Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 51
불가타 성경, 예레미야서, 51장
1
주님께서 이렇게 말씀하신다. “이제 내가 바빌론과 렙 카마이 주민들을 향하여 파괴하는 바람을 일으킨다.
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
suscitabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 격려하다, 고무하다, 각성하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
2
내가 바빌론에 키질하는 자들을 보내어 그를 키질하고 그 땅을 말끔히 비우리라. 과연 재앙의 날에 그들이 사방에서 바빌론을 공격하리라.
|
mittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
3
바빌론의 활잡이가 시위를 당기지 못하게 하고 갑옷을 입고 일어서지 못하게 하여라. 바빌론의 젊은이들을 불쌍히 여기지 말고 그 군대를 모두 없애 버려라.
|
tendat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다 |
|
tendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
ascendat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
parcere 부정사 미완료 능동 삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다 |
4
그들은 칼데아 땅에서 칼에 맞아 쓰러지고 그 거리에서 중상을 입으리라.”
|
cadent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 떨어지다, 추락하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
vulnerati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 상처 입히다, 해치다, 손상시키다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
5
이스라엘과 유다 땅이 비록 이스라엘의 거룩하신 분을 거스른 죄로 가득 차 있다 하더라도 그들이 만군의 주 자신들의 하느님께 소박맞은 것은 아니다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
viduatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 빼앗다, 박탈하다, 뺏다 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
repleta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 다시 채우다, 보충하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
delicto 중성 단수 여격 나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Sancti 남성 단수 속격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
6
너희는 바빌론 한복판에서 도망쳐 저마다 제 목숨을 구하여라. 바빌론의 죄 때문에 함께 죽지 마라. 지금은 주님께서 복수하시는 때 그분께서 바빌론의 행실을 되갚으시리라.
Fugite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 도망가다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
salvet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 구출하다, 구하다 |
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
perire 부정사 미완료 능동 사라지다, 자취를 감추다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
poena 여성 단수 탈격 처벌, 벌금, 불이익 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
retribuet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 되돌려주다, 돌려주다, 반품하다 |
|
7
바빌론은 주님의 손에 들린 금잔, 온 세상을 취하게 하였다. 민족들이 거기 담긴 포도주를 마셨기에 미쳐 버렸다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
ideo 부사 그런 이유로, 그러므로, 따라서 |
insaniunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 미친 짓을 하다, 미치다, 제정신이 아니다 |
8
바빌론이 갑자기 쓰러지고 무너졌다. 그를 두고 통곡하여라. 그의 상처에 유향을 발라 보아라. 어쩌다 나을지도 모른다.
|
cecidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떨어지다, 추락하다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
tollite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
|
|
|
|
sanetur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 고치다, 낫게 하다, 치료하다 |
9
우리가 바빌론을 낫게 하려 했으나 낫지 않았다. 그러니 그를 버리고 저마다 제 고향으로 돌아가자. 그에 대한 심판이 하늘까지 이르고 구름까지 닿았다.
Curavimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
sanata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 고치다, 낫게 하다, 치료하다 |
|
|
|
eamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 가다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
|
elevatum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
10
주님께서 우리의 구원을 드러내셨으니 어서 와 시온에서 주 우리 하느님의 위업을 선포하자.
|
|
|
|
venite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 오다 |
|
narremus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 말하다, 이야기하다, 설명하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
opus 중성 단수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
11
화살촉을 갈고 방패를 잡아라. 주님께서는 바빌론을 파괴할 계획을 세우셨기에, 메디아 임금들의 마음을 깨우셨다. 이것이 정녕 주님의 복수, 당신 성전을 위한 복수다.
Acuite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 깍다, 뾰족하게 하다, 날카롭게 하다 |
|
implete 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 채우다; 덮다 |
|
|
|
|
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
perdat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 파괴하다, 망치다 |
|
|
ultio 여성 단수 주격 복수, 원수 갚기, 앙갚음 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
ultio 여성 단수 주격 복수, 원수 갚기, 앙갚음 |
templi 중성 단수 속격 신전, 사원, 성지, 사당 |
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
12
바빌론 성벽을 향해 깃발을 세우고 경비를 튼튼히 하여라. 보초를 세우고 매복을 준비시켜라. 주님께서는 바빌론 주민들을 두고 말씀하신 바를 그대로 계획하시고 함께 실행하신다.
Super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
levate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다 |
signum 중성 단수 대격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
augete 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 늘리다, 증가시키다, 키우다 |
|
ponite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 놓다, 두다 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
facit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
13
큰 물 가에 살며 보화를 많이 가진 자야 너의 종말이 다가오고 네가 잘려 나갈 때가 되었다.
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
habitas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
14
만군의 주님께서 당신 자신을 두고 맹세하셨다. “내가 정녕 네 땅을 메뚜기 떼처럼 많은 군인들로 채우리라. 그러면 그들이 너를 이기고 승리의 함성을 지르리라.” 찬가
Iuravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 맹세하다, 다짐하다, 천명하다 |
|
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
15
그분께서는 당신 능력으로 땅을 만드시고 당신 지혜로 세상을 세우셨으며 당신 예지로 하늘을 펼쳐 놓으셨다.
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
orbem 남성 단수 대격 원, 동그라미, 고리 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
16
그분께서 소리를 내시자 하늘의 물이 요동친다. 그분께서는 땅 끝에서 안개가 피어오르게 하신다. 비가 내리도록 번개를 만드시고 당신의 곳간에서 바람을 꺼내신다.
dante 분사 현재 능동 여성 단수 탈격 주다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
levat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
facit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
producit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 앞으로 이끌다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
17
사람은 누구나 어리석고 지식이 모자란다. 대장장이는 누구나 우상 탓에 수치를 당한다. 사실 그가 부어 만든 상은 가짜라서 그 안에 숨결이 없다.
Stultus 남성 단수 주격 멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한 |
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
confusus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
mendax 여성 단수 주격 기만적인, 속이는, 사기의, 거짓의, 가짜의 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
18
그것들은 헛것이요 조롱거리니 그들이 벌을 받을 때에 그것들도 사라지리라.
Vana 여성 단수 주격 빈, 비어있는, 공허의 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
digna 여성 단수 주격 적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
peribunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 사라지다, 자취를 감추다 |
19
야곱의 몫은 이런 것들과는 다르다. 그분은 만물을 지으신 분이시고 이스라엘은 그분께서 상속 재산으로 삼으신 족속이기 때문이다. 그 이름 만군의 주님이시다. 바빌론에 대한 애가
|
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
tribus 여성 단수 주격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
|
|
|
20
너는 나의 망치요 나의 무기다. 나는 너를 통하여 민족들을 부수고 너를 통하여 나라들을 파괴하였다.
|
collisi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 충돌하다, 맞붙다, 격돌하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
dispersi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
regna 중성 복수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
21
나는 너를 통하여 말과 기병을 부수고 너를 통하여 병거와 병거 부대를 부수었다.
|
collisi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 충돌하다, 맞붙다, 격돌하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
collisi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 충돌하다, 맞붙다, 격돌하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
22
나는 너를 통하여 남자와 여자를 부수고 너를 통하여 늙은이와 아이를 부수었으며 너를 통하여 총각과 처녀를 부수었다.
|
collisi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 충돌하다, 맞붙다, 격돌하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
collisi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 충돌하다, 맞붙다, 격돌하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
collisi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 충돌하다, 맞붙다, 격돌하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
23
나는 너를 통하여 목자와 그의 양 떼를 부수고 너를 통하여 농부와 그의 겨릿소를 부수었으며 너를 통하여 총독과 지방 장관들을 부수었다.
|
collisi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 충돌하다, 맞붙다, 격돌하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
collisi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 충돌하다, 맞붙다, 격돌하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
collisi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 충돌하다, 맞붙다, 격돌하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
24
그러나 이제는 내가 바빌론과 칼데아의 모든 주민에게 갚으리라. 그것은 너희가 지켜보는 가운데 그들이 시온에서 저지른 온갖 악에 대한 복수다. 주님의 말씀이다.
|
reddam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
cunctis 남성 복수 여격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
|
malum 중성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
25
온 세상을 무너뜨리는 파괴자 산아 내가 너에게 맞서리라. 주님의 말씀이다. 내 팔을 네 위에 펼쳐 너를 바위에서 굴려 내리고 너를 불에 탄 산으로 만들리라.
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
evolvam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 전개되다, 펼쳐지다, 펴다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
26
사람들이 너에게서 모퉁잇돌 하나, 주춧돌 하나 얻지 못하리니 네가 영원히 폐허가 될 것이기 때문이다. 주님의 말씀이다.
|
|
tollent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 높이다, 들다, 올리다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
eris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
27
그 땅에 깃발을 세우고 민족들 가운데에서 나팔을 불어라. 바빌론을 칠 민족들을 동원하고 그를 칠 왕국들 곧 아라랏과 민니와 아스크나즈를 불러들여라. 그를 칠 사령관을 임명하고 날개를 곤두세운 메뚜기 떼 같은 군마를 몰고 와라.
Levate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다 |
signum 중성 단수 대격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
clangite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 울려 퍼지다, 쨍 소리를 내다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sanctificate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
vocate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
regna 중성 복수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
Ararat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 갈다, 경작하다 |
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
adducite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
|
|
|
28
그를 칠 민족들을 동원하고 메디아 임금들과 그 총독들과 지방 장관들 또 그들이 지배하는 모든 속국을 동원하여라.
Sanctificate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
29
땅이 흔들리고 뒤틀리니 바빌론을 치려는 주님의 계획이 이루어졌기 때문이다. 그 계획이란 바빌론 땅을 인적 없는 폐허로 만드는 것이다.
|
commovebitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다 |
|
|
conturbabitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
ponat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
desertam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다 |
|
|
30
바빌론 용사들이 전투를 포기하고 요새에 들어앉았다. 그들은 기력을 잃고 여자처럼 되어 버렸으며 바빌론 집들은 불타고 성문의 빗장들도 부서졌다.
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
devoratum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
incensa 분사 과거 수동 중성 복수 주격 불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
31
한 보발꾼이 다른 보발꾼을 만나 이어 달리고 한 전령이 다른 전령을 만나 바빌론 임금에게 그의 도성이 끝에서 끝까지 점령되었다고 보고한다.
|
|
|
veniet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
|
|
annuntiet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
capta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
summo 중성 단수 탈격 꼭대기, 정상, 맨 위 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
32
나루터들이 점거되고 갈대밭이 불에 탔으며 전사들은 겁에 질렸다.
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
paludes 여성 복수 주격 늪, 습지, 늪 지대, 난국, 웅덩이 |
incensae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
conturbati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
33
만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. “딸 바빌론이 타작마당처럼 짓밟힐 때가 온다. 이제 곧 바빌론에 수확 때가 닥친다.” 이스라엘
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
|
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
veniet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
34
바빌론 임금 네부카드네자르가 나를 잡아먹고 나를 무너뜨렸다. 그는 나를 빈 그릇으로 만들었다. 그가 용처럼 나를 삼켜 나를 진미로 삼아 자기 배를 채우더니 다시 뱉어 냈다.
|
|
devoravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
|
|
|
reddidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
|
inane 중성 단수 대격 텅 빈, 속이 빈, 공허한 |
|
|
|
draco 남성 단수 주격 용, 이무기, 큰 뱀 |
replevit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 다시 채우다, 보충하다 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
eiecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
35
시온 주민들이 이렇게 호소하리라. “내가 당한 폭행과 파괴를 바빌론에게 되갚아 주소서.” 예루살렘이 이렇게 호소하리라. “내가 흘린 피를 칼데아 주민들에게 되갚아 주소서.”
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
36
그러므로 주님께서 이렇게 말씀하신다. “이제 내가 너의 송사를 들어주어 너의 원수를 갚아 주리라. 내가 바빌론의 바다를 말리고 그 샘을 말려 버리리라.
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
iudicabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
|
ulciscar 직설법 미래 미완료 수동 1인칭 단수 복수하다, 원한을 갚다 |
|
|
|
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
siccabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 말리다, 지치게 하다, 비우다, 고갈시키다 |
|
|
37
바빌론은 폐허 더미가 되고 승냥이의 소굴이 되리라. 그곳은 인적 없는 곳이 되고 놀람 거리와 놀림감이 되리라.” 바빌론
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
tumulos 남성 복수 대격 흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기 |
|
|
|
|
|
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
38
그들은 모두 사자들처럼 으르렁대고 새끼 사자들처럼 울부짖으리라.
Simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
|
|
rugient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 짖다, 으르렁대다 |
frement 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다, 불평하다, 웅얼울얼하다, 지껄이다 |
|
39
그들이 더위에 지쳤을 때 내가 술상을 차려 그들이 기절할 때까지 취하게 하리라. 그러면 그들은 영원한 잠에 빠져 들어 다시는 깨어나지 못하리라. 주님의 말씀이다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
calore 남성 단수 탈격 따뜻함, 적당한 온도, 열, 더위, 적열 |
|
ponam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
potus 남성 복수 대격 마실 것, 음료, 한 모금 |
|
|
|
|
|
|
consurgant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다 |
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
40
내가 그들을 어린 양들처럼, 숫양과 숫염소들처럼 도살장으로 끌고 가리라.
Deducam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
|
|
agnos 남성 복수 대격 양 (특히 희생 제물로 쓰이던) |
|
|
41
어쩌다가 온 세상의 자랑거리던 세삭이 점령되고 점거되었는가? 어쩌다가 민족들 가운데에서 바빌론이 놀람 거리가 되었는가?
|
capta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
42
바닷물이 바빌론으로 밀려오자 그곳은 그 요란한 파도에 잠기고 말았다.
Ascendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
43
그 성읍들은 폐허가 되고 메마른 땅과 사막이 되었다. 그곳은 인간이 살지 않는 땅, 그곳을 지나는 사람은 아무도 없다.
Factae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 만들다, 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
deserta 중성 복수 주격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
habitet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
|
transeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가로지르다, 횡단하다 |
|
44
내가 바빌론에서 벨 신을 징벌하여 그가 삼킨 것을 입에서 끄집어내리라. 민족들이 이제 더 이상 그에게 몰려들지 않으리라. 바빌론의 성벽도 쓰러진다.
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
eiciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
corruet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다 |
45
내 백성아, 바빌론에서 나와라. 저마다 주님의 타오르는 분노에서 제 목숨을 구하여라.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
|
|
salvet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 구출하다, 구하다 |
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
46
너희는 그 땅에서 들려오는 소문에 낙심하거나 두려워하지 마라. 이 해는 이런 소문이, 저 해는 저런 소문이 계속 들려오기 마련이다. 그 땅에는 폭력이 판을 치고 통치자들끼리 서로 싸운다.
|
|
|
mollescat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 부드럽게 하다, 완화시키다, 무르다 |
|
|
|
timeatis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
audietur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
veniet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
47
그러므로 이제 내가 바빌론의 신상들을 징벌할 날이 온다. 그곳 온 땅이 수치를 당하고 칼 맞은 자들이 모두 그 한가운데에서 쓰러져 죽으리라.
|
|
dies 남성 복수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
confundetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
|
|
|
|
cadent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 떨어지다, 추락하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
48
하늘과 땅이, 그 안에 있는 모든 것이 바빌론을 두고 기뻐 소리치리라. 북녘에서 그를 쳐부술 자들이 내려오기 때문이다. 주님의 말씀이다.
|
laudabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
49
온 세상에서 살해된 자들이 바빌론 때문에 쓰러졌듯이 이제는 바빌론도 이스라엘에서 살해된 자들 때문에 쓰러져야 한다.
|
|
cadet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 떨어지다, 추락하다 |
occisi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
occisi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다 |
|
50
칼을 피한 자들아 서 있지 말고 어서 떠나라. 멀리서라도 주님을 기억하고 예루살렘을 마음속에 떠올려라.
|
|
|
ite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가다 |
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
stare 부정사 미완료 능동 서다, 일어서다, 서 있다 |
recordamini 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
|
|
|
|
ascendat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
51
“우리는 욕설을 듣고 수치를 당하였습니다. 부끄러움이 우리 얼굴을 가렸습니다. 이방인들이 주님 집의 거룩한 곳들에 쳐들어온 까닭입니다.”
Confusi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
|
|
operuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 덮다; 봉인하다 |
|
facies 여성 복수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
alieni 남성 복수 주격 외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
52
그러므로 이제 그날이 온다. 주님의 말씀이다. 그날 내가 바빌론의 신상들을 징벌하리니 그 땅 모든 곳에서 중상을 입은 자들이 신음하리라.
|
|
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
gemet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 탄식하다, 끙끙거리다, 신음하다 |
|
53
바빌론이 비록 하늘까지 올라간다 할지라도 그 기세를 드높인다 할지라도 내가 파괴자들을 보내어 그를 치리라. 주님의 말씀이다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
firmaverit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
excelso 중성 단수 탈격 숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한 |
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
54
바빌론에서 울부짖는 소리가 들리고 칼데아인들의 땅에서 큰 참사가 일어난다.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
55
주님께서 정녕 바빌론을 파괴하시고 그곳에서 큰 목소리가 사라지게 하신다. 파괴자들이 밀려드는 모습은 큰 물결 같고 그들의 목소리는 요란하다.
|
vastavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 황폐시키다, 유린하다, 잡치다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sonabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 울리다, 메아리치다, 반향하다, 떠들다 |
|
|
|
|
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
56
과연 파괴자가 바빌론에 쳐들어오자 그 용사들이 사로잡히고 그들의 활이 부러진다. 주님께서 응보의 하느님이시며 반드시 갚으시기 때문이다.
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
fractus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 부수다, 꺾다, 깨뜨리다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
reddens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
retribuet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 되돌려주다, 돌려주다, 반품하다 |
57
내가 바빌론의 대신들과 현자들, 총독들과 지방 장관들과 용사들을 취하게 하면, 그들은 영원한 잠에 빠져 들어 다시는 깨어나지 못할 것이다. 그 이름 만군의 주님이신 임금님의 말씀이다.
|
|
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
58
만군의 주님께서 이렇게 말씀하신다. “바빌론의 널찍한 성벽도 완전히 허물어지고 그 높은 성문도 불타 없어지리라. 백성들이 힘들여 한 일이 쓸모없게 되고 민족들이 애써 한 일이 불에 타 버리리라.” 예레미야가 바빌론에 관한 예언을 기록하다
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
|
|
lassatae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 피곤하게 만들다, 지치게 하다, 녹초로 만들다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
59
마흐세야의 손자이며 네리야의 아들인 스라야 역관장이, 유다 임금 치드키야 제사년에 임금과 함께 바빌론으로 올라갈 때, 예레미야 예언자가 그에게 내린 분부.
|
|
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
pergeret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
regni 중성 단수 속격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
60
예레미야는 바빌론에 내릴 이 모든 재앙, 곧 바빌론을 두고 선포한 이 모든 말씀을 한 권의 책으로 기록하였다.
|
|
|
|
malum 중성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
61
예레미야가 스라야에게 말하였다. “그대가 바빌론으로 들어가면, 이 말씀을 다 읽고 나서,
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
videris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
legeris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 고르다, 선택하다, 임명하다 |
|
|
|
62
이렇게 아뢰시오. ‘주님, 당신께서 이곳을 두고 친히 말씀하시기를, 이곳을 멸망시켜 사람도 짐승도 살지 않는, 영원한 폐허가 되게 하리라고 하셨습니다.’
dices 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
habitet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
perpetua 여성 단수 주격 지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는 |
|
63
그리고 그대는 이 책을 다 읽고 나서, 그것에 돌을 매달아 유프라테스 강 한복판에 던지시오.
|
|
legere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 고르다, 선택하다, 임명하다 |
|
|
ligabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 묶다, 얽다, 매다 |
|
|
|
|
proicies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 던지다, 휘던지다; 흩뿌리다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medium 중성 단수 대격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
64
그러고 나서 이렇게 말하시오. ‘바빌론도 내가 그에게 내릴 재앙 탓에, 이처럼 가라앉아 다시는 떠오르지 않을 것이다. 그들이 지쳐 버릴 것이다.’” 여기까지가 예레미야의 말이다. 부록
|
dices 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
submergetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 압도하다, 가라앉다, 덮다, 주저앉다, 잠기다 |
|
|
|
consurget 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
adduco 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
dissolvetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.