고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: mancipō, mancipāre, mancipāvī, mancipātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mancipā | ||
복수 | mancipāte | |||
미래 | 단수 | mancipātō | mancipātō | |
복수 | mancipātōte | mancipantō |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mancipāre | ||
복수 | mancipāminī | |||
미래 | 단수 | mancipātor | mancipātor | |
복수 | mancipantor |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mancipāre | mancipāvisse | mancipātūrus esse |
수동태 | mancipārī | mancipātus esse | mancipātum īrī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mancipāns | mancipātūrus | |
수동태 | mancipātus | mancipandus |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | mancipātum | mancipātū |
Et quamquam generaliter adversum Deum sapiat, quidquid diaboli est, et quod diaboli est, idolatria sit, cui omnia idola mancipantur, tamen et in alio loco speciatim nominatimque determinat dicens: (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., Ad Heliodorum Monachum 5:4)
(히에로니무스, 편지들, 5:4)
Quae autem septentrionalis custodiae mancipantur et clausa semper porta morantur, sunt illae feminae quae nemini pulsanti aperiunt, sed denegant ad amoris palatium cunctis ingressum. (Andreas Capellanus, DE AMORE, LIBER PRIMUS, Capitulum VI: Qualiter amor acquiratur et quot modis, E. Loquitur nobilis nobili 16:4)
(안드레아스 카펠라누스, 궁정식 사랑기법, 1권, 6장: 어떻게 얼마나 많은 방법으로 사랑이 이루어질까, E. 귀족남성이 귀족여성과 나누는 이야기 16:4)
Iubente Aaron et filiis eius, portabunt filii Gerson, et scient singuli cui debeant oneri mancipari. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 4 4:27)
게르손의 자손들은 어떤 짐을 나르든 어떤 일을 하든, 모든 일에서 아론과 그의 아들들의 분부를 따라야 한다. 그러므로 너희는 그들이 질 모든 짐을 그들의 임무로 지정해 주어야 한다. (불가타 성경, 민수기, 4장 4:27)
Si proprium est quod quis libra mercatus et aere est,quaedam, si credis consultis, mancipat usus,qui te pascit ager, tuus est, et uilicus Orbi, cum segetes occat tibi mox frumenta daturas,te dominum sentit. (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, II 2:83)
(호라티우스의 두번째 편지, 2 2:83)
"Nam ego tibi mutua voluntate mancipata sum, nec voluptas nostra differetur ulterius, sed prima face cubiculum tuum adero." (Apuleius, Metamorphoses, book 2 10:18)
(아풀레이우스, 변신, 2권 10:18)
Vendere and venundare denote the selling of any thing as a mercantile act; but in vendere (ἀναδοῦναι) the disposing of the thing is the principal notion, the price merely secondary, in opp. to emere, like ἀποδόσθαι; in venundare, the previous having for sale, or offering for sale, is the principal notion, as in πιπράσκειν, πωλεῖν, ἀπεμπολᾶν; whereas mancipare denotes a juridical act, in consequence of which a thing is alienated, and, with all that belongs to it, transferred to another, in a legal form, as his property. (iv. 118.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용