고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: lapidō, lapidāre, lapidāvī, lapidātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lapidō (나는) 돌을 던진다 |
lapidās (너는) 돌을 던진다 |
lapidat (그는) 돌을 던진다 |
복수 | lapidāmus (우리는) 돌을 던진다 |
lapidātis (너희는) 돌을 던진다 |
lapidant (그들은) 돌을 던진다 |
|
과거 | 단수 | lapidābam (나는) 돌을 던지고 있었다 |
lapidābās (너는) 돌을 던지고 있었다 |
lapidābat (그는) 돌을 던지고 있었다 |
복수 | lapidābāmus (우리는) 돌을 던지고 있었다 |
lapidābātis (너희는) 돌을 던지고 있었다 |
lapidābant (그들은) 돌을 던지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | lapidābō (나는) 돌을 던지겠다 |
lapidābis (너는) 돌을 던지겠다 |
lapidābit (그는) 돌을 던지겠다 |
복수 | lapidābimus (우리는) 돌을 던지겠다 |
lapidābitis (너희는) 돌을 던지겠다 |
lapidābunt (그들은) 돌을 던지겠다 |
|
완료 | 단수 | lapidāvī (나는) 돌을 던졌다 |
lapidāvistī (너는) 돌을 던졌다 |
lapidāvit (그는) 돌을 던졌다 |
복수 | lapidāvimus (우리는) 돌을 던졌다 |
lapidāvistis (너희는) 돌을 던졌다 |
lapidāvērunt, lapidāvēre (그들은) 돌을 던졌다 |
|
과거완료 | 단수 | lapidāveram (나는) 돌을 던졌었다 |
lapidāverās (너는) 돌을 던졌었다 |
lapidāverat (그는) 돌을 던졌었다 |
복수 | lapidāverāmus (우리는) 돌을 던졌었다 |
lapidāverātis (너희는) 돌을 던졌었다 |
lapidāverant (그들은) 돌을 던졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | lapidāverō (나는) 돌을 던졌겠다 |
lapidāveris (너는) 돌을 던졌겠다 |
lapidāverit (그는) 돌을 던졌겠다 |
복수 | lapidāverimus (우리는) 돌을 던졌겠다 |
lapidāveritis (너희는) 돌을 던졌겠다 |
lapidāverint (그들은) 돌을 던졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lapidor (나는) 돌을 던져진다 |
lapidāris, lapidāre (너는) 돌을 던져진다 |
lapidātur (그는) 돌을 던져진다 |
복수 | lapidāmur (우리는) 돌을 던져진다 |
lapidāminī (너희는) 돌을 던져진다 |
lapidantur (그들은) 돌을 던져진다 |
|
과거 | 단수 | lapidābar (나는) 돌을 던져지고 있었다 |
lapidābāris, lapidābāre (너는) 돌을 던져지고 있었다 |
lapidābātur (그는) 돌을 던져지고 있었다 |
복수 | lapidābāmur (우리는) 돌을 던져지고 있었다 |
lapidābāminī (너희는) 돌을 던져지고 있었다 |
lapidābantur (그들은) 돌을 던져지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | lapidābor (나는) 돌을 던져지겠다 |
lapidāberis, lapidābere (너는) 돌을 던져지겠다 |
lapidābitur (그는) 돌을 던져지겠다 |
복수 | lapidābimur (우리는) 돌을 던져지겠다 |
lapidābiminī (너희는) 돌을 던져지겠다 |
lapidābuntur (그들은) 돌을 던져지겠다 |
|
완료 | 단수 | lapidātus sum (나는) 돌을 던져졌다 |
lapidātus es (너는) 돌을 던져졌다 |
lapidātus est (그는) 돌을 던져졌다 |
복수 | lapidātī sumus (우리는) 돌을 던져졌다 |
lapidātī estis (너희는) 돌을 던져졌다 |
lapidātī sunt (그들은) 돌을 던져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | lapidātus eram (나는) 돌을 던져졌었다 |
lapidātus erās (너는) 돌을 던져졌었다 |
lapidātus erat (그는) 돌을 던져졌었다 |
복수 | lapidātī erāmus (우리는) 돌을 던져졌었다 |
lapidātī erātis (너희는) 돌을 던져졌었다 |
lapidātī erant (그들은) 돌을 던져졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | lapidātus erō (나는) 돌을 던져졌겠다 |
lapidātus eris (너는) 돌을 던져졌겠다 |
lapidātus erit (그는) 돌을 던져졌겠다 |
복수 | lapidātī erimus (우리는) 돌을 던져졌겠다 |
lapidātī eritis (너희는) 돌을 던져졌겠다 |
lapidātī erunt (그들은) 돌을 던져졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lapidem (나는) 돌을 던지자 |
lapidēs (너는) 돌을 던지자 |
lapidet (그는) 돌을 던지자 |
복수 | lapidēmus (우리는) 돌을 던지자 |
lapidētis (너희는) 돌을 던지자 |
lapident (그들은) 돌을 던지자 |
|
과거 | 단수 | lapidārem (나는) 돌을 던지고 있었다 |
lapidārēs (너는) 돌을 던지고 있었다 |
lapidāret (그는) 돌을 던지고 있었다 |
복수 | lapidārēmus (우리는) 돌을 던지고 있었다 |
lapidārētis (너희는) 돌을 던지고 있었다 |
lapidārent (그들은) 돌을 던지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | lapidāverim (나는) 돌을 던졌다 |
lapidāverīs (너는) 돌을 던졌다 |
lapidāverit (그는) 돌을 던졌다 |
복수 | lapidāverīmus (우리는) 돌을 던졌다 |
lapidāverītis (너희는) 돌을 던졌다 |
lapidāverint (그들은) 돌을 던졌다 |
|
과거완료 | 단수 | lapidāvissem (나는) 돌을 던졌었다 |
lapidāvissēs (너는) 돌을 던졌었다 |
lapidāvisset (그는) 돌을 던졌었다 |
복수 | lapidāvissēmus (우리는) 돌을 던졌었다 |
lapidāvissētis (너희는) 돌을 던졌었다 |
lapidāvissent (그들은) 돌을 던졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lapider (나는) 돌을 던져지자 |
lapidēris, lapidēre (너는) 돌을 던져지자 |
lapidētur (그는) 돌을 던져지자 |
복수 | lapidēmur (우리는) 돌을 던져지자 |
lapidēminī (너희는) 돌을 던져지자 |
lapidentur (그들은) 돌을 던져지자 |
|
과거 | 단수 | lapidārer (나는) 돌을 던져지고 있었다 |
lapidārēris, lapidārēre (너는) 돌을 던져지고 있었다 |
lapidārētur (그는) 돌을 던져지고 있었다 |
복수 | lapidārēmur (우리는) 돌을 던져지고 있었다 |
lapidārēminī (너희는) 돌을 던져지고 있었다 |
lapidārentur (그들은) 돌을 던져지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | lapidātus sim (나는) 돌을 던져졌다 |
lapidātus sīs (너는) 돌을 던져졌다 |
lapidātus sit (그는) 돌을 던져졌다 |
복수 | lapidātī sīmus (우리는) 돌을 던져졌다 |
lapidātī sītis (너희는) 돌을 던져졌다 |
lapidātī sint (그들은) 돌을 던져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | lapidātus essem (나는) 돌을 던져졌었다 |
lapidātus essēs (너는) 돌을 던져졌었다 |
lapidātus esset (그는) 돌을 던져졌었다 |
복수 | lapidātī essēmus (우리는) 돌을 던져졌었다 |
lapidātī essētis (너희는) 돌을 던져졌었다 |
lapidātī essent (그들은) 돌을 던져졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lapidā (너는) 돌을 던져라 |
||
복수 | lapidāte (너희는) 돌을 던져라 |
|||
미래 | 단수 | lapidātō (네가) 돌을 던지게 해라 |
lapidātō (그가) 돌을 던지게 해라 |
|
복수 | lapidātōte (너희가) 돌을 던지게 해라 |
lapidantō (그들이) 돌을 던지게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lapidāre (너는) 돌을 던져져라 |
||
복수 | lapidāminī (너희는) 돌을 던져져라 |
|||
미래 | 단수 | lapidātor (네가) 돌을 던져지게 해라 |
lapidātor (그가) 돌을 던져지게 해라 |
|
복수 | lapidantor (그들이) 돌을 던져지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | lapidāre 돌을 던짐 |
lapidāvisse 돌을 던졌음 |
lapidātūrus esse 돌을 던지겠음 |
수동태 | lapidārī 돌을 던져짐 |
lapidātus esse 돌을 던져졌음 |
lapidātum īrī 돌을 던져지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | lapidāns 돌을 던지는 |
lapidātūrus 돌을 던질 |
|
수동태 | lapidātus 돌을 던져진 |
lapidandus 돌을 던져질 |
Responderunt ei Iudaei: " De bono opere non lapidamus te sed de blasphemia, et quia tu, homo cum sis, facis teipsum Deum ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 10 10:33)
유다인들이 예수님께, “좋은 일을 하였기 때문이 아니라 하느님을 모독하였기 때문에 당신에게 돌을 던지려는 것이오. 당신은 사람이면서 하느님으로 자처하고 있소.” 하고 대답하자, (불가타 성경, 요한 복음서, 10장 10:33)
Clamavit autem Moyses ad Dominum dicens: " Quid faciam populo huic? Adhuc paululum et lapidabunt me ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 17 17:4)
모세가 주님께 부르짖었다. “이 백성에게 제가 무엇을 해야 합니까? 이제 조금만 있으면 저에게 돌을 던질 것 같습니다.” (불가타 성경, 탈출기, 17장 17:4)
" Haec lo queris filiis Israel: Homo de filiis Israel et de advenis, qui habitant in Israel, si dederit de semine suo idolo Moloch, morte moriatur: populus terrae lapidabit eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 20 20:2)
“너는 이스라엘 자손들에게 말하여라. ‘누구든지 이스라엘 자손들에게 속한 사람이든 이스라엘에 머무르는 이방인이든, 제 자식을 몰록에게 바치면, 그는 사형을 받아야 한다. 그 땅의 백성이 그에게 돌을 던져야 한다. (불가타 성경, 레위기, 20장 20:2)
" Educ blasphemum extra castra, et ponant omnes, qui audierunt, manus suas super caput eius, et lapidet eum coetus universus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 24 24:14)
“저주한 그자를 진영 밖으로 끌고 가서, 그가 저주하는 것을 들은 이들이 모두 그의 머리에 손을 얹게 한 다음, 온 공동체가 그에게 돌을 던지게 하여라. (불가타 성경, 레위기, 24장 24:14)
ubi dixit Iosue: " Quia turbasti nos, exturbet te Dominus in die hac ". Lapidavitque eum omnis Israel; et cuncta, quae illius erant, igne consumpta sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 7 7:25)
여호수아가 말하였다. “네가 어찌하여 우리를 불행에 빠뜨렸느냐? 오늘 주님께서 너를 불행에 빠뜨리실 것이다.” 그러자 온 이스라엘이 그에게 돌을 던져 죽이고, 나머지 것은 모두 불에 태우고 나서 그 위로 돌을 던졌다. (불가타 성경, 여호수아기, 7장 7:25)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용