Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 12

불가타 성경, 루카 복음서, 12장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그러는 동안에 수많은 군중이 모여들어 서로 밟힐 지경이 되었다. 예수님께서는 먼저 제자들에게 말씀하기 시작하셨다. “바리사이들의 누룩 곧 위선을 조심하여라.”

Interea

부사

한편, 그동안

multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

turbis

여성 복수 탈격

소동, 동요, 혼란

cir

여성 복수 주격

cumstantibus

여성 복수 대격

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

se

단수 대격

그 자신

invi

남성 단수 속격

cem

여성 단수 대격

conculcarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 쿵쿵거리며 걷다

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

dicere

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

discipulos

남성 복수 대격

학생, 제자

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

Attendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

fermento

중성 단수 탈격

발효, 효모

pharisaeorum

남성 복수 속격

바리사이인, 바리새 사람

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hypocrisis

여성 단수 주격

흉내

2

“숨겨진 것은 드러나기 마련이고 감추어진 것은 알려지기 마련이다.

Nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

autem

접속사

그러나, 하지만

opertum

중성 단수 주격

비밀, 기밀

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

reveletur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보여주다, 보이다

neque

접속사

~또한 아니다

absconditum

중성 단수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

sciatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

3

그러므로 너희가 어두운 데에서 한 말을 사람들이 모두 밝은 데에서 들을 것이다. 너희가 골방에서 귀에 대고 속삭인 말은 지붕 위에서 선포될 것이다.

Quoniam

접속사

~때문에

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

dixistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lumine

중성 단수 탈격

audientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aurem

여성 단수 대격

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cubiculis

중성 복수 탈격

침실, 작은 침실

praedicabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

공표하다, 선언하다, 발표하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tectis

중성 복수 탈격

지붕, 옥상, 천장

4

나의 벗인 너희에게 말한다. 육신은 죽여도 그 이상 아무것도 못하는 자들을 두려워하지 마라.

Dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

vobis

복수 여격

너희

amicis

남성 복수 여격

친한, 우호적인, 우정어린

meis

남성 복수 여격

나의, 내

Ne

접속사

~하지 않기 위해

terreamini

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

겁주다, 놀라게 하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

occidunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

corpus

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

non

부사

아닌

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

faciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

5

누구를 두려워해야 할지 너희에게 알려 주겠다. 육신을 죽인 다음 지옥에 던지는 권한을 가지신 분을 두려워하여라. 그렇다, 내가 너희에게 말한다. 바로 그분을 두려워하여라.

Ostendam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

autem

접속사

그러나, 하지만

vobis

복수 여격

너희

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

timeatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Timete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

occiderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

mittere

부정사 미완료 능동

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gehennam

여성 단수 대격

고난의 땅

Ita

부사

그렇게, 이렇게

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Hunc

남성 단수 대격

이, 이것

timete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

6

참새 다섯 마리가 두 닢에 팔리지 않느냐? 그러나 그 가운데 한 마리도 하느님께서 잊지 않으신다.

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

quinque

다섯, 오, 5

passeres

남성 복수 주격

참새

veneunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

팔리다 (노예로서)

dipundio

남성 복수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oblivione

여성 단수 탈격

잊음, 무의식, 건망

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

7

더구나 하느님께서는 너희의 머리카락까지 다 세어 두셨다. 두려워하지 마라. 너희는 수많은 참새보다 더 귀하다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

capilli

남성 복수 주격

털, 털 한 가닥

capitis

중성 단수 속격

머리

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

omnes

남성 복수 주격

모든

numerati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

multis

남성 복수 여격

많은, 다수의, 여러

passeribus

남성 복수 여격

참새

pluris

중성 단수 속격

많은, 다수의, 여러

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

8

내가 너희에게 말한다. 누구든지 사람들 앞에서 나를 안다고 증언하면, 사람의 아들도 하느님의 천사들 앞에서 그를 안다고 증언할 것이다.

Dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

vobis

복수 탈격

너희

Omnis

남성 단수 주격

모든

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

confessus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

인정하다, 허가하다, 승인하다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

Filius

남성 단수 주격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

confitebitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

angelis

남성 복수 탈격

천사

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

9

그러나 사람들 앞에서 나를 모른다고 하는 자는, 사람의 아들도 하느님의 천사들 앞에서 그를 모른다고 할 것이다.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

negaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부정하다, 아니라고 말하다

me

단수 대격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

denegabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부정하다, 거절하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

angelis

남성 복수 탈격

천사

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

10

사람의 아들을 거슬러 말하는 자는 모두 용서받을 것이다. 그러나 성령을 모독하는 말을 하는 자는 용서받지 못할 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Filium

남성 단수 대격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

remittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

ei

남성 복수 주격

그, 그것

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

Sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

blasphemaverit

남성 단수 주격

non

부사

아닌

remittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

11

너희는 회당이나 관청이나 관아에 끌려갈 때, 어떻게 답변할까, 무엇으로 답변할까, 또 무엇을 말할까 걱정하지 마라.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

inducent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

synagogas

여성 복수 대격

유대 민족, 유대 민족의 집회

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

magistratus

남성 복수 대격

장관, 관리, 공무원

et

접속사

그리고, ~와

potestates

여성 복수 대격

힘, 권력, 능력

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

solliciti

남성 복수 주격

흥분된, 격양된, 불안한, 선동된

esse

부정사 미완료 능동

있다

qualiter

부사

~처럼

aut

접속사

또는, ~거나

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

respondeatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

대답하다, 응답하다

aut

접속사

또는, ~거나

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

dicatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

12

너희가 해야 할 말을 성령께서 그때에 알려 주실 것이다.”

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

enim

접속사

사실은

Sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

docebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipsa

여성 단수 탈격

바로 그

hora

여성 단수 탈격

시간 (60분)

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

oporteat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

dicere

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

13

군중 가운데에서 어떤 사람이 예수님께, “스승님, 제 형더러 저에게 유산을 나누어 주라고 일러 주십시오.” 하고 말하였다.

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

autem

접속사

그러나, 하지만

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

ei

남성 복수 주격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

turba

여성 단수 탈격

소동, 동요, 혼란

Magister

남성 단수 주격

선생, 스승

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

fratri

남성 단수 여격

형제

meo

남성 단수 여격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dividat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

mecum

부사

나와 함께

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

14

그러자 예수님께서 그에게 말씀하셨다. “사람아, 누가 나를 너희의 재판관이나 중재인으로 세웠단 말이냐?”

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

me

단수 대격

constituit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

iudicem

남성 단수 대격

판사

aut

접속사

또는, ~거나

divisorem

남성 단수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vos

복수 대격

너희

15

그리고 사람들에게 이르셨다. “너희는 주의하여라. 모든 탐욕을 경계하여라. 아무리 부유하더라도 사람의 생명은 그의 재산에 달려 있지 않다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

Videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

cavete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

조심하다, 경계하다, 피하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omni

중성 단수 탈격

모든

avaritia

여성 단수 탈격

소유욕, 탐욕, 욕심

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

si

접속사

만약, 만일

cui

여성 단수 여격

어느, 누구, 무엇

res

여성 단수 주격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

abundant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

넘쳐 흐르다, 넘치다

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

eius

여성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

his

남성 복수 탈격

이, 이것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

possidet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

16

예수님께서 그들에게 비유를 들어 말씀하셨다. “어떤 부유한 사람이 땅에서 많은 소출을 거두었다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

similitudinem

여성 단수 대격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

cuiusdam

남성 단수 속격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

divitis

남성 단수 속격

부유한, 부자의

uberes

남성 복수 주격

비옥한, 다작인, 많이 만들어 내는

fructus

남성 단수 주격

즐거움, 만족, 행복

ager

남성 단수 주격

밭, 토지, 농장

attulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

17

그래서 그는 속으로 ‘내가 수확한 것을 모아 둘 데가 없으니 어떻게 하나?’ 하고 생각하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

cogitabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

생각하다

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

se

단수 대격

그 자신

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

quo

부사

어디로? 어느 곳으로?

congregem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

떼로 모이다

fructus

남성 복수 대격

즐거움, 만족, 행복

meos

남성 복수 대격

나의, 내

18

그러다가 말하였다. ‘이렇게 해야지. 곳간들을 헐어 내고 더 큰 것들을 지어, 거기에다 내 모든 곡식과 재물을 모아 두어야겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

destruam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

horrea

중성 복수 대격

창고, 저장소

mea

중성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

maiora

중성 복수 대격
비교급

큰, 커다란

aedificabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

et

접속사

그리고, ~와

illuc

중성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

congregabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떼로 모이다

omne

중성 단수 대격

모든

triticum

중성 단수 대격

밀, 소맥, 곡물의 일종

et

접속사

그리고, ~와

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

mea

중성 복수 대격

나의, 내

19

그리고 나 자신에게 말해야지. ′자, 네가 여러 해 동안 쓸 많은 재산을 쌓아 두었으니, 쉬면서 먹고 마시며 즐겨라.′’

et

접속사

그리고, ~와

dicam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

animae

여성 단수 여격

영혼

meae

여성 단수 여격

나의, 내

Anima

여성 단수 주격

영혼

habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

posita

중성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

annos

남성 복수 대격

해, 년

plurimos

남성 복수 대격

가장 많은

requiesce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쉬다, 휴식하다

comede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

bibe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

마시다

epulare

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

대접하다, 성찬을 베풀다, 만찬을 들다

20

그러나 하느님께서 그에게 말씀하셨다. ‘어리석은 자야, 오늘 밤에 네 목숨을 되찾아 갈 것이다. 그러면 네가 마련해 둔 것은 누구 차지가 되겠느냐?’

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Stulte

남성 단수 호격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

Hac

부사

이렇게, 이런 식으로

nocte

여성 단수 탈격

animam

여성 단수 대격

영혼

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

repetunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

다시 공격하다, 다시 치다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

parasti

여성 단수 주격

cuius

여성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

21

자신을 위해서는 재화를 모으면서 하느님 앞에서는 부유하지 못한 사람이 바로 이러하다.”

Sic

부사

그렇게, 그리

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sibi

단수 여격

그 자신

thesaurizat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부를 축적하다, 재산을 모으다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

fit

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

dives

중성 단수 대격

부유한, 부자의

22

예수님께서 제자들에게 이르셨다. “그러므로 내가 너희에게 말한다. 목숨을 부지하려고 무엇을 먹을까, 몸을 보호하려고 무엇을 입을까 걱정하지 마라.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

discipulos

남성 복수 대격

학생, 제자

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

solliciti

남성 복수 주격

흥분된, 격양된, 불안한, 선동된

esse

부정사 미완료 능동

있다

animae

여성 복수 주격

영혼

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

manducetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

씹다, 분쇄하다

neque

접속사

~또한 아니다

corpori

중성 단수 여격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

vestiamini

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

옷 입히다

23

목숨은 음식보다 소중하고 몸은 옷보다 소중하다.

Anima

여성 단수 주격

영혼

enim

접속사

사실은

plus

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

esca

여성 단수 주격

음식, 요리

et

접속사

그리고, ~와

corpus

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

vestimentum

중성 단수 대격

옷, 의류

24

까마귀들을 살펴보아라. 그것들은 씨를 뿌리지도 않고 거두지도 않을 뿐만 아니라 골방도 곳간도 없다. 그러나 하느님께서는 그것들을 먹여 주신다. 너희가 새들보다 얼마나 더 귀하냐?

Considerate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

corvos

남성 복수 대격

까마귀

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

seminant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

심다, 뿌리다, 씨 뿌리다

neque

접속사

~또한 아니다

metunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

베다, 수확하다, 거두다

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cellarium

중성 단수 주격

지하실, 사당, 성역, 제단

neque

접속사

~또한 아니다

horreum

중성 단수 주격

창고, 저장소

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

pascit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

quanto

부사

magis

부사

더 많이

vos

복수 주격

너희

pluris

중성 단수 속격

많은, 다수의, 여러

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

volucribus

여성 복수 탈격

25

너희 가운데 누가 걱정한다고 해서 자기 수명을 조금이라도 늘릴 수 있느냐?

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

vestrum

중성 단수 주격

너희의, 너희들의

cogitando

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

생각하다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

adicere

부정사 미완료 능동

~를 향해 던지다, ~에 던지다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aetatem

여성 단수 대격

평생, 일생, 삶

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cubitum

남성 단수 대격

드러누움, 눕기

26

너희가 이처럼 지극히 작은 일도 할 수 없는데, 어찌 다른 것들을 걱정하느냐?

Si

접속사

만약, 만일

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

neque

접속사

~또한 아니다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

minimum

중성 단수 주격
최상급

작은, 싼

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

potestis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ceteris

중성 복수 탈격

다른, 나머지의

solliciti

남성 복수 주격

흥분된, 격양된, 불안한, 선동된

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

27

그리고 나리꽃들이 어떻게 자라는지 살펴보아라. 그것들은 애쓰지도 않고 길쌈도 하지 않는다. 그러나 내가 너희에게 말한다. 솔로몬도 그 온갖 영화 속에서 이 꽃 하나만큼 차려입지 못하였다.

Considerate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

lilia

중성 복수 대격

백합, 릴리, 수련

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

crescunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

자라다, 되다

non

부사

아닌

laborant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

애쓰다, 일하다

neque

접속사

~또한 아니다

nent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

수영하다, 헤엄치다

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

vobis

복수 여격

너희

Nec

접속사

~또한 아니다

Salomon

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

gloria

여성 단수 탈격

영광, 명성, 경의

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vestiebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

옷 입히다

sicut

부사

~처럼, ~같이

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

istis

남성 복수 탈격

그, 그것

28

오늘 들에 서 있다가도 내일이면 아궁이에 던져질 풀까지 하느님께서 이처럼 입히시거든, 너희야 얼마나 더 잘 입히시겠느냐? 이 믿음이 약한 자들아!

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

fenum

중성 단수 주격

건초

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

hodie

부사

오늘

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

cras

부사

내일

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

clibanum

남성 단수 대격

빵 굽는 용도의 도기, 토기

mittitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

sic

부사

그렇게, 그리

vestit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

옷 입히다

quanto

부사

magis

부사

더 많이

vos

복수 주격

너희

pusillae

여성 복수 주격

매우 작은, 미미한

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

29

너희는 무엇을 먹을까, 무엇을 마실까 하고 찾지 마라. 염려하지 마라.

Et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

quaerere

부정사 미완료 능동

찾다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

manducetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

씹다, 분쇄하다

aut

접속사

또는, ~거나

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

bibatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

마시다

et

접속사

그리고, ~와

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

solliciti

남성 복수 주격

흥분된, 격양된, 불안한, 선동된

esse

부정사 미완료 능동

있다

30

이런 것들은 모두 이 세상 다른 민족들이 애써 찾는 것이다. 너희의 아버지께서는 이것들이 너희에게 필요함을 아신다.

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

enim

접속사

사실은

omnia

중성 복수 주격

모든

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

mundi

남성 복수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

quaerunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

Pater

남성 단수 주격

아버지

autem

접속사

그러나, 하지만

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

scit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quoniam

접속사

~때문에

his

남성 복수 탈격

이, 이것

indigetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원하다, 필요하다, 요구하다

31

오히려 너희는 그분의 나라를 찾아라. 그러면 이것들도 곁들여 받게 될 것이다.

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

quaerite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

haec

중성 복수 주격

이, 이것

adicientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

~를 향해 던지다, ~에 던지다

vobis

복수 여격

너희

32

너희들 작은 양 떼야, 두려워하지 마라. 너희 아버지께서는 그 나라를 너희에게 기꺼이 주기로 하셨다.”

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

pusillus

남성 단수 주격

매우 작은, 미미한

grex

남성 단수 주격

떼, 무리 (동물 등의)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

complacuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘게 하다, ~의 마음에 들다

Patri

남성 단수 여격

아버지

vestro

남성 단수 여격

너희의, 너희들의

dare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

33

“너희는 가진 것을 팔아 자선을 베풀어라. 너희 자신을 위하여 해지지 않는 돈주머니와 축나지 않는 보물을 하늘에 마련하여라. 거기에는 도둑이 다가가지도 못하고 좀이 쏠지도 못한다.

Vendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

팔다, 판매하다

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

possidetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

et

접속사

그리고, ~와

date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

eleemosynam

여성 단수 대격

자선

Facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

vobis

복수 여격

너희

sacculos

남성 복수 대격

지갑, 이 가죽으로 만들어진 지갑이나 신발, 가죽으로 만들어진 지갑, 가죽 가방

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

veterescunt

남성 복수 대격

thesaurum

남성 단수 대격

보물, 재물

non

부사

아닌

deficientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelis

남성 복수 탈격

하늘, 천상

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

fur

남성 단수 주격

도둑

non

부사

아닌

appropiat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 다가오다

neque

접속사

~또한 아니다

tinea

여성 단수 주격

애벌레, 구더기, 좀벌레

corrumpit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오염시키다, 타락시키다

34

사실 너희의 보물이 있는 곳에 너희의 마음도 있다.”

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

enim

접속사

사실은

thesaurus

남성 단수 주격

보물, 재물

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ibi

여성 단수 여격

따오기

et

접속사

그리고, ~와

cor

중성 단수 주격

심장

vestrum

중성 단수 주격

너희의, 너희들의

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

35

“너희는 허리에 띠를 매고 등불을 켜 놓고 있어라.

Sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

lumbi

남성 복수 주격

음부

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

praecincti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

lucernae

여성 복수 주격

램프, 등, 등잔

ardentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

불태우다, 소각하다

36

혼인 잔치에서 돌아오는 주인이 도착하여 문을 두드리면 곧바로 열어 주려고 기다리는 사람처럼 되어라.

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 대격

너희

similes

남성 복수 대격

비슷한, 유사한, 닮은

hominibus

남성 복수 여격

사람, 인간, 인류

exspectantibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

기다리다, 대기하다

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

revertatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nuptiis

여성 복수 탈격

결혼

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cum

접속사

~때

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

pulsaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밀다, 떠밀다, 두드리다, 고동치다, 맥박치다

confestim

부사

즉시, 갑자기

aperiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

벗기다, 들추다, 드러내다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

37

행복하여라, 주인이 와서 볼 때에 깨어 있는 종들! 내가 진실로 너희에게 말한다. 그 주인은 띠를 매고 그들을 식탁에 앉게 한 다음, 그들 곁으로 가서 시중을 들 것이다.

Beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

servi

남성 복수 주격

종, 하인

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

invenerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

vigilantes

남성 복수 대격

방심않는, 경계를 늦추지 않는, 조심성 있는, 조심스러운, 주의 깊은

Amen

아멘!

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

quod

접속사

~는데

praecinget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

discumbere

부정사 미완료 능동

드러눕다. 눕다

et

접속사

그리고, ~와

transiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가로지르다, 횡단하다

ministrabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

참석하다, 시중들다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

38

주인이 밤중에 오든 새벽에 오든 종들의 그러한 모습을 보게 되면, 그 종들은 행복하다!

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

secunda

여성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

vigilia

여성 단수 탈격

철야, 불침번

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tertia

여성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

vigilia

여성 단수 탈격

철야, 불침번

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

ita

부사

그렇게, 이렇게

invenerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

39

이것을 명심하여라. 도둑이 몇 시에 올지 집주인이 알면, 자기 집을 뚫고 들어오도록 내버려 두지 않을 것이다.

Hoc

중성 단수 대격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

scitote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

si

접속사

만약, 만일

sciret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

pater

남성 단수 주격

아버지

familias

여성 단수 속격

가족, 식구

qua

부사

~로써

hora

여성 단수 주격

시간 (60분)

fur

남성 단수 주격

도둑

veniret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오다

non

부사

아닌

sineret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다

perfodi

부정사 미완료 수동

파다, 뚫다, 꿰뚫다

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

40

너희도 준비하고 있어라. 너희가 생각하지도 않은 때에 사람의 아들이 올 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

parati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

준비하다, 마련하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

qua

부사

~로써

hora

여성 단수 주격

시간 (60분)

non

부사

아닌

putatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

Filius

남성 단수 주격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

41

베드로가, “주님, 이 비유를 저희에게 말씀하시는 것입니까? 아니면 다른 모든 사람에게도 말씀하시는 것입니까?” 하고 물었다.

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Petrus

남성 단수 주격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

dicis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

parabolam

여성 단수 대격

비교, 삽화

an

접속사

또는, 혹은

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnes

남성 복수 대격

모든

42

그러자 주님께서 이르셨다. “주인이 자기 집 종들을 맡겨 제때에 정해진 양식을 내주게 할 충실하고 슬기로운 집사는 어떻게 하는 사람이겠느냐?

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

putas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fidelis

남성 단수 주격

충실한, 독실한, 충직한

dispensator

남성 단수 주격

승무원, 여성 종업원, 참가자

et

접속사

그리고, ~와

prudens

남성 단수 주격

현명한, 신중한, 분별있는

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

constituet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

familiam

여성 단수 대격

가족, 식구

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

det

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

tritici

중성 단수 속격

밀, 소맥, 곡물의 일종

mensuram

여성 단수 대격

측정, 측량

43

행복하여라, 주인이 돌아와서 볼 때에 그렇게 일하고 있는 종!

Beatus

남성 단수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

servus

남성 단수 주격

종, 하인

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

invenerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

ita

부사

그렇게, 이렇게

facientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

만들다, 하다

44

내가 참으로 너희에게 말한다. 주인은 자기의 모든 재산을 그에게 맡길 것이다.

Vere

부사

진정, 정말, 진실로

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

possidet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

constituet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

45

그러나 만일 그 종이 마음속으로 ‘주인이 늦게 오는구나.’ 하고 생각하며, 하인들과 하녀들을 때리고 또 먹고 마시며 술에 취하기 시작하면,

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Moram

여성 단수 대격

지연, 지체, 짧은 시간

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

venire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

coeperit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

percutere

부정사 미완료 능동

때리다

pueros

남성 복수 대격

남자아이

et

접속사

그리고, ~와

ancillas

여성 복수 대격

하녀, 여종

et

접속사

그리고, ~와

edere

부정사 미완료 능동

먹다, 섭취하다

et

접속사

그리고, ~와

bibere

부정사 미완료 능동

마시다

et

접속사

그리고, ~와

inebriari

부정사 미완료 수동

취하게 하다, 중독시키다

46

예상하지 못한 날, 짐작하지 못한 시간에 그 종의 주인이 와서, 그를 처단하여 불충실한 자들과 같은 운명을 겪게 할 것이다.

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

servi

남성 단수 속격

종, 하인

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

sperat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

희망하다, 예상하다

et

접속사

그리고, ~와

hora

여성 단수 주격

시간 (60분)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

nescit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

et

접속사

그리고, ~와

dividet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

partemque

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

eius

여성 단수 속격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

infidelibus

남성 복수 탈격

충실하지 않은, 부정직한, 신용할 수 없는

ponet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

47

주인의 뜻을 알고도 아무런 준비를 하지 않았거나 주인의 뜻대로 하지 않은 그 종은 매를 많이 맞을 것이다.

Ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

servus

남성 단수 주격

종, 하인

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

praeparavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

준비하다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

non

부사

아닌

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

eius

여성 단수 속격

그, 그것

vapulabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

multis

남성 복수 여격

많은, 다수의, 여러

48

그러나 주인의 뜻을 모르고서 매맞을 짓을 한 종은 적게 맞을 것이다. 많이 주신 사람에게는 많이 요구하시고, 많이 맡기신 사람에게는 그만큼 더 청구하신다.”

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

digna

중성 복수 대격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

plagis

여성 복수 탈격

전염병, 불행

vapulabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

paucis

남성 복수 여격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

Omni

남성 단수 여격

모든

autem

접속사

그러나, 하지만

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

multum

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

datum

중성 단수 주격

선물, 증여물, 기증품

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

multum

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

quaeretur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

commendaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

맡기다, 위탁하다

multum

남성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

plus

중성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

petent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

49

“나는 세상에 불을 지르러 왔다. 그 불이 이미 타올랐으면 얼마나 좋으랴?

Ignem

남성 단수 대격

불, 화재

veni

중성 단수 속격

판매, 발매, 매각

mittere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

volo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다

Si

접속사

만약, 만일

iam

부사

이미

accensus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

계산하다, 합산하다, 더하다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

50

내가 받아야 하는 세례가 있다. 이 일이 다 이루어질 때까지 내가 얼마나 짓눌릴 것인가?”

Baptisma

중성 단수 대격

세정, 목욕 재계

autem

접속사

그러나, 하지만

habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

baptizari

부정사 미완료 수동

세례를 베풀다, 세례시키다

et

접속사

그리고, ~와

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

coartor

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

가두다, 제한하다, 옮다, 국한하다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

perficiatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

51

“내가 세상에 평화를 주러 왔다고 생각하느냐? 아니다. 내가 너희에게 말한다. 오히려 분열을 일으키러 왔다.

Putatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

pacem

여성 단수 대격

평화

veni

중성 단수 속격

판매, 발매, 매각

dare

부정사 미완료 능동

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Non

부사

아닌

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

separationem

여성 단수 대격

분단, 분리, 단절, 분리, 분할, 구분

52

이제부터는 한 집안의 다섯 식구가 서로 갈라져, 세 사람이 두 사람에게 맞서고 두 사람이 세 사람에게 맞설 것이다.

Erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

enim

접속사

사실은

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

quinque

다섯, 오, 5

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

una

여성 단수 탈격

하나, 일, 1

divisi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

나누다, 분할하다

tres

여성 복수 주격

셋, 3

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

duo

중성 복수 대격

둘, 2

et

접속사

그리고, ~와

duo

남성 복수 주격

둘, 2

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tres

여성 복수 대격

셋, 3

53

아버지가 아들에게 아들이 아버지에게 어머니가 딸에게 딸이 어머니에게 시어머니가 며느리에게 며느리가 시어머니에게 맞서 갈라지게 될 것이다.”

dividentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

나누다, 분할하다

pater

남성 단수 주격

아버지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

filius

남성 단수 주격

아들

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

patrem

남성 단수 대격

아버지

mater

여성 단수 주격

어머니

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filiam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

filia

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

matrem

여성 단수 대격

어머니

socrus

여성 단수 주격

장모, 시어머니

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nurum

여성 단수 대격

양녀, 며느리

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

nurus

여성 단수 주격

양녀, 며느리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

socrum

여성 단수 대격

장모, 시어머니

54

예수님께서 군중에게도 말씀하셨다. “너희는 구름이 서쪽에서 올라오는 것을 보면 곧 ‘비가 오겠다.’ 하고 말한다. 과연 그대로 된다.

Dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

turbas

여성 복수 대격

소동, 동요, 혼란

Cum

접속사

~때

videritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

nubem

여성 단수 대격

구름

orientem

남성 단수 대격

새벽, 동틀 녘, 일출

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

occasu

남성 단수 탈격

일몰, 지는 것

statim

부사

즉시, 바로

dicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nimbus

남성 단수 주격

폭풍우

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

ita

부사

그렇게, 이렇게

fit

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

55

또 남풍이 불면 ‘더워지겠다.’ 하고 말한다. 과연 그대로 된다.

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

austrum

남성 단수 대격

남풍

flantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

불다, 숨쉬다, 호흡하다

dicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Aestus

남성 단수 주격

열, 온기

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

fit

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

56

위선자들아, 너희는 땅과 하늘의 징조는 풀이할 줄 알면서, 이 시대는 어찌하여 풀이할 줄 모르느냐?”

Hypocritae

여성 단수 속격

흉내쟁이, 마임 예술가

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

nostis

중성 단수 대격

probare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

nescitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

probare

부정사 미완료 능동

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

57

“너희는 왜 올바른 일을 스스로 판단하지 못하느냐?

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vobis

복수 탈격

너희

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

non

부사

아닌

iudicatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iustum

중성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

58

너를 고소한 자와 함께 재판관에게 갈 때, 도중에 그와 합의를 보도록 힘써라. 그러지 않으면 그가 너를 재판관에게 끌고 가, 재판관은 너를 옥리에게 넘기고 옥리는 너를 감옥에 가둘 것이다.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

vadis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

adversario

남성 단수 탈격

부정적인, 적대적인, 불리한

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

principem

남성 단수 대격

지도자, 장

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

operam

여성 단수 대격

문제, 노력

liberari

부정사 미완료 수동

자유롭게 하다, 해방시키다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

trahat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

끄집다, 앞으로 잡아채다

te

단수 대격

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

iudicem

남성 단수 대격

판사

et

접속사

그리고, ~와

iudex

남성 단수 주격

판사

tradat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

te

단수 대격

exactori

남성 단수 여격

착유기, 쫓아내는 사람

et

접속사

그리고, ~와

exactor

남성 단수 주격

착유기, 쫓아내는 사람

mittat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carcerem

남성 단수 대격

교도소, 감옥, 구치소

59

내가 너에게 말한다. 네가 마지막 한 닢까지 갚기 전에는 결코 거기에서 나오지 못할 것이다.”

Dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

Non

부사

아닌

exies

중성 단수 주격

inde

부사

인도의, 인도 사람의

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

novissimum

중성 단수 대격
최상급

새로운, 새, 새것의

minutum

분사 과거 수동
중성 단수 대격

작게 하다, 줄이다, 축소시키다

reddas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION