라틴어-한국어 사전 검색

marītiōrī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (marītus의 비교급 남성 단수 여격형) 더 결혼의 (이)에게

    형태분석: marīt(어간) + iōr(급 접사) + ī(어미)

  • (marītus의 비교급 중성 단수 여격형) 더 결혼의 (것)에게

    형태분석: marīt(어간) + iōr(급 접사) + ī(어미)

marītus

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: marītus, marīta, marītum

어원: mās(남성, 남자)

  1. 결혼의, 부부간의, 부부의
  1. marital, matrimonial, conjugal

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 marītior

더 결혼의 (이)가

marītiōrēs

더 결혼의 (이)들이

marītius

더 결혼의 (것)가

marītiōra

더 결혼의 (것)들이

속격 marītiōris

더 결혼의 (이)의

marītiōrum

더 결혼의 (이)들의

marītiōris

더 결혼의 (것)의

marītiōrum

더 결혼의 (것)들의

여격 marītiōrī

더 결혼의 (이)에게

marītiōribus

더 결혼의 (이)들에게

marītiōrī

더 결혼의 (것)에게

marītiōribus

더 결혼의 (것)들에게

대격 marītiōrem

더 결혼의 (이)를

marītiōrēs

더 결혼의 (이)들을

marītius

더 결혼의 (것)를

marītiōra

더 결혼의 (것)들을

탈격 marītiōre

더 결혼의 (이)로

marītiōribus

더 결혼의 (이)들로

marītiōre

더 결혼의 (것)로

marītiōribus

더 결혼의 (것)들로

호격 marītior

더 결혼의 (이)야

marītiōrēs

더 결혼의 (이)들아

marītius

더 결혼의 (것)야

marītiōra

더 결혼의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 marītus

결혼의 (이)가

marītior

더 결혼의 (이)가

marītissimus

가장 결혼의 (이)가

부사 marītē

marītius

marītissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • dixit marito suo: "Ecce conclusit me Dominus, ne parerem; ingredere ad ancillam meam, si forte saltem ex illa suscipiam filios". Cumque ille acquiesceret deprecanti, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 16 16:2)

    사라이가 아브람에게 말하였다. “여보, 주님께서 나에게 자식을 갖지 못하게 하시니, 내 여종과 한자리에 드셔요. 행여 그 아이의 몸을 빌려서라도 내가 아들을 얻을 수 있을지 모르잖아요.” 아브람은 사라이의 말을 들었다. (불가타 성경, 창세기, 16장 16:2)

  • Concepit tertio et genuit alium filium dixitque: " Nunc quoque copulabitur mihi maritus meus, eo quod pepererim ei tres filios "; et idcirco appellavit nomen eius Levi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 29 29:34)

    그는 또 임신하여 아들을 낳고, “내가 이렇게 아들을 셋이나 낳아 주었으니, 이제는 남편이 나에게 매이겠지.” 하고 말하였다. 그리하여 그 이름을 레위라 하였다. (불가타 성경, 창세기, 29장 29:34)

  • Cernens autem Rachel quod infecunda esset, invidit sorori et ait marito suo: " Da mihi liberos, alioquin moriar ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 30 30:1)

    라헬은 자기가 야곱에게 아이를 낳아 주지 못하는 것 때문에, 언니를 시샘하며 야곱에게 말하였다. “나도 아이를 갖게 해 주셔요. 그러지 않으시면 죽어 버리겠어요.” (불가타 성경, 창세기, 30장 30:1)

  • Illa respondit: " Parumne tibi videtur, quod praeripueris maritum mihi, ut etiam mandragoras filii mei auferas? ". Ait Rachel: " Dormiat ergo tecum hac nocte pro mandragoris filii tui ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 30 30:15)

    레아가 그에게 대답하였다. “내 남편을 가로챈 것으로는 모자라, 내 아들의 합환채까지 가로채려느냐?” 그러자 라헬이 말하였다. “좋아요. 언니 아들이 가져온 합환채를 주면, 그 대신 오늘 밤에는 그이가 언니와 함께 자게 해 주지요.” (불가타 성경, 창세기, 30장 30:15)

  • Quae, depositis viduitatis vestibus, cooperuit se velo et, mutato habitu, sedit in porta Enaim in via, quae ducit Thamnam; eo quod crevisset Sela, et non eum accepisset maritum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 38 38:14)

    입고 있던 과부 옷을 벗고 너울을 써서 몸을 가리고, 팀나로 가는 길가에 있는 에나임 어귀에 나가 앉았다. 셀라가 이미 다 컸는데도 자기를 그의 아내로 데려가 주지 않는다는 사실을 알았기 때문이다. (불가타 성경, 창세기, 38장 38:14)

유의어

  1. 결혼의

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0102%

SEARCH

MENU NAVIGATION