 주격

숫자

Syrorum

남성 복수 속격

시리아의

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

manibus

여성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

reliquissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ioas

여성 단수 탈격

quoque

여성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

ignominiosa

여성 단수 탈격

망신을 당한, 실각한

exercuere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

바쁘게 지내다, 일하다; 점유하다, 고용하다, 운동하다

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

25

아람 군대는 요아스에게 심한 상처를 입히고 물러갔다. 그러자 요아스가 여호야다 사제의 아들을 죽인 일 때문에, 그의 신하들이 모반을 일으켜 그를 침상에서 살해하였다. 요아스는 이렇게 죽고 말았다. 사람들은 그를 다윗 성에 묻기는 하였지만, 임금들의 무덤에는 묻지 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

abeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

떠나가다, 출발하다

dimiserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

languoribus

남성 복수 탈격

어렴풋함, 허약함, 쇠약, 번민, 냉담

magnis

남성 복수 탈격

큰, 커다란

Coniuraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

함께 맹세하다, 단결하다, 동맹하다

autem

접속사

그러나, 하지만

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

servi

남성 복수 주격

종, 하인

sui

남성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ultionem

여성 단수 대격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

sanguinis

남성 단수 속격

피, 혈액

filii

남성 단수 속격

아들

Ioiadae

남성 단수 속격

sacerdotis

남성 단수 속격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

occiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lectulo

남성 단수 탈격

작은 침대, 소파

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Sepelieruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

David

여성 단수 주격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sepulcris

중성 복수 탈격

무덤, 묘지

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

26

그를 거슬러 모반을 일으킨 사람들은, 암몬 여자 시므앗의 아들 자밧과 모압 여자 시므릿의 아들 여호자밧이었다.

Insidiati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

Zabad

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Semath

남성 단수 주격

Ammanitidis

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iozabad

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Semarith

남성 단수 속격

Moabitidis

여성 단수 속격

모압족 여성, 모아브 여자

27

요아스의 아들들 이야기와 요아스에 관한 많은 신탁, 그리고 하느님의 집을 재건한 일들은 ‘임금들의 실록 주석서’에 쓰여 있다. 그의 아들 아마츠야가 그 뒤를 이어 임금이 되었다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

summa

여성 단수 탈격

정상, 꼭대기

tributi

중성 단수 속격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

impositum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

위에 놓다, 올리다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

instauratione

여성 단수 탈격

반복, 되풀이, 재현, 재기

domus

여성 단수 속격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

commentariis

남성 복수 탈격

비망록, 각서, 메모

libri

남성 단수 속격

책, 도서

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Regnavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Amasias

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

'프로쿨루스'의 약어

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION