고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: particeps, participis
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | particeps 공유하는 (이)가 | participēs 공유하는 (이)들이 | particeps 공유하는 (것)가 | participia 공유하는 (것)들이 |
속격 | participis 공유하는 (이)의 | participium 공유하는 (이)들의 | participis 공유하는 (것)의 | participium 공유하는 (것)들의 |
여격 | participī 공유하는 (이)에게 | participibus 공유하는 (이)들에게 | participī 공유하는 (것)에게 | participibus 공유하는 (것)들에게 |
대격 | participem 공유하는 (이)를 | participēs 공유하는 (이)들을 | particeps 공유하는 (것)를 | participia 공유하는 (것)들을 |
탈격 | participī 공유하는 (이)로 | participibus 공유하는 (이)들로 | participī 공유하는 (것)로 | participibus 공유하는 (것)들로 |
호격 | particeps 공유하는 (이)야 | participēs 공유하는 (이)들아 | particeps 공유하는 (것)야 | participia 공유하는 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | particeps 공유하는 (이)가 | participior 더 공유하는 (이)가 | participissimus 가장 공유하는 (이)가 |
부사 | participiter 공유하게 | participius 더 공유하게 | participissimē 가장 공유하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
si autem eadem sint et nomina et participia, ut 'amans', cum nomina fuerint, omni modo in 'e' mittunt; (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SECVNDVM COMMENTARIVS., commline 610 515:18)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 515:18)
cum participia, licenter utimur. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SECVNDVM COMMENTARIVS., commline 610 515:19)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 515:19)
Priscianus institutionum VIII 16 p. 381 et XI 29p. 567 Hertzii inter exempla quibus deponentium verborum participia praeteriti temporis passivam significationem habere declarat: (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, FRAGMENTA, V 5:1)
(페트로니우스, 사티리콘, , 5:1)
nam et quaedam participia an verba an appellationes sint, dubitari potest, quia aliud alio loco valent, ut lectum et sapiens et quaedam verba appellationibus similia, ut fraudator, nutritor. (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber I 145:4)
(퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 145:4)
quas etiam Participia vocare consuevimus. (FRANCIS BACON, NOVUM ORGANUM, Liber Secundus 301:2)
(, , 301:2)
1. Socii (from sequi) are bound by common interests to act together, as partners, companions, etc.; sodales and socienni, like ἑταῖροι, are bound only by being pleased with each to the common enjoyment of life, as comrades and good friends; but sodalis (from ἔθοσ, ἠθεῖος) is the more elevated, sociennus, a more comic expression. Socius is generally in construction with an objective genitive, which names the purpose of the sociatio; whereas sodalis only with a subjective genitive, which names the other sodalis; socius periculi, culpæ, but sodalis meus. 2. Sodalis is a good friend, with whom one stands in a sociable, that is to say, a calm state of intercourse; amicus, a friend, with whom one exchanges the sacred feeling of love and respect; familiaris, a confidant, to whom one is bound, as one heart and soul, in mirth and sorrow. 3. The socius rei is considered in the state of a fellow-laborer or fellow-sufferer; the particeps and consors as sharers in an enjoyment or in a possession; the particeps, because he voluntarily takes a part in a thing, in opp. to expers, like μέτοχος; the consors, because, without co-operating, he is entitled to a share, in opp. to exsors. Cic. Balb. 28. Fuit hic multorum illi laborum socius aliquando; est fortasse nunc nonnullorum particeps commodorum. Liv. xxi. 41, and Suet. Aug. 25. The co-regent is socius imperii, so far as he shares in the business of government; consors, so far as the office is merely honorary. (iv. 208.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0041%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용