고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: lapidō, lapidāre, lapidāvī, lapidātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lapidō (나는) 돌을 던진다 |
lapidās (너는) 돌을 던진다 |
lapidat (그는) 돌을 던진다 |
복수 | lapidāmus (우리는) 돌을 던진다 |
lapidātis (너희는) 돌을 던진다 |
lapidant (그들은) 돌을 던진다 |
|
과거 | 단수 | lapidābam (나는) 돌을 던지고 있었다 |
lapidābās (너는) 돌을 던지고 있었다 |
lapidābat (그는) 돌을 던지고 있었다 |
복수 | lapidābāmus (우리는) 돌을 던지고 있었다 |
lapidābātis (너희는) 돌을 던지고 있었다 |
lapidābant (그들은) 돌을 던지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | lapidābō (나는) 돌을 던지겠다 |
lapidābis (너는) 돌을 던지겠다 |
lapidābit (그는) 돌을 던지겠다 |
복수 | lapidābimus (우리는) 돌을 던지겠다 |
lapidābitis (너희는) 돌을 던지겠다 |
lapidābunt (그들은) 돌을 던지겠다 |
|
완료 | 단수 | lapidāvī (나는) 돌을 던졌다 |
lapidāvistī (너는) 돌을 던졌다 |
lapidāvit (그는) 돌을 던졌다 |
복수 | lapidāvimus (우리는) 돌을 던졌다 |
lapidāvistis (너희는) 돌을 던졌다 |
lapidāvērunt, lapidāvēre (그들은) 돌을 던졌다 |
|
과거완료 | 단수 | lapidāveram (나는) 돌을 던졌었다 |
lapidāverās (너는) 돌을 던졌었다 |
lapidāverat (그는) 돌을 던졌었다 |
복수 | lapidāverāmus (우리는) 돌을 던졌었다 |
lapidāverātis (너희는) 돌을 던졌었다 |
lapidāverant (그들은) 돌을 던졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | lapidāverō (나는) 돌을 던졌겠다 |
lapidāveris (너는) 돌을 던졌겠다 |
lapidāverit (그는) 돌을 던졌겠다 |
복수 | lapidāverimus (우리는) 돌을 던졌겠다 |
lapidāveritis (너희는) 돌을 던졌겠다 |
lapidāverint (그들은) 돌을 던졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lapidor (나는) 돌을 던져진다 |
lapidāris, lapidāre (너는) 돌을 던져진다 |
lapidātur (그는) 돌을 던져진다 |
복수 | lapidāmur (우리는) 돌을 던져진다 |
lapidāminī (너희는) 돌을 던져진다 |
lapidantur (그들은) 돌을 던져진다 |
|
과거 | 단수 | lapidābar (나는) 돌을 던져지고 있었다 |
lapidābāris, lapidābāre (너는) 돌을 던져지고 있었다 |
lapidābātur (그는) 돌을 던져지고 있었다 |
복수 | lapidābāmur (우리는) 돌을 던져지고 있었다 |
lapidābāminī (너희는) 돌을 던져지고 있었다 |
lapidābantur (그들은) 돌을 던져지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | lapidābor (나는) 돌을 던져지겠다 |
lapidāberis, lapidābere (너는) 돌을 던져지겠다 |
lapidābitur (그는) 돌을 던져지겠다 |
복수 | lapidābimur (우리는) 돌을 던져지겠다 |
lapidābiminī (너희는) 돌을 던져지겠다 |
lapidābuntur (그들은) 돌을 던져지겠다 |
|
완료 | 단수 | lapidātus sum (나는) 돌을 던져졌다 |
lapidātus es (너는) 돌을 던져졌다 |
lapidātus est (그는) 돌을 던져졌다 |
복수 | lapidātī sumus (우리는) 돌을 던져졌다 |
lapidātī estis (너희는) 돌을 던져졌다 |
lapidātī sunt (그들은) 돌을 던져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | lapidātus eram (나는) 돌을 던져졌었다 |
lapidātus erās (너는) 돌을 던져졌었다 |
lapidātus erat (그는) 돌을 던져졌었다 |
복수 | lapidātī erāmus (우리는) 돌을 던져졌었다 |
lapidātī erātis (너희는) 돌을 던져졌었다 |
lapidātī erant (그들은) 돌을 던져졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | lapidātus erō (나는) 돌을 던져졌겠다 |
lapidātus eris (너는) 돌을 던져졌겠다 |
lapidātus erit (그는) 돌을 던져졌겠다 |
복수 | lapidātī erimus (우리는) 돌을 던져졌겠다 |
lapidātī eritis (너희는) 돌을 던져졌겠다 |
lapidātī erunt (그들은) 돌을 던져졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lapidem (나는) 돌을 던지자 |
lapidēs (너는) 돌을 던지자 |
lapidet (그는) 돌을 던지자 |
복수 | lapidēmus (우리는) 돌을 던지자 |
lapidētis (너희는) 돌을 던지자 |
lapident (그들은) 돌을 던지자 |
|
과거 | 단수 | lapidārem (나는) 돌을 던지고 있었다 |
lapidārēs (너는) 돌을 던지고 있었다 |
lapidāret (그는) 돌을 던지고 있었다 |
복수 | lapidārēmus (우리는) 돌을 던지고 있었다 |
lapidārētis (너희는) 돌을 던지고 있었다 |
lapidārent (그들은) 돌을 던지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | lapidāverim (나는) 돌을 던졌다 |
lapidāverīs (너는) 돌을 던졌다 |
lapidāverit (그는) 돌을 던졌다 |
복수 | lapidāverīmus (우리는) 돌을 던졌다 |
lapidāverītis (너희는) 돌을 던졌다 |
lapidāverint (그들은) 돌을 던졌다 |
|
과거완료 | 단수 | lapidāvissem (나는) 돌을 던졌었다 |
lapidāvissēs (너는) 돌을 던졌었다 |
lapidāvisset (그는) 돌을 던졌었다 |
복수 | lapidāvissēmus (우리는) 돌을 던졌었다 |
lapidāvissētis (너희는) 돌을 던졌었다 |
lapidāvissent (그들은) 돌을 던졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lapider (나는) 돌을 던져지자 |
lapidēris, lapidēre (너는) 돌을 던져지자 |
lapidētur (그는) 돌을 던져지자 |
복수 | lapidēmur (우리는) 돌을 던져지자 |
lapidēminī (너희는) 돌을 던져지자 |
lapidentur (그들은) 돌을 던져지자 |
|
과거 | 단수 | lapidārer (나는) 돌을 던져지고 있었다 |
lapidārēris, lapidārēre (너는) 돌을 던져지고 있었다 |
lapidārētur (그는) 돌을 던져지고 있었다 |
복수 | lapidārēmur (우리는) 돌을 던져지고 있었다 |
lapidārēminī (너희는) 돌을 던져지고 있었다 |
lapidārentur (그들은) 돌을 던져지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | lapidātus sim (나는) 돌을 던져졌다 |
lapidātus sīs (너는) 돌을 던져졌다 |
lapidātus sit (그는) 돌을 던져졌다 |
복수 | lapidātī sīmus (우리는) 돌을 던져졌다 |
lapidātī sītis (너희는) 돌을 던져졌다 |
lapidātī sint (그들은) 돌을 던져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | lapidātus essem (나는) 돌을 던져졌었다 |
lapidātus essēs (너는) 돌을 던져졌었다 |
lapidātus esset (그는) 돌을 던져졌었다 |
복수 | lapidātī essēmus (우리는) 돌을 던져졌었다 |
lapidātī essētis (너희는) 돌을 던져졌었다 |
lapidātī essent (그들은) 돌을 던져졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lapidā (너는) 돌을 던져라 |
||
복수 | lapidāte (너희는) 돌을 던져라 |
|||
미래 | 단수 | lapidātō (네가) 돌을 던지게 해라 |
lapidātō (그가) 돌을 던지게 해라 |
|
복수 | lapidātōte (너희가) 돌을 던지게 해라 |
lapidantō (그들이) 돌을 던지게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lapidāre (너는) 돌을 던져져라 |
||
복수 | lapidāminī (너희는) 돌을 던져져라 |
|||
미래 | 단수 | lapidātor (네가) 돌을 던져지게 해라 |
lapidātor (그가) 돌을 던져지게 해라 |
|
복수 | lapidantor (그들이) 돌을 던져지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | lapidāre 돌을 던짐 |
lapidāvisse 돌을 던졌음 |
lapidātūrus esse 돌을 던지겠음 |
수동태 | lapidārī 돌을 던져짐 |
lapidātus esse 돌을 던져졌음 |
lapidātum īrī 돌을 던져지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | lapidāns 돌을 던지는 |
lapidātūrus 돌을 던질 |
|
수동태 | lapidātus 돌을 던져진 |
lapidandus 돌을 던져질 |
" Haec lo queris filiis Israel: Homo de filiis Israel et de advenis, qui habitant in Israel, si dederit de semine suo idolo Moloch, morte moriatur: populus terrae lapidabit eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 20 20:2)
“너는 이스라엘 자손들에게 말하여라. ‘누구든지 이스라엘 자손들에게 속한 사람이든 이스라엘에 머무르는 이방인이든, 제 자식을 몰록에게 바치면, 그는 사형을 받아야 한다. 그 땅의 백성이 그에게 돌을 던져야 한다. (불가타 성경, 레위기, 20장 20:2)
Et ne sic cohaerentes malignior fluctus distraheret, utrumque zona circumvenienti praecinxit et Si nihil aliud, certe diutius inquit iunctos nos mare feret, vel si voluerit misericors ad idem litus expellere, aut praeteriens aliquis tralaticia humanitate lapidabit, aut quod ultimum est iratis etiam fluctibus, imprudens harena componet. (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, TITI PETRONI ARBITRI SATYRICON 114:14)
(페트로니우스, 사티리콘, 114:14)
si autem dixerimus: "Ex hominibus", plebs universa lapidabit nos; certi sunt enim Ioannem prophetam esse ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 20 20:6)
그렇다고 ‘사람에게서 왔다.’ 하면, 온 백성이 요한을 예언자로 확신하고 있으니 그들이 돌을 던져 우리를 죽일 것이오.” (불가타 성경, 루카 복음서, 20장 20:6)
Clamavit autem Moyses ad Dominum dicens: " Quid faciam populo huic? Adhuc paululum et lapidabunt me ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 17 17:4)
모세가 주님께 부르짖었다. “이 백성에게 제가 무엇을 해야 합니까? 이제 조금만 있으면 저에게 돌을 던질 것 같습니다.” (불가타 성경, 탈출기, 17장 17:4)
" Educ blasphemum extra castra, et ponant omnes, qui audierunt, manus suas super caput eius, et lapidet eum coetus universus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 24 24:14)
“저주한 그자를 진영 밖으로 끌고 가서, 그가 저주하는 것을 들은 이들이 모두 그의 머리에 손을 얹게 한 다음, 온 공동체가 그에게 돌을 던지게 하여라. (불가타 성경, 레위기, 24장 24:14)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용