고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: Germānus, Germānī
Dum ea conquiruntur et conferuntur, [nocte intermissa] circiter hominum milia VI eius pagi qui Verbigenus appellatur, sive timore perterriti, ne armis traditis supplicio adficerentur, sive spe salutis inducti, quod in tanta multitudine dediticiorum suam fugam aut occultari aut omnino ignorari posse existimarent, prima nocte e castris Helvetiorum egressi ad Rhenum finesque Germanorum contenderunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XXVII 27:4)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 27장 27:4)
Futurum esse paucis annis uti omnes ex Galliae finibus pellerentur atque omnes Germani Rhenum transirent; neque enim conferendum esse Gallicum cum Germanorum agro neque hanc consuetudinem victus cum illa comparandam. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XXXI 31:11)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 31장 31:11)
Caesarem vel auctoritate sua atque exercitus vel recenti victoria vel nomine populi Romani deterrere posse ne maior multitudo Germanorum Rhenum traducatur, Galliamque omnem ab Ariovisti iniuria posse defendere. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XXXI 31:15)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 31장 31:15)
Postulavit deinde eadem quae legatis in mandatis dederat: ne aut Haeduis aut eorum sociis bellum inferret, obsides redderet, si nullam partem Germanorum domum remittere posset, at ne quos amplius Rhenum transire pateretur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XLIII 43:9)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 43장 43:9)
Qui ait: " Venit germanus tuus fraudulenter et accepit benedictionem tuam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:35)
그러나 이사악이 말하였다. “네 동생이 와서 나를 속이고 네가 받을 축복을 가로챘구나.” (불가타 성경, 창세기, 27장 27:35)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0033%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용