라틴어-한국어 사전 검색

cognātiōra

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (cognātus의 비교급 중성 복수 주격형) 더 일족의 (것)들이

    형태분석: cognāt(어간) + iōr(급 접사) + a(어미)

  • (cognātus의 비교급 중성 복수 대격형) 더 일족의 (것)들을

    형태분석: cognāt(어간) + iōr(급 접사) + a(어미)

  • (cognātus의 비교급 중성 복수 호격형) 더 일족의 (것)들아

    형태분석: cognāt(어간) + iōr(급 접사) + a(어미)

cognātus

1/2변화 형용사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: cognātus, cognāta, cognātum

어원: com- + GEN-

  1. 일족의, 동족의, 친척의
  2. 관계가 있는, 관련된, 같은, 비슷한, 닮은
  3. (명사로) 친척, 인척, 동족
  1. related by blood, kindred
  2. (figuratively) related, connected, like, similar
  3. (substantive) a blood relation, blood relative, kinsman

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 cognātior

더 일족의 (이)가

cognātiōrēs

더 일족의 (이)들이

cognātius

더 일족의 (것)가

cognātiōra

더 일족의 (것)들이

속격 cognātiōris

더 일족의 (이)의

cognātiōrum

더 일족의 (이)들의

cognātiōris

더 일족의 (것)의

cognātiōrum

더 일족의 (것)들의

여격 cognātiōrī

더 일족의 (이)에게

cognātiōribus

더 일족의 (이)들에게

cognātiōrī

더 일족의 (것)에게

cognātiōribus

더 일족의 (것)들에게

대격 cognātiōrem

더 일족의 (이)를

cognātiōrēs

더 일족의 (이)들을

cognātius

더 일족의 (것)를

cognātiōra

더 일족의 (것)들을

탈격 cognātiōre

더 일족의 (이)로

cognātiōribus

더 일족의 (이)들로

cognātiōre

더 일족의 (것)로

cognātiōribus

더 일족의 (것)들로

호격 cognātior

더 일족의 (이)야

cognātiōrēs

더 일족의 (이)들아

cognātius

더 일족의 (것)야

cognātiōra

더 일족의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 cognātus

일족의 (이)가

cognātior

더 일족의 (이)가

cognātissimus

가장 일족의 (이)가

부사 cognātē

cognātius

cognātissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Non contaminabitur ut maritus in cognatis suis, ne profanetur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 21 21:4)

    그러나 자기 백성 가운데 어떤 사람과 혼인한 누이 때문에 부정하게 되어 자신을 더럽혀서는 안 된다. (불가타 성경, 레위기, 21장 21:4)

  • viduam et repudiatam et oppressam atque meretricem non accipiet, sed virginem de cognatis suis ducet uxorem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 21 21:14)

    과부나 소박맞은 여자나 창녀가 되어 몸을 더럽힌 여자, 이런 여자를 맞아들여서는 안 된다. 자기 백성 가운데에서 숫처녀를 아내로 맞아들여야 한다. (불가타 성경, 레위기, 21장 21:14)

  • Dixitque Moyses Hobab filio Raguel Madianitae cognato suo: " Proficiscimur ad locum, quem Dominus daturus est nobis; veni nobiscum, ut benefaciamus tibi, quia Dominus bona promisit Israeli ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 10 10:29)

    모세가 미디안 사람 르우엘의 아들 호밥에게 청하였다. 그는 모세의 장인이었다. “이제 우리는 주님께서 우리에게 주시겠다고 말씀하신 곳으로 떠납니다. 우리와 함께 가시지요. 잘 모시겠습니다. 주님께서는 이스라엘에게 좋은 것을 약속해 주셨습니다.” (불가타 성경, 민수기, 10장 10:29)

  • multī cognātī amīcīque ad epulās vocātī testēs erant pactī. (Oxford Latin Course II, Horiātiae nūptiae 30:18)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 30:18)

  • Filii autem Hobab Cinaei cognati Moysi ascenderunt de civitate Palmarum cum filiis Iudae in desertum Iudae, quod est ad meridiem Arad, et habitaverunt cum Amalecitis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 1 1:16)

    모세의 장인은 카인족이었는데, 그의 자손들이 유다의 자손들과 함께 ‘야자나무 성읍’에서 아랏 남쪽에 있는 유다 광야로 올라갔다. 나중에 그들은 그곳을 떠나가서 아말렉족과 함께 살았다. (불가타 성경, 판관기, 1장 1:16)

유의어 사전

1. Necessarius means any one to whom one is bound by a permanent connection, whether of an official kind, as collega, patronus, cliens, or of a private nature, as familiaris, amicus, like προσήκοντες; propinquus, any one to whom one is bound by a family connection, a relation, like ἀγχιστεῖς and ἔται, as a species of cognatus and consanguineus, related by blood; affinis, a relation by marriage, or in law, like κηδεστής. 2. Cognatio is the relationship by blood existing among members of the same family, like σύναιμος; consanguinitas, the relationship of nations by derivation from a common origin, like συγγενής. Cæs. B. G. vii. 32. Hominem summæ potentiæ et magnæ cognationis: comp. with i. 11. Ambarri necessarii et consanguinei Æquorum. Liv. vii. 9. Suet. Cl. 25. Justin, xviii. 5. (v. 179.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 일족의

  2. 관계가 있는

  3. 친척

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0053%

SEARCH

MENU NAVIGATION