라틴어-한국어 사전 검색

lacū

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (lacus의 단수 탈격형) 호수로

    형태분석: lac(어간) + ū(어미)

lacus

4변화 명사; 남성 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: lacus, lacūs

어원: 2 LAC-

  1. 호수, 연못, 늪, 저수지, 유수지
  2. 탱크, 대야, 큰 통
  1. a lake, pond, basin; reservoir
  2. a tank, tub, vat, sink

격변화 정보

4변화
단수 복수
주격 lacus

호수가

lacūs

호수들이

속격 lacūs

호수의

lacuum

호수들의

여격 lacuī

호수에게

lacubus

호수들에게

대격 lacum

호수를

lacūs

호수들을

탈격 lacū

호수로

lacubus

호수들로

호격 lacus

호수야

lacūs

호수들아

예문

  • (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 4 4:17)

    (불가타 성경, 에스테르기, 4장 4:17)

  • et congregabuntur et vincientur in lacu et claudentur in carcere; et post multos dies visitabuntur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 24 24:22)

    그들은 죄수처럼 구덩이에 한데 모아지고 감옥에 갇혔다가 오랜 시일이 흐른 뒤에 벌을 받으리라. (불가타 성경, 이사야서, 24장 24:22)

  • Tulerunt ergo Ieremiam et proiecerunt eum in lacum Melchiae filii regis, qui erat in vestibulo custodiae. Et submiserunt Ieremiam funibus. Et in lacu non erat aqua sed lutum; descendit itaque Ieremias in caenum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 38 38:6)

    그들은 예레미야를 붙잡아 경비대 울안에 있는 말키야 왕자의 저수 동굴에 집어넣었다. 그들은 예레미야를 밧줄로 묶어 저수 동굴에 내려 보냈는데, 그곳에는 물은 없고 진흙만 있어서 그는 진흙 속에 빠졌다. (불가타 성경, 예레미야서, 38장 38:6)

  • Praecepit itaque rex Abdemelech Aethiopi dicens: " Tolle tecum hinc triginta viros et leva Ieremiam prophetam de lacu, antequam moriatur ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 38 38:10)

    그러자 임금이 에티오피아 사람 에벳 멜렉에게 명령하였다. “여기 있는 사람들 가운데 서른 명을 데리고 가서, 예레미야 예언자가 죽기 전에 그를 저수 동굴에서 꺼내어라.” (불가타 성경, 예레미야서, 38장 38:10)

  • et extraxerunt Ieremiam funibus et eduxerunt eum de lacu. Mansit autem Ieremias in vestibulo custodiae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 38 38:13)

    그들은 줄을 당겨 예레미야를 저수 동굴 밖으로 끌어 올렸다. 그 뒤 예레미야는 경비대 울안에 머물렀다. (불가타 성경, 예레미야서, 38장 38:13)

유의어 사전

Lacuna denotes, in poetical language, any standing water, from a sea to a pool; lacus and stagnum are collections of standing water kept sound and fresh by their own springs, or by ebbing and flowing; lacus (liquere) is large enough to bring to mind the image of the open sea, in opp. to the main sea, like λίμνη; stagnum, like a pond, not so large as to resemble a lake, in opp. to a stream, like τέναγος; whereas palus and uligo are collections of standing water corrupted and grown foul; palus (πλυδᾶν) is, like a marsh, a district covered with a surface of foul water, like ἕλος; uligo (from ὀλός) like a moor, a district soaked through with foul water. The palus appears as a mass of water made thick by mud and bog-earth, in which a person may be drowned; uligo only as ground thoroughly soaked with water, in which a man may sink down. Lastly, lamæ and lustra denote standing waters of small extent; lama, a mere dirty and filthy puddle on a high road; lustra, an ill-smelling and noisome quagmire in woods, etc. (v. 30.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0093%

SEARCH

MENU NAVIGATION