라틴어-한국어 사전 검색

circumsaeptī sīmus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (circumsaepiō의 완료 수동태 접속법 1인칭 복수형 ) (우리는) 울타리로 둘러싸여졌다

    형태분석: circumsaept(어간) + ī(어미)

circumsaepiō

4변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: circumsaepiō, circumsaepīre, circumsaepsī, circumsaeptum

  1. 울타리로 둘러싸다, 울타리를 치다
  1. I surround or enclose with a hedge or fence

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 circumsaepiō

(나는) 울타리로 둘러싼다

circumsaepīs

(너는) 울타리로 둘러싼다

circumsaepit

(그는) 울타리로 둘러싼다

복수 circumsaepīmus

(우리는) 울타리로 둘러싼다

circumsaepītis

(너희는) 울타리로 둘러싼다

circumsaepiunt

(그들은) 울타리로 둘러싼다

과거단수 circumsaepiēbam

(나는) 울타리로 둘러싸고 있었다

circumsaepiēbās

(너는) 울타리로 둘러싸고 있었다

circumsaepiēbat

(그는) 울타리로 둘러싸고 있었다

복수 circumsaepiēbāmus

(우리는) 울타리로 둘러싸고 있었다

circumsaepiēbātis

(너희는) 울타리로 둘러싸고 있었다

circumsaepiēbant

(그들은) 울타리로 둘러싸고 있었다

미래단수 circumsaepiam

(나는) 울타리로 둘러싸겠다

circumsaepiēs

(너는) 울타리로 둘러싸겠다

circumsaepiet

(그는) 울타리로 둘러싸겠다

복수 circumsaepiēmus

(우리는) 울타리로 둘러싸겠다

circumsaepiētis

(너희는) 울타리로 둘러싸겠다

circumsaepient

(그들은) 울타리로 둘러싸겠다

완료단수 circumsaepsī

(나는) 울타리로 둘러쌌다

circumsaepsistī

(너는) 울타리로 둘러쌌다

circumsaepsit

(그는) 울타리로 둘러쌌다

복수 circumsaepsimus

(우리는) 울타리로 둘러쌌다

circumsaepsistis

(너희는) 울타리로 둘러쌌다

circumsaepsērunt, circumsaepsēre

(그들은) 울타리로 둘러쌌다

과거완료단수 circumsaepseram

(나는) 울타리로 둘러쌌었다

circumsaepserās

(너는) 울타리로 둘러쌌었다

circumsaepserat

(그는) 울타리로 둘러쌌었다

복수 circumsaepserāmus

(우리는) 울타리로 둘러쌌었다

circumsaepserātis

(너희는) 울타리로 둘러쌌었다

circumsaepserant

(그들은) 울타리로 둘러쌌었다

미래완료단수 circumsaepserō

(나는) 울타리로 둘러쌌겠다

circumsaepseris

(너는) 울타리로 둘러쌌겠다

circumsaepserit

(그는) 울타리로 둘러쌌겠다

복수 circumsaepserimus

(우리는) 울타리로 둘러쌌겠다

circumsaepseritis

(너희는) 울타리로 둘러쌌겠다

circumsaepserint

(그들은) 울타리로 둘러쌌겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 circumsaepior

(나는) 울타리로 둘러싸여진다

circumsaepīris, circumsaepīre

(너는) 울타리로 둘러싸여진다

circumsaepītur

(그는) 울타리로 둘러싸여진다

복수 circumsaepīmur

(우리는) 울타리로 둘러싸여진다

circumsaepīminī

(너희는) 울타리로 둘러싸여진다

circumsaepiuntur

(그들은) 울타리로 둘러싸여진다

과거단수 circumsaepiēbar

(나는) 울타리로 둘러싸여지고 있었다

circumsaepiēbāris, circumsaepiēbāre

(너는) 울타리로 둘러싸여지고 있었다

circumsaepiēbātur

(그는) 울타리로 둘러싸여지고 있었다

복수 circumsaepiēbāmur

(우리는) 울타리로 둘러싸여지고 있었다

circumsaepiēbāminī

(너희는) 울타리로 둘러싸여지고 있었다

circumsaepiēbantur

(그들은) 울타리로 둘러싸여지고 있었다

미래단수 circumsaepiar

(나는) 울타리로 둘러싸여지겠다

circumsaepiēris, circumsaepiēre

(너는) 울타리로 둘러싸여지겠다

circumsaepiētur

(그는) 울타리로 둘러싸여지겠다

복수 circumsaepiēmur

(우리는) 울타리로 둘러싸여지겠다

circumsaepiēminī

(너희는) 울타리로 둘러싸여지겠다

circumsaepientur

(그들은) 울타리로 둘러싸여지겠다

완료단수 circumsaeptus sum

(나는) 울타리로 둘러싸여졌다

circumsaeptus es

(너는) 울타리로 둘러싸여졌다

circumsaeptus est

(그는) 울타리로 둘러싸여졌다

복수 circumsaeptī sumus

(우리는) 울타리로 둘러싸여졌다

circumsaeptī estis

(너희는) 울타리로 둘러싸여졌다

circumsaeptī sunt

(그들은) 울타리로 둘러싸여졌다

과거완료단수 circumsaeptus eram

(나는) 울타리로 둘러싸여졌었다

circumsaeptus erās

(너는) 울타리로 둘러싸여졌었다

circumsaeptus erat

(그는) 울타리로 둘러싸여졌었다

복수 circumsaeptī erāmus

(우리는) 울타리로 둘러싸여졌었다

circumsaeptī erātis

(너희는) 울타리로 둘러싸여졌었다

circumsaeptī erant

(그들은) 울타리로 둘러싸여졌었다

미래완료단수 circumsaeptus erō

(나는) 울타리로 둘러싸여졌겠다

circumsaeptus eris

(너는) 울타리로 둘러싸여졌겠다

circumsaeptus erit

(그는) 울타리로 둘러싸여졌겠다

복수 circumsaeptī erimus

(우리는) 울타리로 둘러싸여졌겠다

circumsaeptī eritis

(너희는) 울타리로 둘러싸여졌겠다

circumsaeptī erunt

(그들은) 울타리로 둘러싸여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 circumsaepiam

(나는) 울타리로 둘러싸자

circumsaepiās

(너는) 울타리로 둘러싸자

circumsaepiat

(그는) 울타리로 둘러싸자

복수 circumsaepiāmus

(우리는) 울타리로 둘러싸자

circumsaepiātis

(너희는) 울타리로 둘러싸자

circumsaepiant

(그들은) 울타리로 둘러싸자

과거단수 circumsaepīrem

(나는) 울타리로 둘러싸고 있었다

circumsaepīrēs

(너는) 울타리로 둘러싸고 있었다

circumsaepīret

(그는) 울타리로 둘러싸고 있었다

복수 circumsaepīrēmus

(우리는) 울타리로 둘러싸고 있었다

circumsaepīrētis

(너희는) 울타리로 둘러싸고 있었다

circumsaepīrent

(그들은) 울타리로 둘러싸고 있었다

완료단수 circumsaepserim

(나는) 울타리로 둘러쌌다

circumsaepserīs

(너는) 울타리로 둘러쌌다

circumsaepserit

(그는) 울타리로 둘러쌌다

복수 circumsaepserīmus

(우리는) 울타리로 둘러쌌다

circumsaepserītis

(너희는) 울타리로 둘러쌌다

circumsaepserint

(그들은) 울타리로 둘러쌌다

과거완료단수 circumsaepsissem

(나는) 울타리로 둘러쌌었다

circumsaepsissēs

(너는) 울타리로 둘러쌌었다

circumsaepsisset

(그는) 울타리로 둘러쌌었다

복수 circumsaepsissēmus

(우리는) 울타리로 둘러쌌었다

circumsaepsissētis

(너희는) 울타리로 둘러쌌었다

circumsaepsissent

(그들은) 울타리로 둘러쌌었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 circumsaepiar

(나는) 울타리로 둘러싸여지자

circumsaepiāris, circumsaepiāre

(너는) 울타리로 둘러싸여지자

circumsaepiātur

(그는) 울타리로 둘러싸여지자

복수 circumsaepiāmur

(우리는) 울타리로 둘러싸여지자

circumsaepiāminī

(너희는) 울타리로 둘러싸여지자

circumsaepiantur

(그들은) 울타리로 둘러싸여지자

과거단수 circumsaepīrer

(나는) 울타리로 둘러싸여지고 있었다

circumsaepīrēris, circumsaepīrēre

(너는) 울타리로 둘러싸여지고 있었다

circumsaepīrētur

(그는) 울타리로 둘러싸여지고 있었다

복수 circumsaepīrēmur

(우리는) 울타리로 둘러싸여지고 있었다

circumsaepīrēminī

(너희는) 울타리로 둘러싸여지고 있었다

circumsaepīrentur

(그들은) 울타리로 둘러싸여지고 있었다

완료단수 circumsaeptus sim

(나는) 울타리로 둘러싸여졌다

circumsaeptus sīs

(너는) 울타리로 둘러싸여졌다

circumsaeptus sit

(그는) 울타리로 둘러싸여졌다

복수 circumsaeptī sīmus

(우리는) 울타리로 둘러싸여졌다

circumsaeptī sītis

(너희는) 울타리로 둘러싸여졌다

circumsaeptī sint

(그들은) 울타리로 둘러싸여졌다

과거완료단수 circumsaeptus essem

(나는) 울타리로 둘러싸여졌었다

circumsaeptus essēs

(너는) 울타리로 둘러싸여졌었다

circumsaeptus esset

(그는) 울타리로 둘러싸여졌었다

복수 circumsaeptī essēmus

(우리는) 울타리로 둘러싸여졌었다

circumsaeptī essētis

(너희는) 울타리로 둘러싸여졌었다

circumsaeptī essent

(그들은) 울타리로 둘러싸여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 circumsaepī

(너는) 울타리로 둘러싸라

복수 circumsaepīte

(너희는) 울타리로 둘러싸라

미래단수 circumsaepītō

(네가) 울타리로 둘러싸게 해라

circumsaepītō

(그가) 울타리로 둘러싸게 해라

복수 circumsaepītōte

(너희가) 울타리로 둘러싸게 해라

circumsaepiuntō

(그들이) 울타리로 둘러싸게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 circumsaepīre

(너는) 울타리로 둘러싸여져라

복수 circumsaepīminī

(너희는) 울타리로 둘러싸여져라

미래단수 circumsaepītor

(네가) 울타리로 둘러싸여지게 해라

circumsaepītor

(그가) 울타리로 둘러싸여지게 해라

복수 circumsaepiuntor

(그들이) 울타리로 둘러싸여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 circumsaepīre

울타리로 둘러쌈

circumsaepsisse

울타리로 둘러쌌음

circumsaeptūrus esse

울타리로 둘러싸겠음

수동태 circumsaepīrī

울타리로 둘러싸여짐

circumsaeptus esse

울타리로 둘러싸여졌음

circumsaeptum īrī

울타리로 둘러싸여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 circumsaepiēns

울타리로 둘러싸는

circumsaeptūrus

울타리로 둘러쌀

수동태 circumsaeptus

울타리로 둘러싸여진

circumsaepiendus

울타리로 둘러싸여질

목적분사

대격탈격
형태 circumsaeptum

울타리로 둘러싸기 위해

circumsaeptū

울타리로 둘러싸기에

예문

  • Semitam meam circumsaepsit, et transire non possum; et in calle meo tenebras posuit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 19 19:8)

    내가 지날 수 없게 그분께서 내 길에 담을 쌓으시고 내 앞길에 어둠을 깔아 놓으셨네. (불가타 성경, 욥기, 19장 19:8)

  • Et sicut alicui, qui regem offendit, circumsaeptae sunt aulae, tamquam ad mortem ducto, domus eorum muniunt sacerdotes ostiis et clausuris et seris, ne a latronibus exspolientur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Baruch, 4 4:17)

    그러나 내가 어떻게 너희를 도와줄 수 있겠느냐? (불가타 성경, 바룩서, 4장 4:17)

  • Aggressus est autem et civitatem quandam firmam pontibus murisque circumsaeptam, quae a promiscuis gentibus habitabatur, cui nomen Caspin. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 12 12:13)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 12장 12:13)

  • Hacque arte Galli portam prope confinia lucis introiere minuto, numero quidam perniciose, pars leviter vulnerati, quadringentis ea nocte desideratis, qui non Rhesum nec cubitantes pro muris Iliacis Thracas, sed Persarum regem armatorum centum milibus circumsaeptum, ni obstitisset violentior casus, in ipsis tentoriis obtruncarant. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, LIBER XIX, chapter 6 11:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 6장 11:1)

  • Exinde cuneis confertis incedens, cum Bezabden adventaret, fixis tentoriis, vallo fossarumque altitudine circumsaeptis, obequitans castrorum ambitum longius, docebatur relatione multorum, instaurata esse firmius loca, quae antehac incuria corruperat vetustatis. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XX , chapter 11 6:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 11장 6:1)

유의어

  1. 울타리로 둘러싸다

    • saepiō (둘러싸다, 울타리를 치다)
    • intersaepiō (둘러싸다, 막다, 요새화하다)
    • cōnsaepiō (울타리를 치다, 울타리를 두르다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0004%

SEARCH

MENU NAVIGATION