라틴어-한국어 사전 검색

fluentum

2변화 명사; 중성 절대복수 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fluentum, fluentī

어원: fluō(흐르다, 흘러가다)

  1. 흐름, 유동, 움직임
  2. 홍수, 개울, 강
  1. flow (of water), current
  2. flood, river, stream

참고

주로 복수로 사용됨

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 fluentum

흐름이

fluenta

흐름들이

속격 fluentī

흐름의

fluentōrum

흐름들의

여격 fluentō

흐름에게

fluentīs

흐름들에게

대격 fluentum

흐름을

fluenta

흐름들을

탈격 fluentō

흐름으로

fluentīs

흐름들로

호격 fluentum

흐름아

fluenta

흐름들아

예문

  • Postquam ergo audierunt om nes reges Amorraeorum, qui ha bitabant trans Iordanem ad occidentalem plagam, et cuncti reges Chanaan, qui propinqua possidebant Magno mari loca, quod siccasset Dominus fluenta Iordanis coram filiis Israel, donec transirent, dissolutum est cor eorum, et non remansit in eis spiritus coram filiis Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 5 5:1)

    이스라엘 자손들이 요르단을 다 건널 때까지 주님께서 그들 앞에서 그 물을 마르게 하셨다는 소식을 듣고, 요르단 건너편 서쪽에 있는 아모리족의 모든 임금과 바닷가에 있는 가나안족의 모든 임금의 마음이 녹아내렸다. 그들은 이스라엘 자손들 앞에서 용기가 나지 않았다. (불가타 성경, 여호수아기, 5장 5:1)

  • Cum qua Ruben et Gad possederunt terram, quam tradidit eis Moyses famulus Domini trans fluenta Iordanis ad orientalem plagam: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 13 13:8)

    므나쎄 반쪽 지파와 함께 르우벤인들과 가드인들은, 모세가 요르단 건너편 동쪽에서 준 상속 재산을 이미 받았다. 주님의 종 모세가 그들에게 준 땅은 이러하다. (불가타 성경, 여호수아기, 13장 13:8)

  • Bibe aquam de cisterna tua et fluenta putei tui, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 5 5:15)

    네 저수 동굴에서 물을 마시고 네 샘에서 솟는 물을 마셔라. (불가타 성경, 잠언, 5장 5:15)

  • Oculi eius sicut columbae super rivulos aquarum, quae lacte sunt lotae et resident iuxta fluenta plenissima. (Biblia Sacra Vulgata, Canticum Canticorum, 5 5:12)

    그이의 눈은 시냇가의 비둘기 같아 우유로 목욕하고 알맞게 자리 잡고 있답니다. (불가타 성경, 아가, 5장 5:12)

  • Effundam enim aquas super terram sitientem et fluenta super aridam; effundam spiritum meum super semen tuum et benedictionem meam super stirpem tuam: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 44 44:3)

    내가 목마른 땅에 물을, 메마른 곳에 시냇물을 부어 주리라. 너의 후손들에게 나의 영을, 너의 새싹들에게 나의 복을 부어 주리라. (불가타 성경, 이사야서, 44장 44:3)

유의어 사전

1. Aqua (from ὠκεανός) denotes water materially as an element, in opp. to terra; unda (from νέδη, wet), as a flowing, continually moving element, in opp., as it were, to solum; lympha (λέμφος) is merely a poetical synonyme of aqua, with the accessory notion of clearness and brightness, to which the similar sound of the adjective limpidus, though not derived from it, gave occasion. 2. Unda stands in the middle, between aqua and fluctus, as aura does between aër and ventus. For unda denotes, like wave, that which apparently moves itself, whereas fluctus and fluenta, like billows, the water moved by something external, as storms and so forth; fluctus, the billows more in connection with the whole, the billowy sea, whereas fluentum denotes a single billow. It is only the stormy sea, the boisterous stream, that urges on its billows, but every piece of water, that is not entirely stagnant, has its waves. Hence there is a great distinction between these two images in Cicero, Mil. 2, 5. Tempestates et procellas in illis duntaxat fluctibus concionum semper putavi Miloni esse subeundas; that is, in the tumultuously agitated assemblies: and Planc. 6, 15. Si campus atque illæ undæ comitiorum, ut mare profundum et immensum, sic effervescunt quodam quasi æstu; that is, the lightly moving assemblies. Sen. N. Q. iii. 10. Quid si ullam undam superesse mireris, quæ superveniat tot fluctibus fractis. And iv. 2. Nec mergit cadens unda, sed planis aquis tradit. (ii. 10.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 흐름

  2. 홍수

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%

SEARCH

MENU NAVIGATION