고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: mulceō, mulcēre, mulsī, mulsum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mulceō (나는) 쓰다듬는다 |
mulcēs (너는) 쓰다듬는다 |
mulcet (그는) 쓰다듬는다 |
복수 | mulcēmus (우리는) 쓰다듬는다 |
mulcētis (너희는) 쓰다듬는다 |
mulcent (그들은) 쓰다듬는다 |
|
과거 | 단수 | mulcēbam (나는) 쓰다듬고 있었다 |
mulcēbās (너는) 쓰다듬고 있었다 |
mulcēbat (그는) 쓰다듬고 있었다 |
복수 | mulcēbāmus (우리는) 쓰다듬고 있었다 |
mulcēbātis (너희는) 쓰다듬고 있었다 |
mulcēbant (그들은) 쓰다듬고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mulcēbō (나는) 쓰다듬겠다 |
mulcēbis (너는) 쓰다듬겠다 |
mulcēbit (그는) 쓰다듬겠다 |
복수 | mulcēbimus (우리는) 쓰다듬겠다 |
mulcēbitis (너희는) 쓰다듬겠다 |
mulcēbunt (그들은) 쓰다듬겠다 |
|
완료 | 단수 | mulsī (나는) 쓰다듬었다 |
mulsistī (너는) 쓰다듬었다 |
mulsit (그는) 쓰다듬었다 |
복수 | mulsimus (우리는) 쓰다듬었다 |
mulsistis (너희는) 쓰다듬었다 |
mulsērunt, mulsēre (그들은) 쓰다듬었다 |
|
과거완료 | 단수 | mulseram (나는) 쓰다듬었었다 |
mulserās (너는) 쓰다듬었었다 |
mulserat (그는) 쓰다듬었었다 |
복수 | mulserāmus (우리는) 쓰다듬었었다 |
mulserātis (너희는) 쓰다듬었었다 |
mulserant (그들은) 쓰다듬었었다 |
|
미래완료 | 단수 | mulserō (나는) 쓰다듬었겠다 |
mulseris (너는) 쓰다듬었겠다 |
mulserit (그는) 쓰다듬었겠다 |
복수 | mulserimus (우리는) 쓰다듬었겠다 |
mulseritis (너희는) 쓰다듬었겠다 |
mulserint (그들은) 쓰다듬었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mulceor (나는) 쓰다듬긴다 |
mulcēris, mulcēre (너는) 쓰다듬긴다 |
mulcētur (그는) 쓰다듬긴다 |
복수 | mulcēmur (우리는) 쓰다듬긴다 |
mulcēminī (너희는) 쓰다듬긴다 |
mulcentur (그들은) 쓰다듬긴다 |
|
과거 | 단수 | mulcēbar (나는) 쓰다듬기고 있었다 |
mulcēbāris, mulcēbāre (너는) 쓰다듬기고 있었다 |
mulcēbātur (그는) 쓰다듬기고 있었다 |
복수 | mulcēbāmur (우리는) 쓰다듬기고 있었다 |
mulcēbāminī (너희는) 쓰다듬기고 있었다 |
mulcēbantur (그들은) 쓰다듬기고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mulcēbor (나는) 쓰다듬기겠다 |
mulcēberis, mulcēbere (너는) 쓰다듬기겠다 |
mulcēbitur (그는) 쓰다듬기겠다 |
복수 | mulcēbimur (우리는) 쓰다듬기겠다 |
mulcēbiminī (너희는) 쓰다듬기겠다 |
mulcēbuntur (그들은) 쓰다듬기겠다 |
|
완료 | 단수 | mulsus sum (나는) 쓰다듬겼다 |
mulsus es (너는) 쓰다듬겼다 |
mulsus est (그는) 쓰다듬겼다 |
복수 | mulsī sumus (우리는) 쓰다듬겼다 |
mulsī estis (너희는) 쓰다듬겼다 |
mulsī sunt (그들은) 쓰다듬겼다 |
|
과거완료 | 단수 | mulsus eram (나는) 쓰다듬겼었다 |
mulsus erās (너는) 쓰다듬겼었다 |
mulsus erat (그는) 쓰다듬겼었다 |
복수 | mulsī erāmus (우리는) 쓰다듬겼었다 |
mulsī erātis (너희는) 쓰다듬겼었다 |
mulsī erant (그들은) 쓰다듬겼었다 |
|
미래완료 | 단수 | mulsus erō (나는) 쓰다듬겼겠다 |
mulsus eris (너는) 쓰다듬겼겠다 |
mulsus erit (그는) 쓰다듬겼겠다 |
복수 | mulsī erimus (우리는) 쓰다듬겼겠다 |
mulsī eritis (너희는) 쓰다듬겼겠다 |
mulsī erunt (그들은) 쓰다듬겼겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mulceam (나는) 쓰다듬자 |
mulceās (너는) 쓰다듬자 |
mulceat (그는) 쓰다듬자 |
복수 | mulceāmus (우리는) 쓰다듬자 |
mulceātis (너희는) 쓰다듬자 |
mulceant (그들은) 쓰다듬자 |
|
과거 | 단수 | mulcērem (나는) 쓰다듬고 있었다 |
mulcērēs (너는) 쓰다듬고 있었다 |
mulcēret (그는) 쓰다듬고 있었다 |
복수 | mulcērēmus (우리는) 쓰다듬고 있었다 |
mulcērētis (너희는) 쓰다듬고 있었다 |
mulcērent (그들은) 쓰다듬고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mulserim (나는) 쓰다듬었다 |
mulserīs (너는) 쓰다듬었다 |
mulserit (그는) 쓰다듬었다 |
복수 | mulserīmus (우리는) 쓰다듬었다 |
mulserītis (너희는) 쓰다듬었다 |
mulserint (그들은) 쓰다듬었다 |
|
과거완료 | 단수 | mulsissem (나는) 쓰다듬었었다 |
mulsissēs (너는) 쓰다듬었었다 |
mulsisset (그는) 쓰다듬었었다 |
복수 | mulsissēmus (우리는) 쓰다듬었었다 |
mulsissētis (너희는) 쓰다듬었었다 |
mulsissent (그들은) 쓰다듬었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mulcear (나는) 쓰다듬기자 |
mulceāris, mulceāre (너는) 쓰다듬기자 |
mulceātur (그는) 쓰다듬기자 |
복수 | mulceāmur (우리는) 쓰다듬기자 |
mulceāminī (너희는) 쓰다듬기자 |
mulceantur (그들은) 쓰다듬기자 |
|
과거 | 단수 | mulcērer (나는) 쓰다듬기고 있었다 |
mulcērēris, mulcērēre (너는) 쓰다듬기고 있었다 |
mulcērētur (그는) 쓰다듬기고 있었다 |
복수 | mulcērēmur (우리는) 쓰다듬기고 있었다 |
mulcērēminī (너희는) 쓰다듬기고 있었다 |
mulcērentur (그들은) 쓰다듬기고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mulsus sim (나는) 쓰다듬겼다 |
mulsus sīs (너는) 쓰다듬겼다 |
mulsus sit (그는) 쓰다듬겼다 |
복수 | mulsī sīmus (우리는) 쓰다듬겼다 |
mulsī sītis (너희는) 쓰다듬겼다 |
mulsī sint (그들은) 쓰다듬겼다 |
|
과거완료 | 단수 | mulsus essem (나는) 쓰다듬겼었다 |
mulsus essēs (너는) 쓰다듬겼었다 |
mulsus esset (그는) 쓰다듬겼었다 |
복수 | mulsī essēmus (우리는) 쓰다듬겼었다 |
mulsī essētis (너희는) 쓰다듬겼었다 |
mulsī essent (그들은) 쓰다듬겼었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mulcē (너는) 쓰다듬어라 |
||
복수 | mulcēte (너희는) 쓰다듬어라 |
|||
미래 | 단수 | mulcētō (네가) 쓰다듬게 해라 |
mulcētō (그가) 쓰다듬게 해라 |
|
복수 | mulcētōte (너희가) 쓰다듬게 해라 |
mulcentō (그들이) 쓰다듬게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mulcēre (너는) 쓰다듬겨라 |
||
복수 | mulcēminī (너희는) 쓰다듬겨라 |
|||
미래 | 단수 | mulcētor (네가) 쓰다듬기게 해라 |
mulcētor (그가) 쓰다듬기게 해라 |
|
복수 | mulcentor (그들이) 쓰다듬기게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mulcēre 쓰다듬음 |
mulsisse 쓰다듬었음 |
mulsūrus esse 쓰다듬겠음 |
수동태 | mulcērī 쓰다듬김 |
mulsus esse 쓰다듬겼음 |
mulsum īrī 쓰다듬기겠음 |
"Sic desolatus ad cadaveris solacium perfrictis oculis et obarmatis ad vigilias animum meum per-mulcebam cantationibus, cum ecce crepusculum et nox provecta et nox altior et dein concubia altiora et iam nox intempesta, mihique oppido formido cumulatior quidem, cum repente introrepens mustela contra me constitit obtutumque acerrimum in me destituit, ut tantillula animalis prae nimia sui fiducia mihi turbarit animum:" (Apuleius, Metamorphoses, book 2 21:35)
(아풀레이우스, 변신, 2권 21:35)
Nonne sicut lac mulsisti me et sicut caseum me coagulasti? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 10 10:10)
당신께서 저를 우유처럼 부으시어 치즈처럼 굳히지 않으셨습니까? (불가타 성경, 욥기, 10장 10:10)
"Tunc illa precibus et dum se morituram comminatur extorquet a marito cupitis annuat, ut sorores videat, luctus mulceat, ora conferat:" (Apuleius, Metamorphoses, book 5 5:44)
(아풀레이우스, 변신, 5권 5:44)
Inibi vir principalis et alias religiosus et eximie deam reverens, tinnitu cymbalorum et sonu tympanorum cantusque Phrygii mulcentibus modulis excitus, procurrit obviam, deamque votivo suscipiens hospitio nos omnes intra consaeptum domus amplissimae constituit, numenque summa veneratione atque hostiis opimis placare contendit. (Apuleius, Metamorphoses, book 8 18:6)
(아풀레이우스, 변신, 8권 18:6)
quibus spectatorum pectora suave mulcentibus, longe suavior Venus placide commoveri cunctantique lente vestigio et leniter fluctuante spinula et sensim annutante capite coepit incedere, mollique tibiarum sono debeatis respondere gestibus et nunc mite conniventibus, nunc acre comminantibus gestire pupillis et nonnunquam saltare solis oculis. (Apuleius, Metamorphoses, book 10 32:7)
(아풀레이우스, 변신, 10권 32:7)
Mulcere (μύλλειν, μαλακός) means to stroke any thing in itself rough, as the hair, for instance, in order to make it smooth; thence, figuratively, to pacify an enraged person, like καταψῆν; whereas palpare (ψηλαφᾶν, ἁπαλός,) to stroke any thing already smooth, in order to excite a pleasant sensation; thence, figuratively, to caress and coax, like ψηλαφᾶν. (v. 109.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0024%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용