고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: mancipō, mancipāre, mancipāvī, mancipātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mancipā | ||
복수 | mancipāte | |||
미래 | 단수 | mancipātō | mancipātō | |
복수 | mancipātōte | mancipantō |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mancipāre | ||
복수 | mancipāminī | |||
미래 | 단수 | mancipātor | mancipātor | |
복수 | mancipantor |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mancipāre | mancipāvisse | mancipātūrus esse |
수동태 | mancipārī | mancipātus esse | mancipātum īrī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mancipāns | mancipātūrus | |
수동태 | mancipātus | mancipandus |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | mancipātum | mancipātū |
Cum iam sententiae pares, cunctorum stilis ad unum sermonem congruentibus, ex more perpetuo in urnam aeream deberent conici, quo semel conditis calculis, iam cum rei fortuna transacto, nihil postea commutavi licebat, sed mancipabatur potestas capitis in manum carnificis, unus e curia senior, prae ceteris compertae fidei atque auctoritatis praecipuae medicus, orificium urnae manu contegens ne quis mitteret calculum temere, haec ad ordinem pertulit: (Apuleius, Metamorphoses, book 10 8:2)
(아풀레이우스, 변신, 10권 8:2)
Iubente Aaron et filiis eius, portabunt filii Gerson, et scient singuli cui debeant oneri mancipari. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 4 4:27)
게르손의 자손들은 어떤 짐을 나르든 어떤 일을 하든, 모든 일에서 아론과 그의 아들들의 분부를 따라야 한다. 그러므로 너희는 그들이 질 모든 짐을 그들의 임무로 지정해 주어야 한다. (불가타 성경, 민수기, 4장 4:27)
Si proprium est quod quis libra mercatus et aere est,quaedam, si credis consultis, mancipat usus,qui te pascit ager, tuus est, et uilicus Orbi, cum segetes occat tibi mox frumenta daturas,te dominum sentit. (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, II 2:83)
(호라티우스의 두번째 편지, 2 2:83)
"Nam ego tibi mutua voluntate mancipata sum, nec voluptas nostra differetur ulterius, sed prima face cubiculum tuum adero." (Apuleius, Metamorphoses, book 2 10:18)
(아풀레이우스, 변신, 2권 10:18)
"Malis novae nuptae peremptus artibus et addictus noxio poculo torum tepentem adultero mancipavi." (Apuleius, Metamorphoses, book 2 21:75)
(아풀레이우스, 변신, 2권 21:75)
Vendere and venundare denote the selling of any thing as a mercantile act; but in vendere (ἀναδοῦναι) the disposing of the thing is the principal notion, the price merely secondary, in opp. to emere, like ἀποδόσθαι; in venundare, the previous having for sale, or offering for sale, is the principal notion, as in πιπράσκειν, πωλεῖν, ἀπεμπολᾶν; whereas mancipare denotes a juridical act, in consequence of which a thing is alienated, and, with all that belongs to it, transferred to another, in a legal form, as his property. (iv. 118.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용