라틴어-한국어 사전 검색

grātiārum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (grātia의 복수 속격형) 은혜들의

    형태분석: grāti(어간) + ārum(어미)

grātia

1변화 명사; 여성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: grātia, grātiae

  1. 은혜
  2. 감사
  3. 위함
  1. grace
  2. thankfulness
  3. sake

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 grātia

은혜가

grātiae

은혜들이

속격 grātiae

은혜의

grātiārum

은혜들의

여격 grātiae

은혜에게

grātiīs

은혜들에게

대격 grātiam

은혜를

grātiās

은혜들을

탈격 grātiā

은혜로

grātiīs

은혜들로

호격 grātia

은혜야

grātiae

은혜들아

예문

  • si pro gratiarum actione fuerit oblatio, offerent panes absque fermento conspersos oleo et lagana azyma uncta oleo coctamque similam ut collyridas olei admixtione conspersas, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 7 7:12)

    감사의 뜻으로 친교 제물을 바치려면, 감사의 제물에, 누룩 없이 기름을 섞어 만든 과자와 누룩 없이 기름을 발라 만든 부꾸미와 고운 곡식 가루에 기름을 섞어 과자처럼 반죽한 것을 곁들여 바친다. (불가타 성경, 레위기, 7장 7:12)

  • panes quoque fermentatos cum hostia pacificorum pro gratiarum actione, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 7 7:13)

    이런 감사의 친교 제물에 누룩을 넣은 빵 과자를 예물로 곁들여 바친다. (불가타 성경, 레위기, 7장 7:13)

  • Si sacrificaveritis hostiam pro gratiarum actione Domino, sacrificabitis, ut possit esse placabilis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 22 22:29)

    주님에게 감사 제물을 바칠 경우, 너희를 위하여 호의로 받아들여지도록 그것을 바쳐야 한다. (불가타 성경, 레위기, 22장 22:29)

  • Ezechias autem etiam haec addidit: " Nunc, impletis manibus vestris Domino, accedite et afferte victimas et sacrificia pro gratiarum actione in domo Domini ". Attulit ergo universa multitudo hostias et sacrificia pro gratiarum actione, et omnis voluntarius et proni animi holocausta. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 29 29:31)

    히즈키야가 다시 말하였다. "이제 그대들은 주님을 위하여 자신들을 성별하였소. 가까이 다가와 희생 제물과 감사 제물을 주님의 집에 바치시오." 그러자 회중이 희생 제물과 감사 제물을 가져오고, 또 마음에서 우러나오는 사람마다 번제물을 가져왔다. (불가타 성경, 역대기 하권, 29장 29:31)

  • Noe vero invenit gratiam coram Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 6 6:8)

    그러나 노아만은 주님의 눈에 들었다. (불가타 성경, 창세기, 6장 6:8)

유의어 사전

1. Studium is usually the attachment and dependent feeling of the lower towards the higher, of the soldier towards the general, of the subject towards the ruler, of the scholar towards the teacher, of the individual towards his party; whereas favor is the love and favor of the higher towards the lower, of the public towards the player, of the people towards the candidate, of the judge towards one of the parties, etc.; lastly, benevolentia is love and good-will towards one of equal rank. In Cic. Rosc. Com. 10. Quod studium et quem favorem secum in scenam attulit Panurgus? the public is first considered as an auditor, then as a judge of the player. Orat. i. 21. Ego qui incensus essem studio utriusque vestrûm, Crassi vero etiam amore. 2. Studium, favor, and benevolentia, denote a temporary affection, occasioned by and contracted from external circumstances,—consequently, of a quieter, or entirely latent sort; whereas amor is love deeply rooted in the soul, bordering on passion. Cic. Fam. i. 9. Nihil est quod studio et benevolentia vel potius amore effici non possit. Att. v. 10. Amores hominum in te, et in nos quædam benevolentia. 3. Favor is, subjectively, the favor which a person entertains towards another, in opp. almost to invidentia; whereas gratia is, objectively, the favor in which a person stands with another, in opp. to invidia. (iv. 106.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 은혜

    • decor (우아, 고결, 품위)
    • lepōs (은혜, 공손, 우아)
    • Charites (the Charites, Graces, O)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0536%

SEARCH

MENU NAVIGATION