라틴어-한국어 사전 검색

fulciō

4변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fulciō, fulcīre, fulsī, fultum

  1. 받치다, 괴다, 지지하다, 지탱하다
  1. I prop up, support

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fulciō

(나는) 받친다

fulcīs

(너는) 받친다

fulcit

(그는) 받친다

복수 fulcīmus

(우리는) 받친다

fulcītis

(너희는) 받친다

fulciunt

(그들은) 받친다

과거단수 fulciēbam

(나는) 받치고 있었다

fulciēbās

(너는) 받치고 있었다

fulciēbat

(그는) 받치고 있었다

복수 fulciēbāmus

(우리는) 받치고 있었다

fulciēbātis

(너희는) 받치고 있었다

fulciēbant

(그들은) 받치고 있었다

미래단수 fulciam

(나는) 받치겠다

fulciēs

(너는) 받치겠다

fulciet

(그는) 받치겠다

복수 fulciēmus

(우리는) 받치겠다

fulciētis

(너희는) 받치겠다

fulcient

(그들은) 받치겠다

완료단수 fulsī

(나는) 받쳤다

fulsistī

(너는) 받쳤다

fulsit

(그는) 받쳤다

복수 fulsimus

(우리는) 받쳤다

fulsistis

(너희는) 받쳤다

fulsērunt, fulsēre

(그들은) 받쳤다

과거완료단수 fulseram

(나는) 받쳤었다

fulserās

(너는) 받쳤었다

fulserat

(그는) 받쳤었다

복수 fulserāmus

(우리는) 받쳤었다

fulserātis

(너희는) 받쳤었다

fulserant

(그들은) 받쳤었다

미래완료단수 fulserō

(나는) 받쳤겠다

fulseris

(너는) 받쳤겠다

fulserit

(그는) 받쳤겠다

복수 fulserimus

(우리는) 받쳤겠다

fulseritis

(너희는) 받쳤겠다

fulserint

(그들은) 받쳤겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fulcior

(나는) 받쳐진다

fulcīris, fulcīre

(너는) 받쳐진다

fulcītur

(그는) 받쳐진다

복수 fulcīmur

(우리는) 받쳐진다

fulcīminī

(너희는) 받쳐진다

fulciuntur

(그들은) 받쳐진다

과거단수 fulciēbar

(나는) 받쳐지고 있었다

fulciēbāris, fulciēbāre

(너는) 받쳐지고 있었다

fulciēbātur

(그는) 받쳐지고 있었다

복수 fulciēbāmur

(우리는) 받쳐지고 있었다

fulciēbāminī

(너희는) 받쳐지고 있었다

fulciēbantur

(그들은) 받쳐지고 있었다

미래단수 fulciar

(나는) 받쳐지겠다

fulciēris, fulciēre

(너는) 받쳐지겠다

fulciētur

(그는) 받쳐지겠다

복수 fulciēmur

(우리는) 받쳐지겠다

fulciēminī

(너희는) 받쳐지겠다

fulcientur

(그들은) 받쳐지겠다

완료단수 fultus sum

(나는) 받쳐졌다

fultus es

(너는) 받쳐졌다

fultus est

(그는) 받쳐졌다

복수 fultī sumus

(우리는) 받쳐졌다

fultī estis

(너희는) 받쳐졌다

fultī sunt

(그들은) 받쳐졌다

과거완료단수 fultus eram

(나는) 받쳐졌었다

fultus erās

(너는) 받쳐졌었다

fultus erat

(그는) 받쳐졌었다

복수 fultī erāmus

(우리는) 받쳐졌었다

fultī erātis

(너희는) 받쳐졌었다

fultī erant

(그들은) 받쳐졌었다

미래완료단수 fultus erō

(나는) 받쳐졌겠다

fultus eris

(너는) 받쳐졌겠다

fultus erit

(그는) 받쳐졌겠다

복수 fultī erimus

(우리는) 받쳐졌겠다

fultī eritis

(너희는) 받쳐졌겠다

fultī erunt

(그들은) 받쳐졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fulciam

(나는) 받치자

fulciās

(너는) 받치자

fulciat

(그는) 받치자

복수 fulciāmus

(우리는) 받치자

fulciātis

(너희는) 받치자

fulciant

(그들은) 받치자

과거단수 fulcīrem

(나는) 받치고 있었다

fulcīrēs

(너는) 받치고 있었다

fulcīret

(그는) 받치고 있었다

복수 fulcīrēmus

(우리는) 받치고 있었다

fulcīrētis

(너희는) 받치고 있었다

fulcīrent

(그들은) 받치고 있었다

완료단수 fulserim

(나는) 받쳤다

fulserīs

(너는) 받쳤다

fulserit

(그는) 받쳤다

복수 fulserīmus

(우리는) 받쳤다

fulserītis

(너희는) 받쳤다

fulserint

(그들은) 받쳤다

과거완료단수 fulsissem

(나는) 받쳤었다

fulsissēs

(너는) 받쳤었다

fulsisset

(그는) 받쳤었다

복수 fulsissēmus

(우리는) 받쳤었다

fulsissētis

(너희는) 받쳤었다

fulsissent

(그들은) 받쳤었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fulciar

(나는) 받쳐지자

fulciāris, fulciāre

(너는) 받쳐지자

fulciātur

(그는) 받쳐지자

복수 fulciāmur

(우리는) 받쳐지자

fulciāminī

(너희는) 받쳐지자

fulciantur

(그들은) 받쳐지자

과거단수 fulcīrer

(나는) 받쳐지고 있었다

fulcīrēris, fulcīrēre

(너는) 받쳐지고 있었다

fulcīrētur

(그는) 받쳐지고 있었다

복수 fulcīrēmur

(우리는) 받쳐지고 있었다

fulcīrēminī

(너희는) 받쳐지고 있었다

fulcīrentur

(그들은) 받쳐지고 있었다

완료단수 fultus sim

(나는) 받쳐졌다

fultus sīs

(너는) 받쳐졌다

fultus sit

(그는) 받쳐졌다

복수 fultī sīmus

(우리는) 받쳐졌다

fultī sītis

(너희는) 받쳐졌다

fultī sint

(그들은) 받쳐졌다

과거완료단수 fultus essem

(나는) 받쳐졌었다

fultus essēs

(너는) 받쳐졌었다

fultus esset

(그는) 받쳐졌었다

복수 fultī essēmus

(우리는) 받쳐졌었다

fultī essētis

(너희는) 받쳐졌었다

fultī essent

(그들은) 받쳐졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fulcī

(너는) 받쳐라

복수 fulcīte

(너희는) 받쳐라

미래단수 fulcītō

(네가) 받치게 해라

fulcītō

(그가) 받치게 해라

복수 fulcītōte

(너희가) 받치게 해라

fulciuntō

(그들이) 받치게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fulcīre

(너는) 받쳐져라

복수 fulcīminī

(너희는) 받쳐져라

미래단수 fulcītor

(네가) 받쳐지게 해라

fulcītor

(그가) 받쳐지게 해라

복수 fulciuntor

(그들이) 받쳐지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 fulcīre

받침

fulsisse

받쳤음

fultūrus esse

받치겠음

수동태 fulcīrī

받쳐짐

fultus esse

받쳐졌음

fultum īrī

받쳐지겠음

분사

현재완료미래
능동태 fulciēns

받치는

fultūrus

받칠

수동태 fultus

받쳐진

fulciendus

받쳐질

목적분사

대격탈격
형태 fultum

받치기 위해

fultū

받치기에

예문

  • quam dederunt rex et Ioiada his, qui praeerant operibus domus Domini. At illi conducebant ex ea caesores lapidum et artifices operum singulorum, ut instaurarent domum Domini, fabros quoque ferri et aeris, ut domus Dei fulciretur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 24 24:12)

    임금과 여호야다는 그 돈을 주님의 집 보수를 맡은 이들에게 주고, 그 돈으로 그들이 석수들과 목수들을 고용하여 주님의 집을 고치게 하였다. 또한 쇠와 청동을 다루는 일꾼들을 고용하여 주님의 집을 보수하게 하였다. (불가타 성경, 역대기 하권, 24장 24:12)

  • Innitetur super domum suam et non stabit; fulciet eam et non consurget. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 8 8:15)

    제집에 의지하지만 서 있지 못하고 그것을 붙들지만 지탱하지 못한다네. (불가타 성경, 욥기, 8장 8:15)

  • quia si unus ceciderit, ab altero fulcietur. Vae soli! Cum ceciderit, non habet sublevantem se. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 4 4:10)

    그들이 넘어지면 하나가 다른 하나를 일으켜 준다. 그러나 외톨이가 넘어지면 그에게는 불행! 그를 일으켜 줄 다른 사람이 없다. (불가타 성경, 코헬렛, 4장 4:10)

  • Fulcite me uvarum placentis, stipate me malis, quia amore langueo. (Biblia Sacra Vulgata, Canticum Canticorum, 2 2:5)

    여러분, 건포도 과자로 내 생기를 돋우고 사과로 내 기운을 북돋아 주셔요. 사랑에 겨워 앓고 있는 몸이랍니다. (불가타 성경, 아가, 2장 2:5)

  • opertosinspiciunt, ne si facies, ut saepe, decoramolli fulta pede est, emptorem inducat hiantem,quod pulcrae clunes, breve quod caput, ardua cervix. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 02 2:47)

    (호라티우스의 풍자, 1권, 02장 2:47)

유의어

  1. 받치다

    • adminiculō (받치다, 지지하다)
    • suffulciō (지탱하다, 받치다, 지지하다)
    • praefulciō (받치다, 지지하다, 지탱하다)
    • pālō (받치다, 지지하다, 지탱하다)
    • sustentō (지지하다, 지탱하다, 유지하다)
    • innītor (견뎌내다, ~에 기반하다)
    • sublevō (지지하다, 지탱하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0031%

SEARCH

MENU NAVIGATION